V:154010241700FR29232053 Quimper Declaration de Marye de Tromelin : Différence entre versions

De Milamzer
Sauter à la navigation Sauter à la recherche
 
(4 révisions intermédiaires par le même utilisateur non affichées)
Ligne 6 : Ligne 6 :
 
<b>Contexte :</b><br />
 
<b>Contexte :</b><br />
 
<br />
 
<br />
Nous sommes le dimanche [[154010#24|24 octobre 1540]] à Quimper, rue Verderell (aujourd'hui rue Verdelet) : <br />
+
Nous sommes le [[154010#24|24 octobre 1540]] à Quimper, rue Verderell (aujourd'hui rue Verdelet) : <br />
 
<br />
 
<br />
Dans le cadre de la Réformation du Domaine ordonnée en 1540 par le roi de France, <b>noble damoiselle [https://www.milamzer.bzh/cgi-bin/piw.cgi?b=piweoa&lang=fr&m=NG&n=de+tromelin+marie+88258 Marye de Tromelyn]</b>, <i>damme de Lyvynot et de Botbadern, veuffve de feu nobles hommes (sic) Alain de Guengat, chevalier</i>, finalise avec ses notaires la déclaration qu'elle est tenue de fournir aux commissaires de la Chambre des comptes de Nantes.<br />
+
Dans le cadre de la Réformation du Domaine ordonnée par le roi de France, <b>noble damoiselle Marye de Tromelyn</b>, <i>damme de Lyvynot et de Botbadarn, veuffve de feu nobles hommes (sic) Alain de Guengat, chevalier</i>, finalise avec ses notaires la déclaration qu'elle est tenue de fournir aux commissaires de la Chambre des comptes de Nantes.<br />
 
<br />
 
<br />
On découvre qu'en plus de détenir les seigneuries de Livinot (quartier de Saint-Jacques en Bannalec) et de Botpadern (Botbodern en Elliant), Marie de Tromelin a de très nombreux autres biens en Scaër, Guiscriff, Gourin, Le Faouët, Fouesnant, Ergué-Gabéric, Tréméoc, Combrit, Plouézoc'h...<br />
+
On découvre qu'en plus de détenir les seigneuries de Livinot (quartier de Saint-Jacques en Bannalec) et de Botbadarn (Botbodern en Elliant), Marie de Tromelin a de très nombreux autres biens en Scaër, Guiscriff, Gourin, Le Faouët, Fouesnant, Ergué-Gabéric, Tréméoc, Combrit, Plouézoc'h...<br />
 
Elle revendique même quelques droits sur la Forêt de Brescylyen (Brocéliande), près de Ploërmel !<br />
 
Elle revendique même quelques droits sur la Forêt de Brescylyen (Brocéliande), près de Ploërmel !<br />
 
<br />
 
<br />
Ligne 16 : Ligne 16 :
 
Ainsi qu'à différentes personnes physiques, notamment à sa fille Françoise de Guengat et à une Jehanne de Tromelin ; qui est peut-être sa s&oelig;ur ?<br />
 
Ainsi qu'à différentes personnes physiques, notamment à sa fille Françoise de Guengat et à une Jehanne de Tromelin ; qui est peut-être sa s&oelig;ur ?<br />
 
<br />
 
<br />
Malheureusement pour nous son document a très mal vieilli (il a près de 500 ans !).<br />
 
Il semble être classé "incommunicable" par les services d'archives.<br />
 
Il a donc fallu ici travailler à partir de photos de microfilms réalisés il y a une vingtaine d'années.<br />
 
Ceux-ci non plus ne seraient pas en très bon état...
 
<br />
 
La transcription de ce document a donc été assez laborieuse.<br />
 
Et il reste  encore de nombreux endroits inaccessibles.<br />
 
 
<br />
 
<br />
 
<center>
 
<center>
Ligne 30 : Ligne 23 :
 
|}
 
|}
 
{{#vardefine:ta01|
 
{{#vardefine:ta01|
<i><small>Source : FRAD044 B 2070</small></i> [[Z:FRAD044 B 2070|<span style="font-family:courier;">[i]</span>]]<br />
+
<i><small>Source : FRAD044 B 2070/8</small></i> [[Z:FRAD044 B 2070|<span style="font-family:courier;">[i]</span>]]<br />
 
<p style="text-align:right;font-size:100%;"><i>[ Premier folio ]</i></p>
 
<p style="text-align:right;font-size:100%;"><i>[ Premier folio ]</i></p>
 
<br />
 
<br />
<span style="font-size:120%;"><b>C'est la déclaration</b></span>,<br />
+
<span style="font-size:175%;"><b>C'est la déclaration</b></span>,<br />
 
mynu, adveu et dénombrement des terres<br />
 
mynu, adveu et dénombrement des terres<br />
et héritaiges, rantes, cheffrantes tant<br />
+
et héritaiges, rantes, chieffrantes tant<br />
 
par deniers que bleds, et autres droicts<br />
 
par deniers que bleds, et autres droicts<br />
héritels que noble damoiselle Marye<br />
+
héritels Que noble damoisselle Marye<br />
 
de Tromelyn, damme de Lyvynot et de<br />
 
de Tromelyn, damme de Lyvynot et de<br />
Botbadern, veuffve de feu nobles<br />
+
Botbadarn, veuffve de feu nobles<br />
 
hommes (sic) Alain de Guengat, chevalier<br />
 
hommes (sic) Alain de Guengat, chevalier<br />
 
seigneur en son temps dudit lieu,<br />
 
seigneur en son temps dudit lieu,<br />
tient et possède prochment à foy,<br />
+
tient et possède prochement à foy,<br />
 
hommaige et debvoir de rachapt<br />
 
hommaige et debvoir de rachapt<br />
 +
lors que le cas advyent, du Daulphin son souverain seigneur, duc de<br />
 +
Bretaigne, en et soubs les jurisdictions, ressort et barres de Kemperellé [Quimperlé]<br />
 +
Gourrin, Rosperden, Foenant, KemperCorentin, Lanmeur, Chasteaulin, et<br />
 +
Ploearmel. Iceulx heritaiges ly [à elle] advenus par le deceix et succession<br />
 +
de feus nobles gents Jehan de Tromelyn, chevalier, et noble<br />
 +
damoisselle Margarite du Mur ses feus père et mère, seigneur<br />
 +
et damme en leurs temps respectivement desdits lieux, morts et<br />
 +
décebdés, scavoir sondit père envyron quarente cincq ans [ y ] a et sadite<br />
 +
mère environ vignt ans [ y ] a. Fors et an respect des heritaiges cy<br />
 +
amprès déclairés estants [qui se trouvent] en ladite jurisdiction de KermperCorentin, en<br />
 +
la recepte de Cap Caval, desquieulx heritaiges ladite Marye<br />
 +
a faict racquict et retraict par le droict de premesse de sondit<br />
 +
fils, de Pierres Le Coign sieur de Keranizan, [et de ?] maistre Yves Le Baud<br />
 +
de l'un et chacun d'eulx respectivement. Quel racquict a esté faict<br />
 +
puix [depuis] les quatre ans derrains.<br />
 +
<br />
 
<br />
 
<br />
lors que le cas advyent du Daulphin son souverain seigneur, duc de<br />
+
<center><b>Et Premier en la parroisse de</b></center>
Bretaigne et soubs les [jurisdictions ?] et barres de Kemperellé ... <br />
+
<center>Baznalec soubs ladicte jurisdiction de</center>
............. ...............................................et<br />
+
<center>Kemperellé</center>
...............................par le deceix et succession<br />
 
de ......  Jehan de Tromelyn chevalier et noble<br />
 
damoiselle Marguerite du Mur ses feus père et mère seigneur<br />
 
et dame en leurs temps ..................<br />
 
.................. Scavoyr ..................<br />
 
...<br />
 
[ lignes illisibles ]<br />
 
...<br />
 
<center><b>Et Premier</b></center><br />
 
 
<p style="text-align:right;font-size:100%;"><i>[ folio 1 verso ]</i></p>
 
<p style="text-align:right;font-size:100%;"><i>[ folio 1 verso ]</i></p>
 +
<div id="Manoir_de_Livinot"><span style="text-align:right;font-size:110%;"><b>[ Le Manoir de Livinot ]</b></span></div>
 +
<br />
 +
<b>Le manoir de Lyvynot</b> o ses maisons, porte, jardins,<br />
 +
vergiers, pourpris, avecques une parcelle de boys<br />
 +
de haulte fustaye estant au devant de la porte<br />
 +
dudit manoir et une aultre parcelle de boys de<br />
 +
haulte fustaye estant joignant et au derrière<br />
 +
les maisons dudit manoir en ung parc nommé<br />
 +
Parc an Coet Mes, contenant par fond de terre<br />
 +
environ six journeaulx.<br />
 +
<br />
 +
- ITEM, <b>le colombier dudit manoir</b> estant joignant d'icelle<br />
 +
dedants le jardin dudit manoir. Quieulx courtills,<br />
 +
vergiers et colombier ne sont arrantés pour ce<br />
 +
que ladite damme les tient et profilte d'elle mesme<br />
 +
Et lors qu'ils sont mis à ferme peuvent valoriser par<br />
 +
communs ans cent souls monnoye.<br />
 +
Et pour ce : C souls<br />
 +
<br />
 
<br />
 
<br />
<div id="Manoir_de_Livinot"><span style="text-align:right;font-size:110%;"><b>[ Le Manoir de Livinot ]</b></span></div>
+
- ITEM, <b>le moulin dudit manoir</b> appellé Le Moulyn de<br />
 +
Lyvynot [le]quel pareillement est profilté et tenu de ladite<br />
 +
maison ; et lors qu'il est mis en ferme peult<br />
 +
valoriser par communs ans dix Livres monnoye.<br />
 +
Et pour ce : X Livres<br />
 
<br />
 
<br />
<b>Le manoir de Lyvynot</b> o ses ...<br />
 
 
<br />
 
<br />
- ITEM, la [les ?] <b>metheries dudit manoir</b> estans ...<br />
+
- ITEM, les <b>paieries [prairies] dudit manoir</b> nommés l'un Prat an<br />
 +
Staer et l'aultre Prat Marzoul estant soubs mesme<br />
 +
closture contenant par fond de terre environ dix ouict<br />
 +
journeaulx de pré fauchables.<br />
 
<br />
 
<br />
- ITEM, <b>le moulin</b> ...<br />
 
 
<br />
 
<br />
- ITEM, ?<br />
+
- ITEM, la <b>metherie dudit manoir</b> ouquel demeurent<br />
 
+
Guillaume et Jehan Le Guyader à moictié de la<br />
<p style="text-align:right;font-size:100%;"><i>[ folio 2 recto ]</i></p>
+
gerbe des bleds y estants, leurs fournissant la<br />
 
+
moictié de la semancze qu'on y sème o ses maisons
courtil et jardin ? ... par fond de terre envyron~
+
<i>[ folio 2 recto ]</i> courtills et jardins, contenant par fond de terre environ ung journal de terre.<br />
ung journal de terre.<br />
 
 
<br />
 
<br />
- ITEM, ung parc et piecze de terre chaude appelé an Ys
+
- Item, ung parc et piecze de terre chaude appelé an Parc
Boute? contenant par fond de terre cincq journaulz.
+
Bras, contenant par fond de terre cincq journelz.<br />
 
<br />
 
<br />
- ITEM, aultre parc et piecze de terre chaude appellée an
+
- Item, aultre parc et piecze de terre chaude appellé an
Parc Myllet? contenans par fond de terre chaude ung
+
Parc Myllet? contenant par fond de terre environ ung
 
journal.<br />
 
journal.<br />
 
<br />
 
<br />
- ITEM, aultre parc appellé Parc an Guet ou quel
+
- Item, aultre parc appellé Parc an Guet du quel
 
y a la moictié terre chaulde et l'aultre moictié
 
y a la moictié terre chaulde et l'aultre moictié
 
terre froide contenant par fond de terre environ
 
terre froide contenant par fond de terre environ
ouict journaulz.<br />
+
ouict journelz.<br />
 
<br />
 
<br />
- ITEM, troys aultres parcs appellés, l'un Parc an ...?
+
- Item, troys aultres parcs appellés, l'un an Parc
a ys an ty, l'aultre le Parc bihan et l'aultre
+
a Ys an Ty, l'aultre le Parc Bihan et l'aultre
An Parc baznal, quieulx [lesquels] sont terres froides
+
an Parc Baznal. Quieulx [Lesquels] sont terres froides
contenant par fond de terre environ cincq journaulx
+
contenant par fond de terre environ cincq journelz
de terre.
+
de terre.<br />
 
<br />
 
<br />
- ITEM, aultre parc et piecze de terre froide<br />
+
- Item, aultre parc et piecze de terre froide
appellé Parc an Poul sittué en la parroisse de<br />
+
appellé Parc an Poul sittué en la parroisse de
Scazre soubs ladite Jurisdiction de [ Rospreden ? ] contenant?<br />
+
Scazre soubs ladite Jurisdiction de Rosporden, contenant
par fond de terre environ saize? journaulx <br />
+
par fond de terre environ saeze journelz
ferant?...<br />
+
ferant d'un endroict sur la ripvière d'Izol [Isole],
environ~...<br />
+
d'aultre endroict à terres des apartenances du
villaige de Kersantebat~.<br />
+
villaige de Rosantrent.<br />
  
 
<p style="text-align:right;font-size:100%;"><i>[ folio 2 verso ]</i></p>
 
<p style="text-align:right;font-size:100%;"><i>[ folio 2 verso ]</i></p>
Ligne 104 : Ligne 127 :
 
<div id="Boudou"><b>[ Boudou ]</b></div><br />
 
<div id="Boudou"><b>[ Boudou ]</b></div><br />
  
- ITEM, le <b>manoir et metherie de Keranboudou</b> que tiennent et
+
- ITEM, le <b>manoir et metherie de Keranbourdon</b> que tiennent et
 
où demeurent à tiltre de demaine congéable soubs ladite
 
où demeurent à tiltre de demaine congéable soubs ladite
 
dame, scavoir est que les seigneurs foncyers & proprietaires
 
dame, scavoir est que les seigneurs foncyers & proprietaires
peuvent congéer leurs hommes demaniers leurs payant
+
peuvent congéer leurs hommes demaniers leurs poyant
prix et merite de leurs droictz convenanciers~ qui sont
+
pris [prix] et merite de leurs droictz convenanciers comme sont
... Rozperz, Yvon Breton, Jehan Le Scars, Alain Rozperz  
+
René Rozperz, Yvon Breton, Jehan Le Scars, Alain Rozperz  
Henry Le Duygou, Thepault Le Dreau~ et Pieres ?
+
Henry Le Duygou, Thepault Le Dreau et Pezron Pasquou
 
o ses maisons, courtills, portes, aires, contenant par fond
 
o ses maisons, courtills, portes, aires, contenant par fond
de terre environ troys journauls de terre.<br />
+
de terre environ troys journelz de terre.<br />
 
<br />
 
<br />
- ITEM, en terres chaudes environ cincquante journaulx
+
- Item, en terres chaudes environ cincquante journeaulx
 
de terre.<br />
 
de terre.<br />
 
<br />
 
<br />
- ITEM,  en terres froides environ cincq journaulx de terre.<br />
+
- Item,  en terres froides environ cincq journelz de terre.<br />
 
