V:164106220900FR29039053 Reformation du Domaine de Concq 043r : Différence entre versions

De Milamzer
Sauter à la navigation Sauter à la recherche
(Page créée avec « {{DISPLAYTITLE:Réformation du Domaine de 1641 : Rentes de la Ville de Concq}} {{X:HD-Frise}} {|style="width: 100%;font-size:85%;" |- |<b>Contexte :</b> Le 20 février 164… »)
 
 
Ligne 123 : Ligne 123 :
 
<br />
 
<br />
 
[à suivre...]<br />
 
[à suivre...]<br />
 +
<br />
  
 
-----
 
-----

Version actuelle datée du 7 février 2024 à 19:28

Almanach
Almanach

Calendrier : Grégorien

1001      1101      1201      1301      1401      1501      1601      1701      1801      1901      2001      2101
-|---------|---------|---------|---------|---------|---------|--------|---------|---------|---------|---------|


Contexte :

Le 20 février 1641, la Chambre des comptes de Bretagne avait désigné Jan de Sainct Pern, seigneur du Lattay, l'un de ses conseillers, comme commissaire pour réaliser une réformation (inspection) du Domaine du Roy dans toute la sénéchaussée de Concq, Fouesnant et Rosporden.

Sa mission accomplie, Jehan de Sainct Pern rédigera un Procès Verbal de ses constatations et jugements.
Il aura besoin pour cela d'un gros registre de 339 feuillets !
Ce document a été conservé avec les archives de la Chambre des comptes de Bretagne à Nantes ( FRAD044 B 1237 ).

Il confectionnera ensuite une Table des chapitres et procaix verbaux qu'il placera en tête du registre

Suite des ses dessantes sur le terrain qu'il avait commencées le 22 juin 1641

  [ Chapitre précédent ] [ Chapitre suivant ]  
Source : FRAD044 B 1237 [i]
Registre papier, 339 feuillets



[folio 43 recto]

Le bourgc du Bouttier


Le manoir de Couetforn audict bourgc autre fois appartenant à Louys de Kerbleizec, est à présant à Escuyer Claude de Kerbleizec sieur de Kerguicher, procureur du Roy desdites jurisdictions qui a recognu debvoir sur ledict mannoir vingt sols monnoie & promis les contynuer.
Et pour ce : xx sols monnoie.


L'Estaige audit bourgc du Bouttyer en la paroisse de Melgven autre fois et du temps de la dernière réfformation adjugé à Marguerite LE MOUEN pour la somme de quarante et sept sols sx deniers monnoie est à présant à escuyer Claude de Kerbleizec procureur du Roy de Concquarneau, lequel a recogneu ladicte rante et promis la conttnuer.
Et pour ce : xlvii sols vi deniers monnoie.


Une tenue audict bourgc autre fois à Bizien de Rinquer, à présant audit sieur procureur du Roy qui a recognu debvoir deux sols [et] un denier, qu'il a promis contynuer.
Cy : ii sols i dd. monnoie.

[folio 43 verso]


Et d'aultant que nous avons recognu par lesdicts comptes qu'il se payoit entçiennement [anciennement] sur ledit bourgc du Bouttiez sur trante et trois tennanciers ? quy estoint audit bourgc le nombre de quatre Livres deux sols monnoie ?, NOUS avons rechargés ledit procureur du Roy et les autres tennanciers y estants de la somme de dix sols cincq deniers monnoie que nous les avons condempnés [à] acquiter à l'advenir entre les mains des recepveurs du Domaine.
Et estre pour cy enrollés : x sols v deniers monnoie.


Stangctanet


Un parc appellé Stancgtanet près le bourgc du Boutyez joignant d'un endroict sur Parc an Yt appartenant au Sieur Procureur du Roy, d'autre endroit sur un ruisseau qui d'escoulle vers le Moulin dudit Sieur, ledit parc contenant unze [onze] journeaux et demy de terre, et autre fois arranté à Louise Le Staguer, à présent aux héritiers [de] Me Guill Hierosme LE STAGUER ; lesquels ayant comparu pour faire adveu de ladite rante par Me Thepault Guéguen, nous avons ordonné qu'ils seroint sy [ici] enrollés de la somme de saize sols monnoie.
Cy : xvi sols monnoie.