<br />
 
<br />
- ITEM, en praeries environ ouict journaulx de terres
+
- Item, en praeries environ ouict journées de terre
 
fauchables<br />
 
fauchables<br />
 
<br />
 
<br />
- ITEM, deux pieczes de terres froides et frostes, l'un appellé
+
- ITEM, deux pieczes de terres froides et frostes, l'un appellé
Kersanmechyn~ et l'autres illecques pres sittué entre ledit
+
Rosanmelyn et l'autre illecques pres sittué entre ledit
 
Keranbourdon et ledit moulin de Lyvynot contenant ensemble
 
Keranbourdon et ledit moulin de Lyvynot contenant ensemble
par fond de terre environ ouict journaulx de terre Et
+
par fond de terre environ ouict journaulx de terre. Et
.... lesdits dessus nommés en poïer de taille, ferme et
+
ce pour lesdits dessus nommés, en poïer de taille, ferme et
censie? par an à chacun jour et feste de Monsieur Sainct
+
convenant par an à chacun jour et feste de Monsieur Sainct
Michel en Montegargane la somme de soixante
+
Michel en Montegargane la somme de sexante
 
sept soulz six deniers monnoye, troys moutons, et la
 
sept soulz six deniers monnoye, troys moutons, et la
 
quarte gerbe des bleds forment [froment], seille [seigle], avoine, avo<sup>t</sup> ?
 
quarte gerbe des bleds forment [froment], seille [seigle], avoine, avo<sup>t</sup> ?
et pilaste [pilatte = blé mélangé, méteil ?] qu'on y cultive. Et pour ce :<br />
+
et pillatte [= blé mélangé, méteil ?] qu'on y cultive.<br />
<br />
+
Et pour ce : ...<br />
 +
 
 
<!-- Pour pilatte http://callac.joseph.lohou.fr/mobilier.html<br /> -->
 
<!-- Pour pilatte http://callac.joseph.lohou.fr/mobilier.html<br /> -->
<br />
+
 
- ITEM, troys petits prés ès appartenances de ladite
+
- ITEM, troys petits prés ès appartenances de ladite
metherie appellé Pradou Kerdaniel que tient audit
+
metherie appellé Pradou Kerdaniel que tiennent audit
tiltre de domaine? soubs ladite dame, Henry Jahen~ [ ou Julyen...]
+
tiltre de demaine soubs ladite damme, Henry Julyen
Guezenec? ... et leurs consorts pour  
+
Guillaume Teureullec? et leurs consors pour en
poïer de taille et scens à chacun terme la somme
+
poïer de taille et ferme à chacun dit terme la somme
 
<i>[ folio 3 recto ]</i>  
 
<i>[ folio 3 recto ]</i>  
de vingt six souls ouict deniers monnoye. Et pour ce :<br />
+
de vignt six souls ouict deniers monnoye.<br />
 +
Et pour ce : ...<br />
  
  
Ligne 147 : Ligne 172 :
  
 
- ITEM,  ung tenue et tènement d'héritaige o ses yssues, largesses
 
- ITEM,  ung tenue et tènement d'héritaige o ses yssues, largesses
et apartenances estant sis ès ? <b>villaige de Kerourien</b> [ Kerourien ] avecques
+
et apartenances estant sitt au <b>villaige de Kerouryen</b> [ Kerourien ] avecques
sa part et portion en? troys pieczes de terre frostes l'une
+
sa part et portion de troys pieczes de terre frostes, l'une
appelés Rosanbrunec? [ Moulin Brune ? ], l'autre Rosanbrunec? Stang
+
appelés Rosanvermeur, l'autre Rosandaniell, et l'aultre Stang
tenus par indivis o les demeurants oudit villaige et
+
Carré? par indevis o les demeurants oudit villaige et
ès villaige de Kerandaniel [ Kerzéniel ] et Keranslippon [ Kersclippon ] et quel
+
ès villaiges de Kerandaniel [ Kerzéniel ] et Keranslippon [ Kersclippon ] et qu'il
est tenu audit tiltre de demaine soubs ladite dame
+
est tenu audit tiltre de demaine soubs ladite damme
par Hervé? Le Breton, Loise Le Moel et leurs consors
+
par Hervé Le Breton, Loise Le Moel et leurs consors
pour en poïer de taille et ferme à chacun terme
+
pour en poïer de taille et ferme à chacun dit terme
la somme de quarante cincq souls monoye, unge
+
la somme de quarente cincq souls monoye, unge
 
perrée avoine, deux chappons, une géline et ung
 
perrée avoine, deux chappons, une géline et ung
mouton. Et pour ce :<br />
+
mouton.
 +
Et pour ce : ...<br />
  
  
Ligne 163 : Ligne 189 :
  
 
- ITEM,  <b>le villaige de Rospabé</b>, autrement Keranpeyronet o ses
 
- ITEM,  <b>le villaige de Rospabé</b>, autrement Keranpeyronet o ses
yssues, largesses et apartenances y compris le moictié
+
yssues, largesses et apartenances y comprins le moictié
 
d'une montagne et piecze de terre froide appelée Menez
 
d'une montagne et piecze de terre froide appelée Menez
an Bec~ contenant en tout en ladite montagne et piecze
+
an Loc~ contenant en tout en ladite montaigne et piecze
 
de terre environ vingt cinq journaulx de terre. Ferant d'ung
 
de terre environ vingt cinq journaulx de terre. Ferant d'ung
 +
endroict aux parcs et clostures dudit villaige, d'aultre
 
endroict aux parcs et clostures du villaige de Castell
 
endroict aux parcs et clostures du villaige de Castell
 
Herou [ Castel Hélou ], d'aultre endroict aux parcs et clostures du
 
Herou [ Castel Hélou ], d'aultre endroict aux parcs et clostures du
villaige de Lousouhec [ Louzouec ], ouquel villaige de Rospabbé~
+
villaige de Lousouhec [ Louzouec ], ouquel villaige de Rospablé
demeurent et tiennent soubs ladite dame audit tiltre
+
desmeurent et tiennent soubs ladite dame audit tiltre
de domaine Pierre Le Moign?, Loys Pezron, Pezron
+
de desmaine Pierres Le Moign, Loys Pezron, Pezron
Guillou~, Alain Pezron, Loys Tougoet? pour en païer
+
Guillou, Alain Pezron, Loys Toulgoet, pour en poïer
de taille et ferme par an et chacun terme la somme
+
de taille et ferme par an et chacun dit terme, la somme
 
de sexante dix souls monnoye, deux perrées avoine,
 
de sexante dix souls monnoye, deux perrées avoine,
sept chappons, et ung mouton. Et pour ce :
+
sept chappons, et ung mouton.
<br />
+
Et pour ce : ...
 +
 
 
<p style="text-align:right;font-size:100%;"><i>[ folio 3 verso ]</i></p>
 
<p style="text-align:right;font-size:100%;"><i>[ folio 3 verso ]</i></p>
  
 
<div id="Pouast"><b>[ Pouast ]</b></div><br />
 
<div id="Pouast"><b>[ Pouast ]</b></div><br />
  
- ITEM,  les deux parts du <b>villaige de Pouast~</b> o ses yssues
+
- ITEM,  les deux parts du <b>villaige du Prunec</b> o ses yssues
 
largesses et apartenances avecques les deux parts
 
largesses et apartenances avecques les deux parts
desdits montaignes et pieczes de terre froide appellés Menez
+
d'une montaignes et piecze de terre froide appellés Menez
an Lanrouec~ près ledit villaige, que tiennent soubs ladite
+
an Tanroult près ledit villaige, que tiennent soubs ladite
damme audit tiltre de domenier Alain et Morice
+
damme audit tiltre de demaine Alain et Moricze
Rospabé pour luy en païer de taille et scens? par
+
Rospabé, pour luy en poïer de taille et ferme par
an à chacun terme de la sainct Michel, la somme
+
an à chacun dit terme de la Sainct Michel, la somme
de traize? souls, quatre deniers monnoye, une perrée
+
de traeze souls, quatre deniers monnoye, une perrée
 
avoine, deux chappons, une géline, ung mouton
 
avoine, deux chappons, une géline, ung mouton
 
et ce soubs la charge de demy mynot avoine
 
et ce soubs la charge de demy mynot avoine
Ligne 196 : Ligne 224 :
 
au recepveur ordinaire de ladite jurisdiction
 
au recepveur ordinaire de ladite jurisdiction
 
de Kerempellé au jour que ledit recepveur
 
de Kerempellé au jour que ledit recepveur
faira bannyr lesdites cheffrantes dudit seigneur
+
faira bannyr les cheffrantes dudit seigneur
 
en ladite parroisse à debvoir estre payées
 
en ladite parroisse à debvoir estre payées
en ladite ville de Kerempellé. Et pour ce :
+
en ladite ville de Keremperellé.
 +
Et pour ce : ...
 
<br />
 
<br />
  
  
<div id="Manoir_de_Cozlouarn"><b>[ Le Manoir du Cozlouarn ? ]</b></div><br />
+
<div id="Manoir_de_Cozlouedec"><b>[ Le Manoir du Cozlouedec ? ]</b></div><br />
  
- ITEM, <b>le mannoir, metherie et lieu noble du Cozlouarn</b>
+
- ITEM, <b>le mannoir, metherie et lieu noble du Cozlouedec</b>
ouquel demeurent audit tiltre de domenier soubs
+
ouquel demeurent audit tiltre de demaine soubs
ladite damme, Charlles, Mahé et Hervé Pezron et
+
ladite damme, Charlles Mahé et Hervé Pezron et
 
leurs consors, o ses yssues largesses et apartenances,
 
leurs consors, o ses yssues largesses et apartenances,
 
maisons, courtils et vergiers, contenant par fond
 
maisons, courtils et vergiers, contenant par fond
de terre deux journaulx.<br />
+
de terre deux journelz.<br />
 
<br />
 
<br />
- ITEM,  en terre chaude, environ quarante journaulx.<br />
+
- Item,  en terre chaude, environ quarente journelz.<br />
 
<br />
 
<br />
- ITEM,  en terre froide, environ saize journaulx.<br />
+
- Item,  en terres froides, environ saeze journelz.<br />
 
<br />
 
<br />
- ITEM,  en terre soubs praeries environ ouict journées
+
- Item,  en terre soubs praeries environ ouict journées
 
de praeries fauchables.<br />
 
de praeries fauchables.<br />
<br />
+
 
 
<p style="text-align:right;font-size:100%;"><i>[ folio 4 recto ]</i></p>
 
<p style="text-align:right;font-size:100%;"><i>[ folio 4 recto ]</i></p>
<br />
+
 
- ITEM,  une montaigne et piecze de terre appelées
+
- ITEM,  une montaigne et piecze de terre appelées an
<b>Rosanroscadec?</b> contenant par fond de terre
+
<b>Rosancozloedec</b> contenant par fond de terre
environ deux journaulx, pour en payer de taille
+
environ deux journelz, pour en poyer de taille
et ferme par an à chacun jour et feste de la
+
et ferme par an à chacun dit jour et feste de la
 
Sainct Michel la somme de six livres monnoye,
 
Sainct Michel la somme de six livres monnoye,
 
deux mynots forment, six mynots avoine, deux
 
deux mynots forment, six mynots avoine, deux
chappons, une géline et ung mouton. Pour ce :
+
chappons, une géline et ung mouton.
 +
Pour ce : ...
 
<br />
 
<br />
 
<br />
 
<br />
 
<b>Dessur lesquelles metheries</b> du Cozlouedec,
 
<b>Dessur lesquelles metheries</b> du Cozlouedec,
Keranbourdon~, villaiges de Rospabé, tenue oudit
+
Keranbourdon, villaiges de Rospabé, tenue oudit
villaige de Kerouryou congnoist ladicte
+
villaige de Kerouryen congnoist ladicte
 
Marye de Tromelyn debvoir à sondit souverain
 
Marye de Tromelyn debvoir à sondit souverain
 
seigneur de cheffrante par an à debvoir
 
seigneur de cheffrante par an à debvoir
estre poyer en ladicte ville de <b>Keremperllé</b> au recepveur
+
estre poyés en ladicte ville de <b>Keremperellé</b> au recepveur
 
ordinaire de ladicte Jurisdiction au jour que ledict
 
ordinaire de ladicte Jurisdiction au jour que ledict
recepveur faira bannyr les cheffrantes dudict
+
recepveur faira bannyr les chieffrantes dudict
seigneur en ladicte parroisse et ce debvoir estre
+
seigneur en ladicte parroisse et à debvoir estre
 
poyés par la main du Sr de Heznant la
 
poyés par la main du Sr de Heznant la
somme de vignt deux deniers monnoye deux
+
somme <u>de vignt deux deniers monnoye deux
micl? froment et deux micl? avoine.
+
micl? froment et deux micl? avoine.</u>
 
<br />
 
<br />
 
[ En marge de l'item : ]<br />
 
[ En marge de l'item : ]<br />
Ligne 249 : Ligne 279 :
 
<div id="Rouaou"><b>[ Rouaou ]</b></div><br />
 
<div id="Rouaou"><b>[ Rouaou ]</b></div><br />
  
- ITEM, <b>le villaige de Rozeou~</b> [ Rouéou > Rouaou ? ] o ses yssues, largesses
+
- ITEM, <b>le villaige de Roezou</b> [ Rouaou ? ] o ses yssues, largesses
 
et appartenances ouquel demeure audit tiltre de
 
et appartenances ouquel demeure audit tiltre de
domaine soubs ladite damme Alain Le Lyner
+
demaine soubs ladite damme, Alain Le Lyuer?
 
pour luy en poyer de taille et ferme par an
 
pour luy en poyer de taille et ferme par an
et à chacun terme la somme de cincquante troys
+
et à chacun dit terme la somme de cincquante troys
souls et six deniers monnoye, ung perrée avoine,
+
souls neuff deniers monnoye, ung perrée avoine?,
deux chappons et une géline. Et pour ce :<br />
+
deux chappons et une géline.<br />
Liii [souls] six d. / i perrée avo. / ii chappons / i géline<br />
+
Et pour ce : Liii [souls] ix d. / i perrée avo. / ii chappons / i géline<br />
<br />
+
 
 
<p style="text-align:right;font-size:100%;"><i>[ folio 4 verso ]</i></p>
 
<p style="text-align:right;font-size:100%;"><i>[ folio 4 verso ]</i></p>
<br />
+
 
 
- ITEM,  <b>le villaige du Pou</b> o ses apartenances
 
- ITEM,  <b>le villaige du Pou</b> o ses apartenances
 
ouquel demeurent audit tiltre de demaine soubs ladicte
 
ouquel demeurent audit tiltre de demaine soubs ladicte
damme, Hervé et Pierres Bezyan, Yvon Bezyan et leurs
+
damme, Henry et Pierres Boznan?, Yvon Boznan? et leurs
 
consors pour en poyer de taille et ferme par an à
 
consors pour en poyer de taille et ferme par an à
 
chacun dit terme la somme de cincquante deux souls six
 
chacun dit terme la somme de cincquante deux souls six
 
deniers monnoye, ung perrée avoine, deux chappons
 
deniers monnoye, ung perrée avoine, deux chappons
une geline et ung mouton. Pour ce :
+
une geline et ung mouton.<br />
 +
Pour ce :
  
  
Ligne 272 : Ligne 303 :
 
o ses maisons, pourpris et vergiers ouquel demeurent
 
o ses maisons, pourpris et vergiers ouquel demeurent
 
et que tiennent audit tiltre de demaine soubs ladicte
 
et que tiennent audit tiltre de demaine soubs ladicte
damme, Yvon Nycholas, Jehan Bozuan, Jehan Le Lyner,
+
damme, Yvon Nycholas, Jehan Boznan, Jehan Le Lyuer,
 
Jacob Le Croissant et leurs consors, contenant par fond
 
Jacob Le Croissant et leurs consors, contenant par fond
 
de terre y comprins l'issue joignant lesdites maisons,
 
de terre y comprins l'issue joignant lesdites maisons,
environ quatre journaulx de terre.
+
environ quatre journelz de terre.
  
- ITEM,  en terres chaudes, environ quarante journaulx de
+
- Item,  en terres chaudes, environ quarante journelz de
 
terre.
 
terre.
  
- ITEM, soubs praeries, environ quatre journaulx praeries
+
- Item, soubs praeries, environ quatre journées de praeries
fauchables pour iceulx prédits nommés poïer de taille  
+
fauchables pour iceulx dits nommés en poïer de taille  
et ferme par an à chacun terme de la Sainct Michel
+
et ferme par an à chacun dit terme de la Sainct Michel
en Montegargane la somme de six livres dix sols
+
en Montegargane la somme de six livres dix souls
 
monnoye, deux perrées avoine, six chappons, deux
 
monnoye, deux perrées avoine, six chappons, deux
gélines et deux moutons. Et pour ce :
+
gélines et deux moutons.<br />
 +
Et pour ce :
  
  
- ITEM, le mannoir, metherie et lieu noble de .... <b>[ Boudou ? ]</b> ouquel
+
- ITEM, le mannoir, metherie et lieu noble de Babu <b>[ Boudou ? ]</b> ouquel
demeurent audit tiltre de demainiers soubs ladite damme
+
demeurent audit tiltre de demaine soubs ladite damme
 
Yvon Goualabré et Guillaume Bozuan, o ses maisons
 
Yvon Goualabré et Guillaume Bozuan, o ses maisons
 
courtils, vergiers et pourpris contenant par fond de terre
 
courtils, vergiers et pourpris contenant par fond de terre
environ troys journaulx de terre.
+
environ troys journelz de terre.
  
 
<p style="text-align:right;font-size:100%;"><i>[ folio 5 recto ]</i></p>
 
<p style="text-align:right;font-size:100%;"><i>[ folio 5 recto ]</i></p>
  
- ITEM,  terres chaudes environ quarante cincq journaulx.
+
- Item,  terres chaudes environ quarante cincq journaulx.
 
 
- ITEM, en terres froides environ quatre journaulx de
 
terre froide.
 
  
- ITEM, en praeries environ cincq journaulx de praeries
+
- Item, en terres froides environ quatre journaulx de
fauchables pour iceulx només en poyer de taille,
+
terres froides.
ferme par an à chacun terme de la sainct Michel
 
la somme de cent dix souls monnoye, ung perrée advoine,
 
deux chappons, une géline et ung mouton. Pour ce :
 
  
- ITEM,  en boys de haulte fustaye appellé le Boys
+
- Item,  en praeries environ cincq journées de praeries
de Coetanglas et Coetanbodu contenant par fond
+
fauchables pour iceulx nommés en poyer de taille et
de terre environ sexante dix journaulx de terre.
+
ferme par an à chacun dit terme de la sainct Michel
 +
la somme de cent dix souls monnoye, ung perrée avoine,
 +
deux chappons, une géline et ung mouton.<br />
 +
Pour ce : ...
  
 +
- ITEM, les boys de haulte fustaille appellés <b>les Boys
 +
de Coetanglas et Coetanbodou</b> contenant par fond
 +
de terre environ sexante dix journelz de terre.
  
- ITEM, le mannoir et metherie de <b>Kermadiou</b> o ses yssues
+
- ITEM, le manoir et metherie de <b>Kermadiou</b> o ses yssues
 
largesses, appartenances o ses maisons, creiches
 
largesses, appartenances o ses maisons, creiches
 
pourpris et vergiers ouquel demeurent oudict
 
pourpris et vergiers ouquel demeurent oudict
tiltre de demainier soubs ladicte damme, Yvon et
+
tiltre de demaine soubs ladicte damme, Yvon et
aultre Yvon Le Deuff, Morvan? , Guillaume et Jehan
+
aultre Yvon Le Deuff, Morvan Guillaume & Jehan
 
Le Deuff, contenant par fond de terre environ troys
 
Le Deuff, contenant par fond de terre environ troys
journaulx de terre.
+
journelz de terre.
  
- ITEM, en terres chaudes environ cinquante six journaulx
+
- Item, en terres chaudes environ cinquante six journelz
 
de terre.
 
de terre.
  
- ITEM, en terres froides, compris ung montaigne et piecze
+
- Item, en terres froides y comprins ung montaigne et piece
de terre froide [ès apartenances dudit manoir] appelée
+
de terre froide ès apartenances dudit manoir apellé
Coetanbudu, environ trente quatre journaulx de terre.
+
Coetanbodou, environ trente quatre journelz de terre.
  
 
<p style="text-align:right;font-size:100%;"><i>[ folio 5 verso ]</i></p>
 
<p style="text-align:right;font-size:100%;"><i>[ folio 5 verso ]</i></p>
  
- ITEM,  soubs praeries environ dix journaulx de praerie
+
- Item,  soubs praeries environ dix journées de praerie
fauchable, pour, lesdits dessus nommés, en poïer de
+
fauchable, pour, lesdits dessur nommés, en poïer de
taille et ferme par an à chacun jour et feste de
+
taille et ferme par an à chacun dit jour et feste de
Monsieur Sainct Michel en Montegargane la some
+
Monsieur Sainct Michel en Montegargane la somme
 
de sept livres quinze souls monnoye, dix mynots avoine,
 
de sept livres quinze souls monnoye, dix mynots avoine,
six chappons, deux gelines et ung mouton.
+
six chappons, deux gelines et ung mouton.<br />
 
Et pour ce :
 
Et pour ce :
  
Ligne 341 : Ligne 373 :
 
de <b>Kergloeden</b> [ Kergleuden ] o la charge de quatre deniers et
 
de <b>Kergloeden</b> [ Kergleuden ] o la charge de quatre deniers et
 
obbolle monnoye, demy mynot forment, deux
 
obbolle monnoye, demy mynot forment, deux
mynot avoine de cheffrante debue et audit
+
mynot avoine de chieffrante debue et audit
seigneur à chacun terme à debbvoir estre poyer
+
seigneur à chacun dit terme à debvoir estre poyés
 
par les mains du seigneur de Heznant audit  
 
par les mains du seigneur de Heznant audit  
lieu de Kemperllé. Et lequel villaige tiennent
+
lieu de Kemperellé. Et lequel villaige tiennent
 
et où demeurent soubs ladite damme audit tiltre
 
et où demeurent soubs ladite damme audit tiltre
 
de demaine Alain et Jehan Boullyc et leurs
 
de demaine Alain et Jehan Boullyc et leurs
 
consors pour en poyer de taille et ferme
 
consors pour en poyer de taille et ferme
par an à chacun terme, la some de six livres,
+
par an à chacun dit terme, la somme de sexante
 
deux souls six deniers monnoye, six mynots forment,
 
deux souls six deniers monnoye, six mynots forment,
 
une perrée? seille, troys perrées avoine, deux?
 
une perrée? seille, troys perrées avoine, deux?
chappons, une géline et ung mouton. Et pour ce :
+
chappons, une géline et ung mouton.<br />
 +
Et pour ce : ...
 +
 
 +
 
  
<b>Ferants et sit? lesdits mannoirs</b> de Lyvynot et<br />
+
<b>Ferrants et sitts lesdits mannoirs</b> de Lyvynot et
Keranbourdon~, Cozledec, Coetanglas, Kermadiou?,<br />
+
Keranbourdon, Cozloedec, Coetanglas, Kermadiou, le
.<br />
+
Boedon et lesdits Boys de Coetanglas et Coetanboudou,
.<br />
+
avecques lesdits villaiges de Rospabé, le Prunec,
.<br />
+
le Roezou et Kergloeden les ung joignant et
<i>[ folio 6 recto ]</i><br />
+
<i>[ folio 6 recto ]</i>
et adjaczant à l'aultre. Et ferant devers soleil<br />
+
et adjaczant à l'aultre, et ferrants devers souleill
levant au long à ladite ripviere [nommée la ripviere ?]<br />
+
levant au long à ladite ripviere nommée la Ripviere (bis)
nommée la ripviere d'Izol qui descend du Pont<br />
+
nommée la Ripviere d'Izol qui descend du Pont
appellé Le Pont Lédan au pont appellé le Pont Neez [ Nevez ? ]<br />
+
appellé Le Pont Lédan au pont appellé le Pont Nevez
et dudit pont, ferant ladite ripviere à aultre pont<br />
+
et dudit pont, tirant ladite ripviere à aultre pont
appellé Pont Héllec [ Pont Hélec ] et d'illecques à ladite Ville<br />
+
appellé Pont Héllec [ Pont Hélec ] et d'illecques à ladite Ville
de Kemperllé. Et devers le mydi à terres au Sr<br />
+
de Kemperellé. Et devers le mydi à terres au Sr
de Saincture? Et devers soleil couchant à<br />
+
de Sainctnoe. Et devers soleil couchant à
terres des Sieurs de Heznant, du Menec? du Leslay<br />
+
terres des Sieurs de Heznant, du Menec, du Leslay
et du Lenthéou respectivement, devers le nort<br />
+
et du Leinthéu respectivement ; devers le nort
à une ripviere et ruixeau d'eau qui descend<br />
+
à une ripviere et ruixeau d'eau qui descend
dudit Moulin dudit mannoir de Lenthéou [ Leign Téo ] à ladite
+
dudit Moulin dudit mannoir de Lenthéu [ Leign Téo ] à ladite
ripvièe d'Izol. Fors que soubs ladite cerne y a ung
+
ripvièe d'Izol, fors que soubs ladite cerne y a ung
 
mannoir o ses yssues et appartenances au Sieur de
 
mannoir o ses yssues et appartenances au Sieur de
Tredyec nommé le mannoir du Relt~ [ Vestl ? ]. Et la
+
Tredyec nommé le mannoir du Roch~ [ Vestl ? ]. Et la
tierze partie dudit villaige du Primte? apartenant
+
tierze partie dudit villaige du Prunec apartenant
audit Sieur de Tredyec. Esquieulx mannoir et
+
audit Sieur de Tredyec, esquieulx manoir et
 
villaiges demeurent soubs ledit Sieur de Tredyec
 
villaiges demeurent soubs ledit Sieur de Tredyec
Pasques an Dreau, Jehan le Dreau, Louys
+
Pasque an Dreau, Jehan le Dreau, Louys
 
Syncquyn et leurs consors.
 
Syncquyn et leurs consors.
  
  
 
- ITEM,  ung tenue et tènement d'héritaige appellée
 
- ITEM,  ung tenue et tènement d'héritaige appellée
<b>Kerynysan</b> aultrement <b>Douar an Yvynec</b> [ Yvynot ? ] des apartenances
+
<b>Kerynysan</b> aultrement <b>Douar an Yvynot</b> ès apartenances
 
du villaige de <b>Keranslippon</b> [Kersclippon] et <b>Kermoyec</b> [ Kervoyec ] que tiennent
 
du villaige de <b>Keranslippon</b> [Kersclippon] et <b>Kermoyec</b> [ Kervoyec ] que tiennent
et ou demeurent audit tiltre de demainier
+
et demeurent audit tiltre de demaine
et convenant de hors Jehan et aultre
+
à convenant de dehors Jehan et aultre
 
Jehan le Bourchys, Yvon et Guillaume?
 
Jehan le Bourchys, Yvon et Guillaume?
Centallet? pour en poyer de taille et  
+
Teureullet pour en poyer de taille et  
scens par an à chacun terme de Monsieur
+
ferme par an à chacun dit terme de Monsieur
Sainct Michel en Montegargane la some [de]
+
Sainct Michel en Montegargane la somme [de]
 
<i>[ folio 6 verso ]</i>
 
<i>[ folio 6 verso ]</i>
soixante? souls monnoye, neuff mynots avoine, quatre
+
soixante souls monnoye, neuff mynots avoine, quatre
chappons et ung mouton. Pour ce :
+
chappons et ung mouton.<br />
 +
Pour ce : ...
 +
 
  
- ITEM, le manoir o ses yssues et apartenances, maisons,
+
- ITEM, <b>le manoir</b> o ses yssues et apartenances, maisons,
courtils, vergiers, jardins de Pratanlés [ Prat Lez ? ] ouquel
+
courtils, vergiers, jardins <b>de Pratanlés</b> [ Prat Lez ? ] ou quel
 
demeurent soubs ladite damme audit tiltre de demaine
 
demeurent soubs ladite damme audit tiltre de demaine
 
Thomas le <strike>coh</strike>? Cochennec et Loys Tamyc, contenant
 
Thomas le <strike>coh</strike>? Cochennec et Loys Tamyc, contenant
Ligne 401 : Ligne 438 :
 
de terre.
 
de terre.
  
- ITEM,  en terres chaudes, environ vignt journaulx
+
- Item,  en terres chaudes, environ vignt journaulx
 
de terre.
 
de terre.
  
- ITEM, en terres froides, environ deux journaulx. Ferant
+
- Item, en terres froides, environ deux journaulx.<br />
d'un endroit devers souleil levant à terres de la
+
 
damme de Rosuhell [ Rozhuel ], d'aultre endroit à terres des
+
 
apartenances du villaige de Kerdizon~, d'aultre endroit
+
<b>Ferant</b> d'un endroict devers souleill levant à terres de la
à ung ruixeau appellé le ruixeau du Goezguen [Ster Goz ? ]. C'est
+
damme de Rosuhell [ Rozhuel ], d'aultre endroict à terres des
 +
apartenances du villaige de Kerdizun~, d'aultre endroict
 +
à ung ruxeau appellé le ruxeau du Goezguen [Ster Goz ? ]. Et ce
 
soubs la charge de quatre deniers obolle monnoye,
 
soubs la charge de quatre deniers obolle monnoye,
une bigottée forment et une géline de cheffrante
+
une bigottée forment et une géline de chieffrante
debue audit seigneur. A debvoir estre poyés audit
+
debue audit seigneur, à debvoir estre poyés audit
lieu de Kemperllé à chacun terme par les mains
+
lieu de Kemperellé à chacun terme par les mains
 
dudit Sr de Heznant pour iceulx dessus nommés
 
dudit Sr de Heznant pour iceulx dessus nommés
en poyaer de taille, ferme  et convenant par chacun an
+
en poyer de taille, ferme  et convenant par chacun an
et audit jour et feste de la Sainct Michekl Montegargane
+
et chacun dit jour et feste de la Sainct Michel Montegargane
la soms de soixante dix souls monnoye, troys perrées
+
la somme de soixante dix souls monnoye, troys perrées
avoine, deux chappons, une géline & ung mouton.
+
avoine, deux chappons, une géline & ung mouton.<br />
 
Et pour ce :
 
Et pour ce :
  
 
<p style="text-align:right;font-size:100%;"><i>[ folio 7 recto ]</i></p>
 
<p style="text-align:right;font-size:100%;"><i>[ folio 7 recto ]</i></p>
<br />
+
 
- ITEM, deux estaiges tenues et tènements d'héritaiges ou
+
 
 +
- ITEM, deux estaiges tenues et tènement d'héritaiges ou
 
villaige de <b>Cozquerou</b> esquieulx demeurent et qu'ils
 
villaige de <b>Cozquerou</b> esquieulx demeurent et qu'ils
 
tiennent audit tiltre de demaine soubs ladite damme Guillaume
 
tiennent audit tiltre de demaine soubs ladite damme Guillaume
Calvez, Guillaume Le~Mayet? , Marguarite Nicholas o la charge
+
Calvez, Guillaume Le Men, Margarite Nicholas o la charge
de dix deniers monnoye, ung boixeau forment, deux mynots
+
de dix deniers monnoye, ung boixeau forment, demy mynot
avoine de cheffrante debue audit seigneur sur tout
+
avoine de chieffrante debue audit seigneur sur tout
ledit villaige à chacun terme audit lieu de Kemperllé
+
ledit villaige à chacun dit terme audit lieu de Kemperellé,
à debvoir estre poyer par les mains dudit sr de
+
à debvoir estre poyés par les mains dudit Sr de
Heznant et ce par lesdits dessus només en poyer
+
Heznant et ce pour lesdits dessus nommés en poyer
de taille, ferme et convenant par an à chacun jour
+
de taille, ferme et convenant par an à chacun dit jour
 
et feste de Monsieur Sainct Michel en Montegargane
 
et feste de Monsieur Sainct Michel en Montegargane
 
la somme de sexante dix souls monnoye, deux perrées
 
la somme de sexante dix souls monnoye, deux perrées
avoine, quatre chappons, deux gélines et ung
+
avoine, quatre chappons, deux gélines et ung mouton.<br />
mouton. Pour ce :
+
Pour ce : ...
  