[folio 44 recto]


Un pré appellé Prat an Glouedyc autre fois aranté à Jan LE HUIDOUR pour trois sols six deniers monnoie et à présent à [...blanc...] que nous avons enrollés sur son deffault d'avoir cognu trois sols six deniers et comdempné [à] les payer à l'advenir.
Et pour cy : iii sols vi deniers monnoie.


Nousdicts commissaires estant dessandus audict bourgc assisté dudict sieur Sénéchal, présant le Procureur du Roy, pour voir l'estat d'un four à ban que nous auryons sçeu appartenir au Roy, et nous estant infformé, nous n'auryons trouvé que l'applaçement vyde ; ledict four estant longtemps y à ruyné ; ce que voyant nous auryons faict enquérir sy aucuns des habitans dudit bourgc l'eussent voullu prendre pour rebatir et en jouir, certaines années au moings disans, où ne s'estant trouvé personne qui l'aist voullu mettre, nous l'avons présantement laissé comme inutille.


Et d'aultant que par infformation sommaire nous auryons apprins que les terres [folio 44 verso] autre fois pocédés par Jan TOULEMONDE? pour la somme de vingt et six sols de scens et rante, a despuis par les habitans dudit Boutiez quy les delaissèrent? quelque temmps vacquantes au voisinage dudict bourgc, lesquelles nous n'auryons peu diçerner des aultres terres dudict bourg du Boutiez ; au moyen de quoy nous aurions ordonné qu'elles demeureroint subjectes et hippotecqué au payement de ladite somme de vingt et six sols pour estre payées à l'advenir et pour ce enrollée.
Cy : xxvi sols monnoie.


Autres cheffrantes au terme de may


Sur le mannoir de Kervren appartenant aux héritiers de damoiselle Louise GUARLOT, parroesse de Treguenc, est deubs six sols monoie de rante ; de quoy nous les avons si [ici] enrollés.
Et pour ce : vi sols mon.


Moros


Un estaige aux appartenances de Moros, paroesse de Lanryec, autre fois pocédé par [folio 45, recto] Jean de Tréanna, sieur dudit lieu pour en payer de rante la somme de vingt et neuff un sols monnoie, et est à présent pocédé par escuyer David de BEAUCOURS sieur dudit lieu ; lequel n'ayant comparu pour advouer ladicte rante, nous avons conclu luy donner deffault au Procureur du Roy et par le proffilt condempné à l'acquit d'icelle rante. Et d'aultant que par les comptes cy devant mentionnés nous voyons que le Roy avoit deux tenues audit Moros, l'une desquelles estoit arantée trante et six sols monnoie, et l'autre vingt et houict sols monnoie, nous avons rechargé [augmenté] ledit de Beaulieu [de Beaucours ?] comme pocesseur de tout ledit lieu, de la somme de quarante et trois sols monnoie, faisant avecq lesdicts vingt et un souls la somme de quarante et trois soixante et quatre sols monoie ; de quoy nous l'avons enrôllé et ordonné de les payer à l'advenir.
Et pour ce : Lxiiii sols mon.


Une pièce de terre appellée Stangc an Avalec sittuée entre le manoir de Kervichart et le Moullin de Pont Mynaouet apartenant au Roy ; ladicte pièce de terre est à présent au sieur de La Porteneuffve comme propriettaire de ce lieu de Kervichart ; sur laquelle pièce de terre ledit sieur de La Porteneuffve a recognu devoir dix sols monnoie.
Cy : x sols mon.