  
- ITEM, le villaige de <b>Kerdizhan~</b> o ses ysssues, largesses et
+
- ITEM, le villaige de <b>Kerdizhun</b> o ses ysssues, largesses et
apartenances par indivis o le seigneur et damme de
+
apartenances par indevis o le seigneur et damme de
 
Kymerch et Hervé Corffmau où demeurent et que
 
Kymerch et Hervé Corffmau où demeurent et que
 
tiennent audit tiltre de demaine Charlles Calvez, Guillaume
 
tiennent audit tiltre de demaine Charlles Calvez, Guillaume
Ligne 445 : Ligne 485 :
 
liart monnoye, ung ouictiesme d'un mynot forment,
 
liart monnoye, ung ouictiesme d'un mynot forment,
 
ung ouictiesme d'un mynot avoine, une géline
 
ung ouictiesme d'un mynot avoine, une géline
ou deux deniers monoie de cheffrante debus
+
ou deux deniers monnoie de chieffrante debue
audit Sr sur tout ledit villaige à chacun terme
+
audit Sr sur tout ledit villaige à chacun dit terme
à debvoir estre rendu? audit lieu de Kemperllé
+
à debvoir estre randus oudit lieu de Kemperellé
 
pour lesdits dessus nommés en poyer à ladite damme
 
pour lesdits dessus nommés en poyer à ladite damme
pour son ..?.. portion dudit
+
pour son afferant et contingente portion dudit
 
villaige à chacun dit terme de la Saint-Michel
 
villaige à chacun dit terme de la Saint-Michel
 
Montegargane la somme de sexante quinze
 
Montegargane la somme de sexante quinze
 
souls monnoye, deux perrées avoine, quatre chappons
 
souls monnoye, deux perrées avoine, quatre chappons
deux gélines et ung mouton. Et pour ce :
+
deux gélines et ung mouton.<br />
 +
Et pour ce : ...
  
 +
<p style="text-align:right;font-size:100%;"><i>[ folio 7 verso ]</i></p>
  
- ITEM, la tiercze partie du villaige de <b>Kerléguat~</b>
+
- ITEM, la tiercze partie du villaige de <b>Kerberzault</b>
... ... par indivis o Loys
+
aultrement Kaeranheruezet par indevis o Loys
 
Le Vestle Sr du Menec, Jehan Le Thomynec Sr
 
Le Vestle Sr du Menec, Jehan Le Thomynec Sr
de Cheffduboys ouquel demeurent soubs
+
de Cheffduboys où quel demeurent soubs
lesdits sieurs et damme, Henry et Nédelec Hervé,
+
lesdits sieurs et damme, Henry et Nédelec Hervé  
 
Guillaume Calvez et leurs consors o la charge
 
Guillaume Calvez et leurs consors o la charge
 
de quatre deniers monnoie, demy mynot forment
 
de quatre deniers monnoie, demy mynot forment
et demy mynot avoine de cheffrante
+
et demy mynot avoine de chieffrante
debue audit Sr sur tout ledit villaige et audit
+
debue audit seigneur sur tout ledit villaige à chacun dit
 
terme par les mains dudit Sr de Heznant
 
terme par les mains dudit Sr de Heznant
pour, lesdits Henry et Nedellec Hervé, [ Guillaume ] Calvez
+
pour, lesdits Henry et Nedellec Hervé Calvez
et leurs consors, en poyer de taille et
+
et leurs dits consors, en poyer de taille et
 
ferme par an à ladite damme pour son
 
ferme par an à ladite damme pour son
afferans dudit villaige à chacune dite feste de
+
afferant dudit villaige à chacune dite feste de
 
la Sainct Michel la somme de trante souls
 
la Sainct Michel la somme de trante souls
 
monnoie, une perrée avoine, deux chappons,
 
monnoie, une perrée avoine, deux chappons,
une géline et ung mouton. Et pour ce :
+
une géline et ung mouton.<br />
 +
Et pour ce : ...
  
  
- ITEM, ung ...<br />
+
- ITEM, ung tenue et piecze de terre sittué ès
.<br />
+
apartenances du <b>villaige du Runniurou</b> en
.<br />
+
ladite parroisse appellé <b>le Kermeur~</b> aultrement
.<br />
+
<b>Rosgouelyc</b> avecques ung aultre piecze de
.<br />
+
terre ès apartenances dudit villaige nommé
.<br />
+
an Runlan o la charge de quatre deniers
.<br />
+
monnoie debue audit seigneur, de chieffrante
.<br />
+
par an à chacun dit terme comme dit est.
par an à chacun terme ...<br />
 
 
Quieulx Héritaiges tiennent soubs ladite
 
Quieulx Héritaiges tiennent soubs ladite
damme audit tiltre de demaine et convenant
+
damme audit tiltre de demaine à convenant
de dehors Jehan et Henry Le Loeyc?, Yvonet?,
+
de dehors Jehan et Henry Le Laeyc, Yvon et
 
<i>[folio 8 recto]</i>
 
<i>[folio 8 recto]</i>
Yvon et Guillaume Termellet? et leurs consors
+
Yvon et Guillaume Teureullet et leurs consors
 
pour luy en poyer de taille et ferme par
 
pour luy en poyer de taille et ferme par
an à chacun terme de la Sainct- Michel Monte
+
an à chacun dit terme de la Sainct Michel Monte
 
Gargane la somme de quatre livres monnoie, une
 
Gargane la somme de quatre livres monnoie, une
perrée avoine et deux chappons. Et pour ce :
+
perrée avoine et deux chappons.<br />
 +
Et pour ce : ...
  
  
- ITEM, au villaige du <b>Mouster</b> en ladite parroisse  
+
- ITEM, au villaige du <b>Mouster</b> en ladite parroisse  
 
troys maisons avecques leurs yssues et
 
troys maisons avecques leurs yssues et
 
quelque aultres heritaiges ainsin et comme
 
quelque aultres heritaiges ainsin et comme
Ligne 502 : Ligne 545 :
 
ferme par an à chacun terme de la Sainct
 
ferme par an à chacun terme de la Sainct
 
Michel en Montegargane la somme de dix
 
Michel en Montegargane la somme de dix
souls monnoie. Et pour ce :
+
souls monnoie.<br />
 +
Et pour ce : ...
  
  
- ITEM, les héritaiges que Pierres Le Goallec,
+
- ITEM, les héritaiges que Pierres Le Goallec,
Yvon Le Deuff [ Charlles~Petit ? ] tiennent oudit
+
Yvon Le Deuff et leurs consors tiennent oudit
 
villaige pour luy en debvoir poïer de
 
villaige pour luy en debvoir poïer de
 
taille et ferme par an à chacun terme de la
 
taille et ferme par an à chacun terme de la
Sainct Michel en Montegargane la some
+
Sainct Michel en Montegargane la somme
de dix souls monnoye. Et pour ce :
+
de dix souls monnoye.<br />
 +
Et pour ce : ...
  
  
Item<br />
+
ITEM, les tènements [de] Guillaume et Charlles
.<br />
+
Colliou et leurs consors estants et sittués ou
villaige<br />
+
<b>villaige du Poulloupry</b> en ladite parroisse
et la somme de troys deniers obolle monnoie
+
et la somme de troys deniers obolle monnoie,
 +
la quarte partie d'un mynot forment
 +
la quarte partie d'un mynot avoine
 
<i>[folio 8 verso]</i>
 
<i>[folio 8 verso]</i>
de cheffrante debue audit Sr sur lesdits heritaiges
+
de chieffrante debue audit Sr sur lesdits heritaiges
et chacun dit terme comme dict est pour iceulx
+
à chacun dit terme comme dict est, pour iceulx
 
Collioux luy en debvoir poyer de taille et
 
Collioux luy en debvoir poyer de taille et
 
ferme par an à chacun dit terme de la Sainct
 
ferme par an à chacun dit terme de la Sainct
 
Michel Montegargane la somme de sept Livres
 
Michel Montegargane la somme de sept Livres
 
monnoye, deux perrées avoine, deux chappons,
 
monnoye, deux perrées avoine, deux chappons,
une géline et ung mouton. Et pour ce :
+
une géline et ung mouton.<br />
 +
Et pour ce : ...
  
  
- ITEM, la somme de dix-sept souls six deniers monnoye
+
- ITEM, la somme de dix-sept souls six deniers monnoye
 
de rante, debue à ladite damme dessur le
 
de rante, debue à ladite damme dessur le
villaige, ses yssues et apartenances de Trebaelec
+
villaige, ses yssues et apartenances de Kerbaelec
sittué en laditte parroisse apartenant à Maistre  
+
sittué en ladite parroisse, apartenant à Maistre  
Charlles Bizien Sr de <b>Lanougar</b> [ Langongar ? ] et ce jusques
+
Charlles Bizien Sr de <b>Lanougar</b> [&nbsp;Lanourgard&nbsp;] et ce jusques
à faire assiepte de pareille somme de rente.
+
à faire assiepte de pareille somme de rente.<br />
 
Et pour ce :
 
Et pour ce :
 +
  
 
<center>
 
<center>
<b>Chieffrante</b> debue à ladite damme
+
<b>Chieffrante</b> debue à ladite damme<br />
en ladite parroisse à chacune veille de
+
en ladite parroisse à chacune veille de<br />
Nostre-Dame de la Chandeleur les
+
Nostre-Dame de la Chandeleur les<br />
allant quérir sur le lieu, avecques
+
allant quérir sur le lieu, avecques<br />
obéissance et rachapt lors que le cas advyent
+
obéissance et rachapt lors que<br />
 +
le cas advyent<br />
 
</center>
 
</center>
<br />
 
  
Dessur les héritaiges [de] Jehan ...<br />
 
estants au ...<br />
 
la somme de vignt deniers monnoie. Et pour ce :<br />
 
  
Dessur les héritaiges ...<br />
+
 
damoiselle ...<br />
+
Dessur les héritaiges [de] Jehan Olivier, sieur du Plesseix
<i>[ folio 9 recto ]</i><br />
+
estants ou villaige du Mouster en ladite parroisse
de dixouict deniers obolle monnoye. Pour ce :<br />
+
la somme de vignt deniers monnoie.<br />
 +
Et pour ce : ...<br />
 +
 
 +
 
 +
Dessur les héritaiges de Supplice Deportes,
 +
damoisselle, estant et sittué oudit villaige, la somme
 +
<i>[ folio 9 recto ]</i>
 +
de dixouict deniers obolle monnoye.<br />
 +
Pour ce : ...<br />
  
  
- ITEM, dessur les heritaiges [de] dom Yvon et François Le
+
- ITEM, dessur les heritaiges [de] dom Yvon et François Le
 
Noc prêtres, Moricze et Pezron Le Noc, Jehan Le
 
Noc prêtres, Moricze et Pezron Le Noc, Jehan Le
Garrec, Charlles Le Bechec, Jehan et Loys Tamyc, Phelippes
+
Garrec, Charlles Le Bechec, Jehan et Loys Tamyc, Jehan
 
Le Bras, Guillaume Penguern, Yvon Le Deuff, Loys
 
Le Bras, Guillaume Penguern, Yvon Le Deuff, Loys
Tamyc garde de Guillaume, Yvon, et Guillõ~ Tamic
+
Tamyc garde de Guillaume Yvon, et Guillaume Tamyc,
Loyse Penguern, femme [de] Pierres Le Goallec, Amyce
+
Loyse Penguern femme [de] Pierres Le Goallec, Amyce
 
Le Garrec femme [de] François Laour, la somme de
 
Le Garrec femme [de] François Laour, la somme de
traize souls quatre deniers monnoye à chacune
+
traeze souls quatre deniers monnoye à chacune
 
veille [de] Nostre dame de la Chandeleur les allant
 
veille [de] Nostre dame de la Chandeleur les allant
quérir sur le lieu. Et pour ce :
+
quérir sur le lieu.<br />
 +
Et pour ce : ...
  
 
<br /><br />
 
<br /><br />
Ligne 569 : Ligne 624 :
 
<b>En la parroisse de Gourrein</b> et<br />
 
<b>En la parroisse de Gourrein</b> et<br />
 
<b>treffve du Sainct</b>, rantes poyables au terme<br />
 
<b>treffve du Sainct</b>, rantes poyables au terme<br />
de la saint Gille soubs ladite jurisdiction<br />
+
de la Saint Gille soubs ladite jurisdiction<br />
 
de Gourreyn<br />
 
de Gourreyn<br />
 
</center>
 
</center>
Ligne 577 : Ligne 632 :
 
o ses maisons, portes, aire, courtils, vergiers et
 
o ses maisons, portes, aire, courtils, vergiers et
 
pourpris ou quel demeurent soubs ladite damme
 
pourpris ou quel demeurent soubs ladite damme
audit tiltre de demaine Paen? Mahé & Nicholas
+
audit tiltre de demaine Paen Mahé & Nicholas
 
Huyban et Jehan Dagorn, contenant par fond de
 
Huyban et Jehan Dagorn, contenant par fond de
 
terre environ deux journaulx de terre.
 
terre environ deux journaulx de terre.
  
- ITEM, terres chauldes environ vignt six journaulx
+
- Item, terres chaudes environ vignt six journaulx
 
de terres chaudes.
 
de terres chaudes.
  
 
<p style="text-align:right;font-size:100%;"><i>[ folio 9 verso ]</i></p>
 
<p style="text-align:right;font-size:100%;"><i>[ folio 9 verso ]</i></p>
<br />
 
  
- ITEM,  en terres froides y compris ung piecze et
+
- Item,  en terres froides y compris ung piecze et
parcelle de terre ou quel y a eu puix naguères
+
parcelle de terre ou quel y a eu puix naguères,
boys de haulte fustaye environ trante six
+
boys de haulte fustaille, environ trante six
 
journaulx de terre.
 
journaulx de terre.
  
 
+
- Item,  en praeries y a environ quatre journées de
- ITEM,  en praeries y a environ quatre journaulx de
 
 
terre fauchable. Ferant ledict manoir et sesdites yssues
 
terre fauchable. Ferant ledict manoir et sesdites yssues
et apartenances devers souleil couchant sur
+
et apartenances devers souleill couchant sur
long de la Ripviere de Layern~ [ <b>Stêr Laër</b> ] et aultre
+
long de la Ripviere de Lazrun~ [ <b>Stêr Laër</b> ] et aultre
costé à terres & apartenances du villaige du
+
costé à terres ès apartenances du villaige du
villaige (sic) de Kerdaniel. Pour iceulx? Huyban
+
villaige (sic) de Kerdaniel. Pour iceulx Huybans
 
et Dagorn en poyer de taille et ferme par an
 
et Dagorn en poyer de taille et ferme par an
à chacun terme de la sainct Gilles la somme
+
à chacun dit terme de la Sainct Gilles la somme
de dix Livres sept souls six deniers monnoye
+
de dix Livres sept souls six deniers monnoye,
 
troys boixeaux forment, deux sommes avoine,
 
troys boixeaux forment, deux sommes avoine,
deux moutons et quatre chappons. Et pour ce :
+
deux moutons et quatre chappons.<br />
 +
Et pour ce : ...
  
  
- ITEM, le villaige de Coetgonnal [ <b>Coat Conal</b> ] o ses yssues et
+
- ITEM, le villaige de Coetgonnal [ <b>Coat Conal</b> ] o ses yssues et
 
apartenances ouquel demeurent audit tiltre
 
apartenances ouquel demeurent audit tiltre
 
soubs ladite damme, Bizien Le Gall et Guillaume  
 
soubs ladite damme, Bizien Le Gall et Guillaume  
Keranganet? pour eux en poyer de taille
+
Kernezegault pour luy en poyer de taille
et ferme par an à chacun terme la somme
+
et ferme par an à chacun dit terme la somme
 
de quatre Livres deux souls six deniers
 
de quatre Livres deux souls six deniers
 
monnoye, ung somme avoine, deux chappons
 
monnoye, ung somme avoine, deux chappons
et ung mouton. Et pour ce :
+
et ung mouton.<br />
 +
Et pour ce : ...
  
 
<p style="text-align:right;font-size:100%;"><i>[ folio 10 recto ]</i></p>
 
<p style="text-align:right;font-size:100%;"><i>[ folio 10 recto ]</i></p>
<br />
 
  
[ L'ensemble de la page 10 recto est illisible ]
 
  
<p style="text-align:right;font-size:100%;"><i>[ folio 10 verso] </i></p>
+
ITEM, la somme de vignt souls monnoye de rante debue
 +
à ladite damme à cause des héritaiges que d'elle
 +
tient Nicholas Le Gall ou villaige du Quenquys-
 +
-Glouiz en ladite parroisse à chacun dit terme de la
 +
Sainct Gille.<br />
 +
Et pour ce : ...
 +
 
 +
 
 +
ITEM, la somme de quinze souls monnoye de rante
 +
à ladite damme debue à cause des héritaiges
 +
que d'elle tient Jehan Jouhen ou villaige de
 +
Fornlosquet en ladite parroisse.<br />
 +
Et pour ce : ...
 +
 
  
<br /><br />
+
ITEM, la moictié d'une montaigne et piecze de terre
<center>
+
froide appellé Rosanjustys estant et sittué en ladite
 +
treffve contenant par fond de terre environ
 +
vignt cincq journeaulx de terre, ferant d'un
 +
endroict au chemyn qui mesne du pont appellé
 +
Ponthezenx au villaige de Brenyer, d'aultre
 +
endroict à terres du Sr du Fauoet [Faouët] ès apartenances
 +
du Runangroach.
 +
 
 +
 
 +
ITEM, aultre piecze de terre estant et sittué ès apartenances
 +
du villaige du Quenquys Glouiz en ladite treffve,
 +
contenant par fond de terre environ ung journal
 +
et demy de terre, ferrant d'un boult sur l'aire
 +
[de] Loys Donnerz oudit villaige, d'aultre boult à
 +
terres des Guillamotz et Bernards ès apartenances dudit
 +
villaige et d'un costé au chemyn qui mesne
 +
dudit villaige au bourg parrochial du Sainct.
 +
 
 +
<p style="text-align:right;font-size:100%;"><i>[ folio 10 verso] </i></p>
 +
 
 +
<br /><br />
 +
<center>
 
<b>Chiefrantes</b> esdites parroisse [de Gourrein] et treffve [du Sainct]<br />
 
<b>Chiefrantes</b> esdites parroisse [de Gourrein] et treffve [du Sainct]<br />
et payables à chacun premier jour de<br />
+
et poyables à chacun premier jour de<br />
 
janvier par chacun an, avecques obéissance<br />
 
janvier par chacun an, avecques obéissance<br />
 
et rachapt quand le cas y advyent.<br />
 
et rachapt quand le cas y advyent.<br />
Ligne 631 : Ligne 718 :
  
  
<b>Dessur les heritaiges</b> de noble et puissante Yvon<br />
+
 
de Boteville, seigneur du Faouët estant au villaige <br />
+
<b>Dessur les heritaiges</b> de noble et puissante Yvon
du Quenquys Glourz [ <b>Quenquis Glueïs</b> ] en ladite treffve la somme<br />
+
de Boteville, seigneur du Fauoet estant ou villaige
de quinze deniers monoye. Et pour ce :
+
du Quenquys Glouyz [ <b>Quenquis Glueïs</b> ] en ladite treffve, la somme
 +
de quinze deniers monoye.<br />
 +
Et pour ce : ...
  
  
- ITEM, dessur les héritaiges de demoiselle Marye?
+
- ITEM, dessur les héritaiges de damoisselle Marye
de Kergoët damme de Kergoet et de [ Menguionnet ? ] estans
+
de Kergoët, damme de Kergoet et de Mengueffnet [Menguionnet] estant
et sittués ès villaige de [Kerdrenhouarn ? ] ...
+
et sittué ès villaiges de Kerdrehouarn [Kerdrenhouarn ? ], Le Cran,
Garz Garadec [ <b>Coscaradec</b> ], Kerleyen, Prat Lédan, Ker...
+
Garz Garadec [ <b>Coscaradec</b> ], Kerleyan [Kerleyen], Pratlédan et Kermorvan,
respectivement? estans et sittués èsdites parroisse et  
+
respectivement, estant et sitte èsdites parroisse et  
treffve, la somme de quatre souls troys deniers
+
treffve, la somme de quatre souls troys deniers monnoye.<br />
monnoye. Et pour ce :
+
Et pour ce :
  
  
- ITEM, la seigneurie de ligence avecques obéissance<br />
+
- ITEM, la seigneurie de ligence avecques obéissance
et rachapt sur les héritaiges d'icelle Marye<br />
+
et rachapt sur les héritaiges d'icelle Marye
de Kergoet estans ...<br />
+
de Kergoet estant ès villaige de Kerhuezegault,
...<br />
+
Kercreys, Kervendrech Bottal et Kerourean.<br />
  
  
- ITEM, la seigneurie de ligence que ladite damme <br />
+
- ITEM, la seigneurie de ramaige que ladite damme
a sur ledit manoir? ... <br />
+
a sur lesdits manoir de Mengueffnet, ses
yssues et apartenances, boys, moulins?, ...<br />
+
yssues et apartenances, boys, moulins blanc,
 
<i>[ folio 11 recto ]</i><br />
 
<i>[ folio 11 recto ]</i><br />
...<br />
+
fouleret et seille et les villaiges de Enquer? et
...<br />
+
Kermaes estant et sittué en ladite parroisse de
 +
Gourrein.<br />
  
  
Dessur les héritaiges Auffret de Kergoet? Sr
+
- ITEM, dessur les héritaiges [de] Auffret de Kergoet, Sr
de Trojolys et Jehanne de Kerguz sa femme estans
+
de Troyolys et Jehanne de Kerguz sa femme estant
et sittués ès village de ...
+
et sittué ès village de Fourboucyc en ladicte
treffve du Sainct ...
+
treffve du Sainct, la somme de ugn denier obolle monnoye.<br />
 +
Pour ce : ...
  
  
- ITEM,  la seigneurie de ligence que ladite damme
+
- ITEM,  la seigneurie de ligance que ladite damme
a sur le ... ses yssues et apartenances  
+
a sur <b>le manoir</b>, ses yssues et apartenances  
de ... apartenant à Jehan du Bot?
+
<b>de Pouleryguyn</b> apartenant à Jehan du Bot
Sr dudit lieu et ... les héritaiges
+
Sr dudit lieu, avecques sur les héritaiges
dudit du Bot? estans et sittués ès villaige de
+
dudit du Bot estant et sitts ès villaige de
<b>Menez Glas</b> et Coet gonvel? èsdites paroisse et
+
<b>Menez Glas</b> et <b>Coetgonnal</b> èsdites paroisse et
 
treffve.
 
treffve.
 
<!--
 
<!--
[Minez Glaz ? w3w : devancement.diapason.dégriser]
+
[Minez Glaz ? w3w : devancement.diapason.dégriser] ok
 
-->
 
-->
  
Ligne 680 : Ligne 771 :
 
- ITEM,  la seigneurie de ligence avecques obéissance
 
- ITEM,  la seigneurie de ligence avecques obéissance
 
et rachapt sur ladite damme a sur les héritaiges
 
et rachapt sur ladite damme a sur les héritaiges
de Maistre François Henry, sieur de Besyon?
+
de Maistre François Henry, sieur de Keruryen
estans et sittués ès villaige de Kerganton~
+
estant et sittués ès villaige de Kerrymanton
et Trearrian~ èsdite parroisse et treffve.
+
et Traonan èsdites parroisse et treffve.
  
  
- ITEM, la seigneurie de ligence avecques obéissance
+
- ITEM, la seigneurie de ligance avecques obéissance
 
et rachapt que ladite damme a sur les
 
et rachapt que ladite damme a sur les
 
<i>[folio 11 verso]</i>
 
<i>[folio 11 verso]</i>
héritaiges [de] messire [maistre ?] Olivier? Kerguz, docteur ès droits, Sieur de
+
héritaiges [de] missire Olivier Kerguz, docteur ès droits, Sieur du
 
Kerstang en son nom et comme garde naturel de
 
Kerstang en son nom et comme garde naturel de
son fils estans et sitte ès villaiges de Gayor~ Achart~
+
son fils estant et sitte ès villaiges de Goezyou an Louet,
Keraderen~ goez Garzdavid, Kerbyrau, Goezton et
+
Kerradenen, Goez Garzdavid [ <b>Gastavit</b> ], Kervzean?, Goeztom [ <b>Goastom</b> ] et
 
Goezlyn [ <b>Goalin</b> ] estans et sitte en ladite parroisse.
 
Goezlyn [ <b>Goalin</b> ] estans et sitte en ladite parroisse.
  
  
- ITEM,  la seigneurie de ligence avecques obéissance
+
- ITEM,  la seigneurie de ligance avecques obéissance
et rachapt que ladite damme a sur le manoir ?
+
et rachapt que ladite damme a sur le manoir
 
du Guern [ = <b>Launay</b> ] apartenant à Yvon Aleno, seigneur de
 
du Guern [ = <b>Launay</b> ] apartenant à Yvon Aleno, seigneur de
 
Kersalyc estans et sitte en ladite parroisse.
 
Kersalyc estans et sitte en ladite parroisse.
Ligne 703 : Ligne 794 :
 
Kersalic en Saint-Tugdual !
 
Kersalic en Saint-Tugdual !
 
-->
 
-->
 +
  
 
Dessur les héritaiges de Xpõfle [Christophe] de Kergoet, Sieur de
 
Dessur les héritaiges de Xpõfle [Christophe] de Kergoet, Sieur de
La Mote~ et Yvon Mothygon~, estans et sittes ès
+
La Mote et Yvon Moelygou estant et sitte ès
villaige de <b>Lanscuict Uhelhanff</b> ? en ladite parroisse
+
villaige de <b>Lansainct Uhelhanff</b> ? en ladite parroisse
 
ung pere de gans [ <b>une paire de gants</b>...] et ung escull~. Pour ce :
 
ung pere de gans [ <b>une paire de gants</b>...] et ung escull~. Pour ce :
  
 
<!--
 
<!--
[La Motte devenue chapelle Saint-Michel à Gourin ? ]
+
[La Motte w3w : carénage.dépassons.losange]
w3w : carénage.dépassons.losange
 
 
-->   
 
-->   
  
- ITEM,  la seigneurie de ligence que la damme a
+
- ITEM,  la seigneurie de ligance que ladite damme a
 
sur les heritaiges dudit de Kergoët avecques
 
sur les heritaiges dudit de Kergoët avecques
obéissance et rachapt estans sitte ès village
+
obéissance et rachapt estant sitte ès village
de Goezlyn [ <b>Goaline</b> ], Kerrymanton~, Boteheryet? ou Menez Glas?
+
de Goezlyn [ <b>Goaline</b> ], Kerrymanton, Botihery et du Menez Glas?
esdite parroisse et treffve.
+
esdites parroisse et treffve.
  
  
 
- ITEM,  sur les heritaiges dudit de Kergoët ès apartenances
 
- ITEM,  sur les heritaiges dudit de Kergoët ès apartenances
du <b>manoir de la Motte</b> appellé <b>Kergamer</b>~
+
du <b>manoir de la Motte</b> appellé <b>Kergamell</b>~
la somme de ouict deniers monnoye. Et
+
la somme de ouict deniers monnoye.<br />
pour ce : viii d.
+
Et pour ce : viii d.
  
 
<p style="text-align:right;font-size:100%;"><i>[ folio 12 recto ]</i></p>
 
<p style="text-align:right;font-size:100%;"><i>[ folio 12 recto ]</i></p>
 
<br />
 
<br />
  
Dessur les héritaiges de Jehanne Le Scanff?, demoiselle,
+
Dessur les héritaiges de Jehanne Le Scanff, damoisselle,
dame de Keroureau~ [ <b>Kervoureau</b> ] oudit manoir de Keroureau la
+
dame de Keroureau [ <b>Kervoureau</b> ] oudit manoir de Keroureau la
somme de six deniers monnoye. Et pour ce :
+
somme de six deniers monnoye.<br />
 +
Et pour ce : ...
  
  
Dessur les heritaiges de Pezron Cloerec et Françoise
+
Dessur les heritaiges de Pezron Corré et Françoise
 
Le Moeligou sa femme, Hervé Becyvyn et Katherine
 
Le Moeligou sa femme, Hervé Becyvyn et Katherine
 
Moeligou sa femme, Jehan et Xpõfle [ Christophe ] Cloerec, Auffret
 
Moeligou sa femme, Jehan et Xpõfle [ Christophe ] Cloerec, Auffret
Le Den? en nom et comme garde naturel de ses
+
Leden en nom et comme garde naturel de ses
enffants, estans et sitte ou villaige de <b>Kerouzeau</b>
+
enffants, estant et sitte ou villaige de <b>Keruzeau</b>
en ladite parroisse, la somme de ung denier monnoye.
+
en ladite parroisse, la somme de ung denier monnoye.<br />
 
Et pour ce : i d.
 
Et pour ce : i d.
  
Ligne 745 : Ligne 837 :
 
Dessur les heritaiges [de] Olivier Brenyer estans et
 
Dessur les heritaiges [de] Olivier Brenyer estans et
 
sitte ou villaige de Fourboucyc [ <b>Fourbouchic</b> ] ung maille et
 
sitte ou villaige de Fourboucyc [ <b>Fourbouchic</b> ] ung maille et
ung ponge. Et pour ce : i maille / i ponge !
+
ung pouge [= 1/4 de denier !].
 +
Et pour ce : i maille / i pouge !
  