[folio 45, verso]


Stangc an Avarlec


Ledit lieu ainsin anciennement appellé sur lequel est deu trante et cincq sols monnoie conformémént aux tiltres du roy, et est à présent pocédé par [...blanc...] lequel n'ayant comparu pour faire adveu de ladicte rante nous avons sur son deffault ordonné qu'il seroir sy enrollé de la somme de vingt et cincq sols pour estre sollidairement et Hippotecquairement payé avec la somme de dix sols employés dans le précédant article, ledit lieu s'appellant aujourd'huy [...blanc...].
Et pour ce : xxv sols mon.


La montaigne nommée Kerviniou ès appartenances dudit village en la parroesse de Lanryec, baillée lors de l'encienne refforme à Xpõfle GUARLOT, sieur de Kervren sur l'hipothèque dudit lieu de Kervren pour vingt un souls quatre deniers monnoie, ladicte montaigne contenant dix sept journeaux de terre, tous chemins rabattus, estant traversée par le Grand chemin de Concq à Tregunc (sic) donant sur la Ryve de la Mer d'un endroit et d'autre sur terres du village de Kervyniou et sur le ruisseau desvallant du village parroissial de Lanryec à la Mer ; [folio 45, verso] à présent pocédé par les heritiers[de] damoiselle Louise GUARLOT, dame de Kervren, laquelle de son vyvant ayant recogneu ladicte rante, nous avons ordonné à sesdicts heritiers de la contynuer à l'advenir.
Et pour ce : xxi souls iiii deniers mon.


Un parc et pièce de terre contenant six journeaux avecque unne prérye au bas, joignant le village cy devant rapporté, d'autre endroict sur le Chemin qui conduict de Concq à Treguenc, d'autre part sur ledit village de Kervyniou, est à présent proffilté par Jean Le Neryec ; lequel nous avons confformément aux tiltres du Roy enrollé pour quatre sols monnoie.
Et pour ce : iiii sols monnnoie


Un frostage contenant dix journeaux de terre ès apartenances dudit village de Kervyniou, joignant d'un endroict audit précédent, d'autre costé sur le mesme ruisseau, d'autre endroict sur ledit Chemin de Concq à Treguenc, quy fut enciennement deslaissé à Cristofle GUARLOT pour quatre sols, est à présent proffilté par Pierre LE SAUX et Jan [folio 47, recto] LE NERYEC que nous avons condempné sur leur deffault d'avoir cogneu ladicte rante, de la contynuer, et payer à l'advenir sur ledit hipothèque.
Et pour ce : iiii sols mon.


Un frostage appellé Menez an Spernen Cam, autrement Menez Fromeur joignant d'un endroit sur le Grand chemin de Concq à Bannallec, d'autre endroit sur l'eau appellée Dour Fromeur [la rivière du Moros] fors un petit parc entre deux, d'autre endroit sur terres du village de Kergoullou, contenant quinze journeaux de terre ; qui fut baillé à Françoise de Kervéguant pour dix sols monnoiede rante, est à présent au sieur de La Porteneuffve lequel à recogneu ladicte rante.
Cy : x sols mon.



[à suivre...]


[folio 58 recto]


Melgven


Le manoir du Fresque avecq ses apartennances à la paroisse de Melgven autre fois à Cristofle de La Villeneuffve, à pésant à escuyer Louis FINAMOUR, sieur dudit lyeu, lequel n'ayant déclaré la rante deube [due] sur ses terres fors treize sols quatre deniers monnoye, nous l'avons rechargé suivant [folio 58 verso] les anciens adveus rendus à la Chambre et ordonné qu'il demeurera sy [ici] enrollé de la somme de treize sols quatre deniers monnoie de cheffrante que l'avons condempné contynuer à l'advenir.
Et pour cy : xiii sols iiii d. monnoie


Couetcanton


Note : Le scribe a bien réservé de la place pour Couetcanton mais elle est restée vide, sauf la mention (d'une autre écriture) :
Cy après follio
Mais le numéro du folio n'a pas été renseigné...

(On passe ensuite à Névez)


[à suivre...]

  [ Chapitre précédent ] [ Chapitre suivant ]  

Notes