 +
<!--
 +
https://fr.wikipedia.org/wiki/Pouge
 +
-->
  
 
Dessur les heritaiges de Marye et Azelice  
 
Dessur les heritaiges de Marye et Azelice  
Brenyer estans et sitte ou villaige de Botihery~ [ <b>Bouthiry</b> ] la
+
Brenyer estant et sitte ou villaige de Botihery [ <b>Bouthiry</b> ] la
somme de six deniers monnoye. Et pour ce : vi d.  
+
somme de six deniers monnoye.<br />
 +
Et pour ce : vi d.  
  
  
Dessur les heritaiges [de] Pierres et Jehan Morvanou?
+
Dessur les heritaiges [de] Pierres et Jehan Morvanou
estans et sitte ès villaiges de Keruzeau~ [ <b>Kervoureau</b> ? ] et [ <b>Goastom</b> ]
+
estant et sitte ès villaiges de Keruzeau~ [ <b>Kervoureau</b> ? ] et [ <b>Goeztom</b> ]
la sixiesme partie de deux deniers. Pour ce : La vième partie / de deux deñ.
+
la sixiesme partie de deux deniers.<br />
 +
Pour ce : La vième partie / de deux deñ.
  
[- ITEM, reconstitué d'après un autre item avec pratiquement le même texte, folio 15 recto :]
 
  
Dessur les heritaiges de Ambroise Bernard estans
+
Dessur les heritaiges de Ambroise Bernard estant
et sitte ès villaiges de Brenyer [ <b>Bréniel</b> ] et Quenquys Gleuiz [ <b>Quinquis Glueïs</b> ]
+
et sitts ès villaiges de Brenyer [ <b>Bréniel</b> ] et Quenquys Glouiz [ <b>Quinquis Glueïs</b> ]
 
<i>[folio 12 verso]</i>
 
<i>[folio 12 verso]</i>
 
et sur la quarte partie d'une montaigne appellée
 
et sur la quarte partie d'une montaigne appellée
 
Rosanyustys [ <b>Ros an Justis</b> ] et cincq pieczes de terre en ung
 
Rosanyustys [ <b>Ros an Justis</b> ] et cincq pieczes de terre en ung
montaigne appellée <b>Menez Caourant</b> ? et quatre
+
montaigne appellée <b>Menez Aourant</b> et quatre
pieczes de terre estans en ladite montaigne
+
pieczes de terre estant en ladite montaigne
 
appellés Douar an Trancher, la somme
 
appellés Douar an Trancher, la somme
de cincq souls quatre deniers monnoye. Et pour ce :
+
de cincq souls quatre deniers monnoye.<br />
 +
Et pour ce : ...
  
  
- ITEM,  la seigneurie de ligence sur les terres
+
- ITEM,  la seigneurie de ligance sur les terres
et heritaiges de ladite? Ambroise Bernard
+
et heritaiges de ladite! Ambroise Bernard
estans et sitte ès villaiges de Coetgonnal?,
+
estans et sitte ès villaiges de Coetgonnal,
 
Kerleyen et Garzgaradec [ <b>Goscaradec</b> ] en la parroisse
 
Kerleyen et Garzgaradec [ <b>Goscaradec</b> ] en la parroisse
 
de Gourreyn
 
de Gourreyn
Ligne 778 : Ligne 876 :
  
 
Dessur les heritaiges [de] Jehan Bernard, Olivier
 
Dessur les heritaiges [de] Jehan Bernard, Olivier
Guillemot~ et Marye Bernard sa femme estans
+
Guillamot et Marye Bernard sa femme estant
 
ou villaige de Brenyer [ <b>Bréniel</b> ] en ladite treffve -
 
ou villaige de Brenyer [ <b>Bréniel</b> ] en ladite treffve -
 
avecques dessus la quarte partie d'une
 
avecques dessus la quarte partie d'une
piecze de terre appellée Rosanyustys. Et sur
+
piece de terre appellée Rosanyustys. Et sur
la moictié d'une piecze de terre nomée
+
la moictié d'une piecze de terre nommée
Guern an Baelec? Et sur la moictié
+
Goarem an Baelec ; et sur la moictié
 
de cincq pieczes de terre appellés Menez
 
de cincq pieczes de terre appellés Menez
Carnrant~. Et sur le partasse des frostages
+
Caourant. Et sur le parenssus? des frostaiges
 
ès appartenances dudit villaige comme
 
ès appartenances dudit villaige comme
 
consort en iceulx. Et sur ses heritaiges
 
consort en iceulx. Et sur ses heritaiges
estans ou villaige du Quenquis Glueïs~
+
estant ou villaige du Quenquys Glouiz
la somme de troys souls quatre deniers
+
la somme de troys souls quatre deniers monnoye.<br />
monnoye. Et pour ce : iii s. iiii d.  
+
Et pour ce : iii s. iiii d.  
  
 
<p style="text-align:right;font-size:100%;"><i>[ folio 13 recto ]</i></p>
 
<p style="text-align:right;font-size:100%;"><i>[ folio 13 recto ]</i></p>
<br />
+
 
  
 
Dessur les heritaiges [de] Guillaume Gourmelen
 
Dessur les heritaiges [de] Guillaume Gourmelen
estans ou villaige de Tonsrieei? [ <b>Roshéry</b> ? ] la somme
+
estant ou villaige de Cozeocdec? la somme
de cincq deniers monnoye. Et pour ce : v d.
+
de cincq deniers monnoye.<br />
 +
Et pour ce : v d.
  
  
 
Dessur les heritaiges [de] Pierres et Nicholas
 
Dessur les heritaiges [de] Pierres et Nicholas
Jouhen? et Yvon Brenyer estans et sitte ou
+
Jouhen et Yvon Brenyer estant et sitte ou
 
villaige de Fourbourcyc [ <b>Fourbourchic</b> ] en ladite en ladite (sic)
 
villaige de Fourbourcyc [ <b>Fourbourchic</b> ] en ladite en ladite (sic)
parroisse, la somme de ung denier monnoye.
+
parroisse, la somme de ung denier obolle monnoie.<br />
 
Et pour ce : 1 d. oboll. (sic)
 
Et pour ce : 1 d. oboll. (sic)
  
  
- ITEM, la seigneurie de ligence avecques obéissance
+
- ITEM, la seigneurie de ligance avecques obéissance
 
et rachapt sur les heritaiges [de] Guillaume Couet?
 
et rachapt sur les heritaiges [de] Guillaume Couet?
et Gracyen[ne] Kervenozal [ Kervenozaël ] sa femme estans et sitte
+
et Gracyen[ne] Kervenozal [ Kervenozaël ] sa femme estant et sitte
 
ou villaige de Forlosquoet [ <b>Forlosquet</b> ] en ladite paroisse.
 
ou villaige de Forlosquoet [ <b>Forlosquet</b> ] en ladite paroisse.
  
  
Dessur les heritaige [de] Bizien Cloerec estans
+
Dessur les heritaige [de] Bizien Cloerec estant
et sitte ou villaige de Kerdonhouarn [ <b>Kerdrenhouarn</b> ] en ladite
+
et sitte ou villaige de Kerdouhouarn? [ <b>Kerdrenhouarn</b> ] en ladite
parroisse la somme de quatre deniers ob
+
parroisse la somme de quatre deniers ob. moñ [monnoie].<br />
moñ [monnoye]. Pour ce : iiii d. ob (sic)
+
Pour ce : iiii d. ob (sic)
  
  
Dessur les heritaiges de Jehan Le Goff?,
+
Dessur les heritaiges de Jehan Le Goff,
 
Olivier Clech et Marye Jouhen? sa femme
 
Olivier Clech et Marye Jouhen? sa femme
estans et sittes ou villaige de <b>Menez Glas</b>,
+
estant et sittes ou villaige de <b>Menez Glas</b>,
la somms de douze deniers obolle monnoye.
+
la somms de douze deniers obolle monnoye.<br />
 
Et pour ce : xii d. ob.
 
Et pour ce : xii d. ob.
  
 +
<p style="text-align:right;font-size:100%;"><i>[ folio 13 verso ]</i></p>
 +
<br />
  
 
Dessur les heritaiges desdits Clech et sa femme ou villaige
 
Dessur les heritaiges desdits Clech et sa femme ou villaige
de <b>Fourlosquet</b>, la somme de sept deniers obolle monnoye.
+
de <b>Fornlosquet</b>, la somme de sept deniers obolle monnoye.<br />
 
Et pour ce : vii d. ob.
 
Et pour ce : vii d. ob.
  
Ligne 833 : Ligne 934 :
 
- ITEM,  la seigneurie avecques obeissance et rachapt
 
- ITEM,  la seigneurie avecques obeissance et rachapt
 
sur les heritaiges desdits Olivier Clech et sadite femme
 
sur les heritaiges desdits Olivier Clech et sadite femme
estans sitte ès villaige de <b>Fourboucyc</b> et <b>Kerdrehouarn</b>
+
estant sitte ès villaige de <b>Fourboucyc</b> et <b>Kerdrehouarn</b>
 
en ladite parroisse.
 
en ladite parroisse.
  
Ligne 840 : Ligne 941 :
 
et rachapt que ladite damme a sur les terres
 
et rachapt que ladite damme a sur les terres
 
et heritaiges de Yvon Brenyer, Bizien Brenyer
 
et heritaiges de Yvon Brenyer, Bizien Brenyer
son fils et Jehanne Le Duc femme dudit fils, estans
+
son fils et Jehanne Le Duc femme dudit fils, estant
 
et sitte ou villaige de <b>Fourboucyc</b> en ladite parroisse.
 
et sitte ou villaige de <b>Fourboucyc</b> en ladite parroisse.
  
  
 
Dessus les heritaiges [de] maistre Gueguant, seigneur
 
Dessus les heritaiges [de] maistre Gueguant, seigneur
de Kerbiguet ès apartenances de Sainct Couran en
+
de Kerbiguet ès apartenances de Sainct Conogan en
ladite parroisse, la somme de troys deniers
+
ladite parroisse, la somme de troys deniers monnoye.<br />
monnoye. Et pour ce : iii d.
+
Et pour ce : iii d.
  
  
Dessus les heritaiges du Sr et damme de Kerorhant?
+
Dessus les heritaiges du Sr et damme de Kerorhant
estans sitte ou villaige de Guern Quelaeou [ <b>Guerlahou</b> ? ]
+
estant sitte ou villaige de Guernquilarou [ <b>Guerlahou</b> ? ]
en ladite parroisse, la somme de troys deniers
+
en ladite parroisse, la somme de troys deniers monnoye.<br />
monnoye. Et pour ce : iii d.
+
Et pour ce : iii d.
 +
 
  
  
Ligne 866 : Ligne 968 :
 
Dessus les heritaiges de Bizien Cloerec et Jehan
 
Dessus les heritaiges de Bizien Cloerec et Jehan
 
Cloerec estans ou villaige de <b>Kerdrehouarn</b> en ladite
 
Cloerec estans ou villaige de <b>Kerdrehouarn</b> en ladite
parroisse, une rennée avoine et une géline. Pour ce : i reñ. av. / i géline
+
parroisse, une rennée avoine et une géline.<br />
 +
Pour ce : i reñ. av. / i géline
  
  
Ligne 876 : Ligne 979 :
 
</center>
 
</center>
  
Dessus les heritaiges [de] noble et puissant Yvon de Bouteville
 
seigneur du Faouët ou villaige du Quenqys Gloiez [ <b>Quinquis Glueïs</b> ]
 
la somme de quinze deniers monnoye. Pour ce : xv d.
 
  
 +
Dessus les heritaiges [de] noble et puissant Yvon de Boteville [de Bouteville]
 +
seigneur du Fauoët [Faouët] ou villaige du Quenqys Glouiz [ <b>Quinquis Glueïs</b> ]
 +
la somme de quinze deniers monnoye.<br />
 +
Pour ce : xv d.
  
dessus les heritaiges de damoiselle Marye
+
 
 +
Dessur les heritaiges de damoisselle Marye
 
de Kergoët, damme de Kergoet et de Mengueffnet [ <b>Menguionnet</b> ]
 
de Kergoët, damme de Kergoet et de Mengueffnet [ <b>Menguionnet</b> ]
estans et sitte ès villaiges de <b>Kerdrehouarn</b>
+
estant et sitte ès villaiges de <b>Kerdrehouarn</b>
 
<b>Kereleyan</b>, <b>Pratledan</b> et <b>Kermorvan</b> la somme de
 
<b>Kereleyan</b>, <b>Pratledan</b> et <b>Kermorvan</b> la somme de
quatre souls troys deniers monnoye. Pour ce : iiii s. iii d.
+
quatre souls troys deniers monnoye.<br />
 +
Pour ce : iiii s. iii d.
  
  
 
Dessus les heritaiges [de] Auffret de Kergoet sieur de
 
Dessus les heritaiges [de] Auffret de Kergoet sieur de
 
Troyolys ou villaige de <b>Forboucyc</b> ung denier
 
Troyolys ou villaige de <b>Forboucyc</b> ung denier
obolle monnoye. Pour ce : i d. ob.
+
obolle monnoye.<br />
 +
Pour ce : i d. ob.
  
  
 
Dessus les heritaiges [de] Jehanne Le Scanff, damoiselle,
 
Dessus les heritaiges [de] Jehanne Le Scanff, damoiselle,
damme de Kerourneau audit lieu de Kerourneau [ <b>Kervoureau</b> ? ]
+
damme de Kerourveau audit lieu de Kerourveau [ <b>Kervoureau</b> ? ]
la somme de six deniers monnoye. Pour ce : vi d.  
+
la somme de six deniers monnoye.<br />
 +
Pour ce : vi d.  
  
 
<p style="text-align:right;font-size:100%;"><i>[ folio 14 verso ]</i></p>
 
<p style="text-align:right;font-size:100%;"><i>[ folio 14 verso ]</i></p>
<br />
 
  
Dessus les heritaiges de Guillaume ...
+
 
... la somme de six deniers.
+
Dessus les heritaiges [de] Guillaume Kerbleizec ès apartenances
 +
du manoir de Kerguecher [Kerguicher], la somme de six deniers monnoye.<br />
 
Pour ce : vi d.  
 
Pour ce : vi d.  
  
Ligne 908 : Ligne 1 016 :
 
Le Moeligou sa femme, Hervé Becyvyn et Katherine
 
Le Moeligou sa femme, Hervé Becyvyn et Katherine
 
Moeligou sa femme, Jehan et Xpõfle [ Christophe ] Cloerec,
 
Moeligou sa femme, Jehan et Xpõfle [ Christophe ] Cloerec,
Auffret Le Den? garde naturel de ses enffants,
+
Auffret Le Den garde naturel de ses enffants,
estans et sitte ou villaige de Kerouzeau [ <b>Kervoureau</b> ? ]
+
estant et sitte ou villaige de Keruzeau [ <b>Kervoureau</b> ? ] en ladite parroisse,
en ladite parroisse, la somme de ung denier monnoye. Pour ce : i d.
+
la somme de ung denier monnoye.<br />
 +
Pour ce : i d.
  
  
 
Dessus les heritaiges [de] Olivier Brenyer ou villaige
 
Dessus les heritaiges [de] Olivier Brenyer ou villaige
de <b>Fourboucyc</b> la somme de ung maille et ung ponge : i maille et / ponge ?
+
de <b>Fourboucyc</b> la somme de ung maille et pouge monnoie.<br />
 +
Pour ce : i maille et / pouge !
  
  
 
Dessur les heritaiges [de] Jehan et Pierres
 
Dessur les heritaiges [de] Jehan et Pierres
 
Morvannou? estans et sitte ès villaiges de
 
Morvannou? estans et sitte ès villaiges de
[ <b>Kervoureau</b> ? ] et Goeztom? [ <b>Goastom</b> ] la sixiesme partie
+
Keruzeau [ <b>Kervoureau</b> ? ] et Goeztom [ <b>Goastom</b> ] la sixiesme partie
de deux deniers monnoye. Pour ce : la vième partie de ii d.
+
de deux deniers monnoye.<br />
 +
Pour ce : la vième partie de ii d.
  
  
 
Dessus les heritaiges de Pierres et Jehan
 
Dessus les heritaiges de Pierres et Jehan
Morvannou en ladite parroisse ou villaige de
+
Morvanou estant et sittué ou villaige de
<b>Kerleyen</b> en ladite parroisse, la sixiesme
+
<b>Kerleyan</b> en ladite parroisse, la sixiesme
partie de deux deniers monnoye. Pour ce : la vième partie / de ii d.
+
partie de deux deniers monnoie.<br />
 +
Pour ce : la vième partie / de ii d.
  
 
<p style="text-align:right;font-size:100%;"><i>[ folio 15 recto ]</i></p>
 
<p style="text-align:right;font-size:100%;"><i>[ folio 15 recto ]</i></p>
<br />
+
 
  
 
Dessur les heritaiges [de] Ambroise Bernard estans
 
Dessur les heritaiges [de] Ambroise Bernard estans
ès villaiges de Brenyer et Quenquys Gloeis, et sur
+
ès villaiges de Brenyer et Quenquys Glouiz, et sur
 
la quarte partie d'une montaigne appellée
 
la quarte partie d'une montaigne appellée
Rosanyustys [ <b>Ros an Justis</b> ? ] et cincq pieczes de terre en ung
+
Rosanyustys [ <b>Ros an Justis</b> ] et cincq pieczes de terre en ung
montaigne appellée <b>Menez Carurant</b> & quatre
+
montaigne appellée <b>Menez Caourant</b> & quatre
 
aultres pieczes de terre estans en ladicte
 
aultres pieczes de terre estans en ladicte
 
montaigne appellées <b>Douar an Trancher</b>, la
 
montaigne appellées <b>Douar an Trancher</b>, la
somme de cincq souls quatre deniers monnoye.
+
somme de cincq souls quatre deniers monnoye.<br />
pour ce : v s. iiii d.  
+
Pour ce : v s. iiii d.  
  
  
 
Dessux les heritaiges [de] Jehan Bernard, Olivier
 
Dessux les heritaiges [de] Jehan Bernard, Olivier
Guillamot~ et Marye Bernard sa femme, estans
+
Guillamot et Marye Bernard sa femme, estant
 
ou villaige de Brenyer en ladite treffve,
 
ou villaige de Brenyer en ladite treffve,
 
avecques dessur la quarte partie d'une
 
avecques dessur la quarte partie d'une
 
piecze de terre appellée Rosanyustys et sur la
 
piecze de terre appellée Rosanyustys et sur la
 
moictié de cincq pieczes de terre appellé
 
moictié de cincq pieczes de terre appellé
Menez Caourant~ et sur le pareiss~? des frostaige
+
Menez Caourant et sur le parenssus? des frostaige
ès apartenances dudit villaige ... consort
+
ès apartenances dudit villaige comme consort
en iceulx et sur ses heritaiges estans ou
+
en iceulx et sur ses heritaiges estant ou
villaige de Quenquys Glouez [ <b>Gloeïs</b> ] la somme de troys
+
villaige de Quenquys Glouiz [ <b>Gloeïs</b> ] la somme de troys
souls quatre deniers monnoye. Et pour ce : iiii s. iiii d.
+
souls quatre deniers monnoie.<br />
 +
Et pour ce : iiii s. iiii d.
  
  
 
Dessus les heritaiges [de] Pierres et [ Nicholas ]
 
Dessus les heritaiges [de] Pierres et [ Nicholas ]
 
Jouhen [et] Yvon Brenyer oudict villaige de
 
Jouhen [et] Yvon Brenyer oudict villaige de
Fourbourcyc [ <b>Fourbourchic</b> ] ung demier obolle monnoye.
+
Fourbourcyc [ <b>Fourbourchic</b> ] ung demier obolle monnoye.<br />
 
Pour ce : 1 d. ob.
 
Pour ce : 1 d. ob.
  
 
<p style="text-align:right;font-size:100%;"><i>[ folio 15 verso ]</i></p>
 
<p style="text-align:right;font-size:100%;"><i>[ folio 15 verso ]</i></p>
<br />
 
  
Dessur les héritaiges [de] Guillaume Gourmelen ès
+
 
villaige du Cozeheri~ [ <b>Roshéry</b> ] cincq deniers monnoye. Pour ce : v d.
+
Dessur les héritaiges [de] Guillaume Gourmelen ou
 +
villaige du Cozevoezec? cincq deniers monnoye.<br />
 +
Pour ce : v d.
  
  
Dessur les heritaiges [de] Bizien Cloerec estans ou villaige
+
Dessur les heritaiges [de] Bizien Cloerec estant ou villaige
de <b>Kerdrehouarn</b> la somme de quatre deñ obolle
+
de <b>Kerdrehouarn</b> la somme de quatre deñ obolle monnoye.<br />
monnoye. Pour ce : iiii d. ob.
+
Pour ce : iiii d. ob.
  
  
 
Dessur les heritaiges [de] Jehan Le Goff, Olivier Clech
 
Dessur les heritaiges [de] Jehan Le Goff, Olivier Clech
et Marye Jouhen sa femme estans ou villaige du
+
et Marye Jouhen sa femme estant ou villaige du
<b>Menez Glas</b> la somme de douze deniers obolle
+
<b>Menez Glas</b> la somme de douze deniers obolle monnoye.<br />
monnoye. Pour ce : xii d. Ob.
+
Pour ce : xii d. Ob.
  
  
 
Dessur les heritaiges desdits Olivier Clech et sadite femme
 
Dessur les heritaiges desdits Olivier Clech et sadite femme
ou villaige de <b>Fournlosquet</b> la somme de sept deniers
+
ou villaige de <b>Fornlosquet</b> la somme de sept deniers obolle monnoye.<br />
obolle monnoye. Pour ce : vii d. ob.
+
Pour ce : vii d. ob.
  
  
 
Dessur les heritaiges [de] maistre Maure Guégant
 
Dessur les heritaiges [de] maistre Maure Guégant
sieur de Kerbiguet ès apartenances du sainct Conoguan?
+
sieur de Kerbiguet ès apartenances du Sainct Conoguan
la somme de troys deniers monnoye. Pour ce : iii d.
+
la somme de troys deniers monnoye.<br />
 +
Pour ce : iii d.
  
  
 
Dessur les heritaiges du sieur et damme de
 
Dessur les heritaiges du sieur et damme de
Kerorchant ou villaige de Guern Quelleaou [ <b>Guerlahou</b> ? ]
+
Kerorchant ou villaige de Guern Quillerou?
en ladite parroisse la somme de troys deniers
+
en ladite parroisse la somme de troys deniers monnoye.<br />
monnoye. Pour ce : iii d.
+
Pour ce : iii d.
  
 
<p style="text-align:right;font-size:100%;"><i>[ folio 16 recto ]</i></p>
 
<p style="text-align:right;font-size:100%;"><i>[ folio 16 recto ]</i></p>
<br />
+
 
  
 
<center>
 
<center>
<b>En la parroisse de Fauet</b> [ Faouët ], soubs<br />
+
<b>En la parroisse de Fauoet</b> [ Faouët ], soubs<br />
 
ladite jurisdiction de Gourreyn <br />
 
ladite jurisdiction de Gourreyn <br />
rantes payables au terme de la <br />
+
rantes poyables au terme de la <br />
 
Sainct Gille<br />
 
Sainct Gille<br />
 
</center><br />
 
</center><br />
 +
  
 
Le villaige o ses yssues, largesses et apartenances
 
Le villaige o ses yssues, largesses et apartenances
 
de Coet an Hay [ <b>Coat en Haie</b> ] ouquel demeurent audit tiltre de
 
de Coet an Hay [ <b>Coat en Haie</b> ] ouquel demeurent audit tiltre de
demaine soubs ladite damme Pierres et yvon Le
+
demaine soubs ladite damme Pierres et Yvon Le
Gren [ <b>Goen / Guen</b> ? ], Olivier Follorou, Yvon Le Gallyc, Bizien et
+
Gren, Olivier Follorou, Yvon Le Gallyc, Bizien et
Yvon Braban pour en poyer de taille et ferme
+
Yvon Braban, pour en poyer de taille et ferme
 
par an à chacun terme la somme de sept Livres
 
par an à chacun terme la somme de sept Livres
quinze souls monnoye, quatre sommes avoine et seix
+
quinze souls monnoye, quatre sommes avoine et seix chappons.<br />
chappons. Et pour ce : vii # xv s. / iiii soommes avo. / vi chappons
+
Et pour ce : vii # xv s. / iiii soommes avo. / vi chappons
  
  
- ITEM, les moulins estans près ledit villaige de Coetanhay
+
- ITEM, les moulins estant près ledit villaige de Coetanhay
 
appellés Les <b>Moulins du Mur</b>. Quieulx [lesquels] vallent
 
appellés Les <b>Moulins du Mur</b>. Quieulx [lesquels] vallent
par comuns ans, les réparations rabattues, la some
+
par communs ans, les réparations rabattus, la some
de sept Livres monnoye. Pour ce : vii #
+
de sept Livres monnoye.<br />
 +
Pour ce : vii #
  
  
- ITEM, les bois tailleix estans près desdits villaiges
+
- ITEM, les boys tailleix estans près desdits villaiges
et moulin appellé Coet an Mur [ <b>Le Bois du Mur</b> ]. Quel peuvent
+
et moulin, appellés Coet an Mur [ <b>Le Bois du Mur</b> ]. Quel peult
 
estre couppés de dix ouict ans en dix ouict
 
estre couppés de dix ouict ans en dix ouict
 
ans. La couppe duquel peult valloir la
 
ans. La couppe duquel peult valloir la
somme de quarante Livres monnoye ou
+
somme de quarante Livres monnoye ou environ.
environ.
 
  
 
<p style="text-align:right;font-size:100%;"><i>[ folio 16 verso ]</i></p>
 
<p style="text-align:right;font-size:100%;"><i>[ folio 16 verso ]</i></p>
 
<br />
 
<br />
  
- ITEM,  le villaige de <b>Kerotrenen</b>? o ses yssues et apartenances
+
- ITEM,  le villaige de <b>Kerrennou</b>? o ses yssues et apartenances
 
que tiennent et où demeurent soubs ladite damme
 
que tiennent et où demeurent soubs ladite damme
 
audit tiltre de demaine, Yvon Cadiou, Henry
 
audit tiltre de demaine, Yvon Cadiou, Henry
Ligne 1 035 : Ligne 1 151 :
 
en poyer de taille et ferme par an audit terme,
 
en poyer de taille et ferme par an audit terme,
 
la somme de cent souls monnoye, deux sommes
 
la somme de cent souls monnoye, deux sommes
avoine et deux chappons.
+
avoine et deux chappons.<br />
 
Pour ce : C s. / ii sommes avoine / ii chappons
 
Pour ce : C s. / ii sommes avoine / ii chappons
  
  
- ITEM, Bizien et Olivier Jouhen à cause des heritaiges
+
- ITEM, Bizien et Olivier Jouhen à cause des heritaiges
 
qu'ils tiennent audit tiltre de demaine à convenant
 
qu'ils tiennent audit tiltre de demaine à convenant
 
de dehors soubs ladite damme ès apartenances
 
de dehors soubs ladite damme ès apartenances
 
du villaige de Kergoff [ <b>Kergoff</b> ] à cause desquieulx
 
du villaige de Kergoff [ <b>Kergoff</b> ] à cause desquieulx
ils poyent la somme de vignt cinq souls monnoye.
+
ils poyent la somme de vignt cinq souls monnoye.<br />
 
Et pour ce : xxv s.
 
Et pour ce : xxv s.
  
Ligne 1 054 : Ligne 1 170 :
 
poyer de taille et ferme par an à
 
poyer de taille et ferme par an à
 
chacun dit terme la somme de ouict souls quatre
 
chacun dit terme la somme de ouict souls quatre
deniers monnoye. Pour ce : viii s. iiii d.
+
deniers monnoye.<br />
 +
Pour ce : viii s. iiii d.
  
  
- ITEM, le four à ban à ladite damme apartenant, estant
+
- ITEM, le four à ban à ladite damme apartenant, estant
 
et situé en la Rue du Boys en ladite Ville
 
et situé en la Rue du Boys en ladite Ville
<i>[folio 306r]</i>
+
<i>[folio 17, recto]</i>
du Faouet qui vault ou peult valoir par communs
+
du Fauoet qui vault ou peult valoir par communs
ans la somme de douze souls six deniers monnoye.
+
ans la somme de douze souls six deniers monnoie.<br />
 
Pour ce : xii s. vi d.
 
Pour ce : xii s. vi d.
  
Ligne 1 071 : Ligne 1 188 :
 
de Janvier par chacun an.<br />
 
de Janvier par chacun an.<br />
 
</center><br />
 
</center><br />
 +
  
 
Dessur la maison [de] Symon et Guillaume Le Gall
 
Dessur la maison [de] Symon et Guillaume Le Gall
 
estant en ladite <b>Rue du Boys</b> dedants ladite Ville,
 
estant en ladite <b>Rue du Boys</b> dedants ladite Ville,
la somme de dix sept souls monnoye.
+
la somme de dix sept souls monnoye.<br />
 
Pour ce : xvii s.
 
Pour ce : xvii s.
  
  
 
Dessur la maison o son courtill et jardin derrière
 
Dessur la maison o son courtill et jardin derrière
de Yvon Lanteryc~ sittué en ladite Rue, la somme
+
de Yvon Lauteryc sittué en ladite Rue, la somme
de cincq souls monnoye. Pour ce : v s.
+
de cincq souls monnoye.<br />
 +
Pour ce : v s.
  
  
 
Dessur la maison o son jardin derrière, ledit
 
Dessur la maison o son jardin derrière, ledit
Yvon Lanteryc~ et les enffants [de] Pierres Antheryc?
+
Yvon Lauteryc et les enffants [de] Pierres Aulteryc,
Amyce et Margarite Lohennec? sitte en ladite
+
Amyce et Margarite Lohennec sitte en ladite
 
Rue et Ville du Fauoet [ <b>Faouët</b> ], la somme de cincq
 
Rue et Ville du Fauoet [ <b>Faouët</b> ], la somme de cincq
souls monnoye. Et pour ce : v s.
+
souls monnoye.<br />
 +
Et pour ce : v s.
  
 
<p style="text-align:right;font-size:100%;"><i>[ folio 17 verso ]</i></p>
 
<p style="text-align:right;font-size:100%;"><i>[ folio 17 verso ]</i></p>
<br />
 
  
Dessur la maison [de] Alain Follorou, Marye et Hervé?
+
 
 +
Dessur la maison [de] Alain Follorou, Marye et Henriette
 
Follorou enffants [de] feu Pierres Follorou, sittué en ladite
 
Follorou enffants [de] feu Pierres Follorou, sittué en ladite
<b>Ville du Fauoet</b>, la somme de cincq souls monnoye à chacun dit
+
<b>Ville du Fauoet</b>, la somme de cincq souls monnoye à chacun dit chac~ ?<br />
chac~ Et pour ce : v s.
+
Et pour ce : v s.
  
  
 
Dessus aultre maison desdits Folloroux en ladite Ville
 
Dessus aultre maison desdits Folloroux en ladite Ville
la somme de troys souls quatre [deniers] monnoye. Et pour ce : iii s. iiii d.
+
la somme de troys souls quatre [deniers] monnoye.<br />
 +
Et pour ce : iii s. iiii d.
  
  
 
Dessur la maison où demeure Loys Cabiten~ en
 
Dessur la maison où demeure Loys Cabiten~ en
ladite Ville et Rue et le Sieur du Fauoet cause-ayant
+
ladite Ville et Rue et le Sieur du Fauoet cause-aïant
de Guillaume Le Houarner comme l'on dict la somme
+
de Guillaume Le Houarner comme l'on dict, la somme
de troys souls quatre deniers monnoye. Et pour ce : iii s. iiii d.
+
de troys souls quatre deniers monnoye.<br />
 +
Et pour ce : iii s. iiii d.
  
  
Dessur la maison o son jardin derrière, [de] Marie Frolault~
+
Dessur la maison o son jardin derrière, [de] Marie Frelault~
 
sittué en ladite <b>Ville du Fauoet</b>, la somme de cincq
 
sittué en ladite <b>Ville du Fauoet</b>, la somme de cincq
souls monnoye. Et pour ce :
+
souls monnoye.<br />
 +
Et pour ce :
  
  
 
Dessur la maison o son jardin derrière [de] Raoul
 
Dessur la maison o son jardin derrière [de] Raoul
 
et Jehannette Thomas, sittué en ladite Ville du Fauoet
 
et Jehannette Thomas, sittué en ladite Ville du Fauoet
la somme de sept souls six deniers monnoye. Et
+
la somme de sept souls six deniers monnoye.<br />
pour ce : xvii s. vi d.
+
Et pour ce : xvii s. vi d.<br />
[Note : sept dans le texte et xvii en marge !]
+
[Note : sept dans le texte et xvii en marge !]<br />
  
  
 
Dessur la maison o son jardin et courtil derrière
 
Dessur la maison o son jardin et courtil derrière
[de] Pierres Frollault~ estant en ladite Rue, la somme de
+
[de] Pierres Frellault~ estant en ladite Rue, la somme de
Unze [onze] souls troys deniers monnoye. Et pour ce : xi s. iii d.
+
Unze [onze] souls troys deniers monnoye.<br />
 +
Et pour ce : xi s. iii d.
  
 
<p style="text-align:right;font-size:100%;"><i>[ folio 18 recto ]</i></p>
 
<p style="text-align:right;font-size:100%;"><i>[ folio 18 recto ]</i></p>
<br />
 
  
- ITEM,  dessur un courtill et jardin que tient Jouhennelle
+
 
 +
- ITEM,  dessur un courtill et jardin que tient Jouhennette
 
Le Penruz en ladite Rue, la somme de troys souls quatre
 
Le Penruz en ladite Rue, la somme de troys souls quatre
deniers monnoye. Et pour ce : iii s. iiii d.
+
deniers monnoye.<br />
 +
Et pour ce : iii s. iiii d.
  
  
Ligne 1 138 : Ligne 1 263 :
 
jour de janvier par chacun an.<br />
 
jour de janvier par chacun an.<br />
 
</center><br />
 
</center><br />
 +
  
 
Dessur les héritaiges de Loys Le Rouxeau, seigneur
 
Dessur les héritaiges de Loys Le Rouxeau, seigneur
du Diarnelez estans et sitte ou villaige de Haulttoulouez? [ <b>Boutouloué</b> ? ]
+
du Diarnelez estant et sitte ou villaige de Haulttoulouez? [ <b>Boutouloué</b> ? ]
la somme de cincq souls monnoye. Et pour ce : v s.
+
la somme de cincq souls monnoye.<br />
 +
Et pour ce : v s.
  
  
Dessur les heritaiges [de] Guyon Provost sieur de Coetqueran?
+
Dessur les heritaiges [de] Guyon Provost sieur de Coetqueven?
estans et sitte ou villaige, ses yssues et apartenances
+
estant et sitte ou villaige, ses yssues et apartenances
de <b>Kerancavel</b>~ la somme de deux souls six deniers
+
de <b>Kerancavel</b>~ la somme de deux souls six deniers monnoye.<br />
monnoye. Et pour ce : ii s. vi d.
+
Et pour ce : ii s. vi d.
  
  
 
Dessur les heritaiges [de] Anthoine Le Henaff oudict
 
Dessur les heritaiges [de] Anthoine Le Henaff oudict
 
villaige et sesdites apartenances, la somme de quatorze
 
villaige et sesdites apartenances, la somme de quatorze
souls ouict deniers monnoye. Et pour ce : xiiii s. viii d.
+
souls ouict deniers monnoye.<br />
 +
Et pour ce : xiiii s. viii d.
  
 
<p style="text-align:right;font-size:100%;"><i>[ folio 18 verso ]</i></p>
 
<p style="text-align:right;font-size:100%;"><i>[ folio 18 verso ]</i></p>
<br />
 
  
Dessus les heritaiges de Germain Policque? estans
+
 
et sitte ès villaige de <b>Keranlant</b>, la somme de
+
Dessus les heritaiges de Germain Policquen estant
deux souls unze [onze] deniers monnoye. Et pour ce  : ii s. xi d.
+
et sitte ès villaige de <b>Kerancavel</b>, la somme de
 +
deux souls unze [onze] deniers monnoye.<br />
 +
Et pour ce  : ii s. xi d.
  
  
 
Dessur les heritaiges [de] Guillaume Eonet, sieur de
 
Dessur les heritaiges [de] Guillaume Eonet, sieur de
Sainct Yvynet estans ès apartenances du villaige
+
Sainct Yvynet estant ès apartenances du villaige
de <b>Kerouryou</b>, la somme de troys souls quatre
+
de <b>Kerduryou</b>, la somme de troys souls quatre
demiers monnoye. Pour ce : iii s. iiii d.
+
demiers monnoye.<br />
 +
Pour ce : iii s. iiii d.
  
  
Dessus les heritaiges [de] Michel Le Treyer? et sa
+
Dessus les heritaiges [de] Michel Le Teuyer? et sa
femme estans et sitte ès apartenances du villaige
+
femme estant et sitte ès apartenances du villaige
de <b>Kerroen~</b>, la somme de dix ouict deniers monnoye.
+
de <b>Kerroch</b>, la somme de dix ouict deniers monnoye.<br />
 
Et pour ce : xviii d.
 
Et pour ce : xviii d.
  
Dessus les heritaiges [de] Vincent Roslouen?, Yvon Jezequel?,
+
 
Aliette Sacheantyn? tutrice et garde de Jehannette
+
Dessus les heritaiges [de] Vincent Rostronen, Yvon Jezequel,
 +
Aliette Sechequeyn, tutrice et garde de Jehannette
 
Jezequel, Yvon et aultre Yvon Jezequel, Yvon et  
 
Jezequel, Yvon et aultre Yvon Jezequel, Yvon et  
aultre Yvon Jezequel, Yvon et Katherine Lescaon?
+
aultre Yvon Jezequel, Yvon et Katherine Rostornen [Rostronen ?]
Katherine Jezequel estans oudict villaige et sesdites apartenances~
+
et Katherine Jezequel oudict villaige et sesdites apartenances~
de <b>Kerancavel~</b> la somme de deux souls six deniers
+
de <b>Kerancavel~</b> la somme de deux souls six deniers monnoye.<br />
monnoye. Et pour ce : ii s. vi d.
+
Pour ce : ii s. vi d.
  
 
<p style="text-align:right;font-size:100%;"><i>[ folio 19 recto ]</i></p>
 
<p style="text-align:right;font-size:100%;"><i>[ folio 19 recto ]</i></p>
<br />
 
  
- ITEM, La seigneurie de ramaige [ramage] que ladite damme a
+
 
dessur les heritaiges du Sieur de La Salle? ès
+
- ITEM, La seigneurie de ramaige [ramage] que ladite damme a
dits villaiges et ses apartenances? de <b>Kerscuber ?</b>
+
sur les heritaiges du Sieur de La Feillée ès
et <b>Coetploulderoet</b> en ladite parroisse [ du Faouët ].
+
villaiges et ses apartenances de <b>Kerscuber</b>
 +
et <b>Poulderuet</b> en ladite parroisse [ du Faouët ].
  
  
Ligne 1 197 : Ligne 1 328 :
 
Gille [Gilles].<br />
 
Gille [Gilles].<br />
 
</center><br />
 
</center><br />
 +
  
 
Les lieux et tènements esquieulx demeurent et
 
Les lieux et tènements esquieulx demeurent et
 
que tiennent audit tiltre de demaine soubs
 
que tiennent audit tiltre de demaine soubs
 
ladite damme Henry Toulgoet, Conoguan Toulgoet,
 
ladite damme Henry Toulgoet, Conoguan Toulgoet,
Yvon Balès~ et Alain Le Deuff estans et sitte
+
Yvon Balès et Alain Le Deuff, estant et sitte
 
ou villaige et ses apartenances de Bonysec [ Bonizac ] pour
 
ou villaige et ses apartenances de Bonysec [ Bonizac ] pour
en poyer de taille et ferme par an à chacun
+
en poyer de taille et ferme par an à chacun dit
 
terme la somme de quatre Livres, cincq
 
terme la somme de quatre Livres, cincq
mynots avoine, deux chappons et une
+
mynots avoine, deux chappons et une géline.<br />
géline. Et pour ce : ...
+
Et pour ce : ...
  
 
<p style="text-align:right;font-size:100%;"><i>[ folio 19 verso ]</i></p>
 
<p style="text-align:right;font-size:100%;"><i>[ folio 19 verso ]</i></p>
 
<br />
 
<br />
  
- ITEM, une tenue et tènement d'heritaige o ses yssues et
+
- ITEM, une tenue et tènement d'heritaige o ses yssues et
 
apartenances que tient soubs ladite dame maistre Alain
 
apartenances que tient soubs ladite dame maistre Alain
Le Deuff, estans et sitte ou villaige de Bottrahal [ Botréal ]
+
Le Deuff, estans et sitte ou villaige de Bottrehal- [ Botréal ]
Henry en ladite parroisse pour en poyer de taille
+
-Henry en ladite parroisse pour en poyer de taille
 
et ferme par an à chacun terme la somme de
 
et ferme par an à chacun terme la somme de
trante souls monnoye, ung mynot avoine et ung chappon.
+
trante souls monnoye, ung mynot avoine et ung chappon.<br />
Pour ce :  
+
Pour ce : ...
  
  
- ITEM, une tenue d'heritaige ou villaige et ses partenances
+
- ITEM, une tenue d'heritaige ou villaige et ses partenances
de Bottrahal Rolland [ Botréal ] que tient et ou demeure Alain
+
de Bottrehal-Rolland [ Botréal ] que tient et ou demeure Alain
 
Le Sech pour en poïer de taille et ferme par an
 
Le Sech pour en poïer de taille et ferme par an
à chacun terme, la somme de quarante souls monnoye.
+
à chacun dit terme, la somme de quarante souls monnoye.<br />
 
Et pour ce : xl s.
 
Et pour ce : xl s.
  
Ligne 1 232 : Ligne 1 364 :
 
luy en poïer de taille et ferme par an à chacun dit
 
luy en poïer de taille et ferme par an à chacun dit
 
terme, la some de trante souls monnoye, une some
 
terme, la some de trante souls monnoye, une some
avoine et deux chappons. Et pour ce :
+
avoine et deux chappons.<br />
 +
Et pour ce :
  
  
Ligne 1 239 : Ligne 1 372 :
 
sittué entre ledit villaige d'un costé et la ripvière
 
sittué entre ledit villaige d'un costé et la ripvière
 
<i>[folio 20 recto]</i>
 
<i>[folio 20 recto]</i>
de l'Inam d'aultre contenant par fond de terre  
+
de Lazrnu~ [Stêr Laër (L'Inam) ?] d'aultre, contenant par fond de terre  
 
environ vignt journaulx
 
environ vignt journaulx
 
<!--
 
<!--
 
[w3w : rigolant.polaire.acérer]
 
[w3w : rigolant.polaire.acérer]
 
-->
 
-->
 +
  
 
- ITEM,  une montaigne et piecze de terre froste appellées
 
- ITEM,  une montaigne et piecze de terre froste appellées
Rosanangle~ [ Rosagon ? ] ferant d'un endroict sur terres du prieur
+
Rosanangle [ Rosagon ? ] ferant d'un endroict sur terres du prieur
 
de Pontpriant [ Pontbriant ], d'aultre endroict à terres qu'on
 
de Pontpriant [ Pontbriant ], d'aultre endroict à terres qu'on
dict apartenir aux Sieurs de Kerguenozal [ Kervenozaël ] Kervelouen~ [ Kervélaouën ]
+
dict apartenir aux Sieurs de Kerguenozal [ Kervenozaël ], Kervelouen~ [ Kervélaouën ]
et les .?. contenant par fond de terre
+
et les Syncquyns [Sinquin ?], contenant par fond de terre
environ six journaulx.
+
environ six journeaulx.
 +
 
  
  
 
<center>
 
<center>
 
<b>Chieffrantes</b> en ladite parroisse de<br />
 
<b>Chieffrantes</b> en ladite parroisse de<br />
<b>Guiscriff</b> à chacun moys de janvier (sic)<br />
+
<b>Guiscruiff</b> à chacun moys de janvier (sic)<br />
 
avecques obéissance et rachapt<br />
 
avecques obéissance et rachapt<br />
 
lors que le cas advient.<br />
 
lors que le cas advient.<br />
 
</center><br />
 
</center><br />
 +
  
 
Dessur les heritaiges [de] Loys Kerguenozal, fils [à]
 
Dessur les heritaiges [de] Loys Kerguenozal, fils [à]
Vincent Kerguenozal estans et sits ou villaige
+
Vincent Kerguenozal estant et sitts ou villaige
de Kerjehan [la] somme de neuff deniers monnoye.
+
de Kerjehan [la] somme de neuff deniers monnoye.<br />
 
Et pour ce : ix d.
 
Et pour ce : ix d.
 +
  
  
 
<center>
 
<center>
<b>Aultres chieffrantes</b> en ladite parroisse [de <b>Guiscrff</b>] à<br />
+
<b>Aultres chieffrantes</b> en ladite parroisse [de <b>Guiscriff</b>] à<br />
 
chacun jour et feste [de] Monsieur Sainct Anthoine<br />
 
chacun jour et feste [de] Monsieur Sainct Anthoine<br />
 
à chacun moys de janvier<br />
 
à chacun moys de janvier<br />
Ligne 1 273 : Ligne 1 410 :
  
 
<p style="text-align:right;font-size:100%;"><i>[ folio 20 verso ]</i></p>
 
<p style="text-align:right;font-size:100%;"><i>[ folio 20 verso ]</i></p>
<br />
 
  
Dessur les terres du comandeur de .?.
+
 
et de <b>Prisiac</b> [ Priziac ? ] estans et situés ès villaige de
+
Dessur les terres du comandeur de Beauvoir
<b>Treguerisyt</b> [ Triguirzit ] en ladite parroisse la somme de
+
et de Prisiac [ Priziac ? ] estans et situés ès villaige de
troys souls monnoye, troys gélines et ung boixeau
+
<b>Triguerisyt</b> [ Triguirzit ] en ladite parroisse [de <b>Guiscrff</b>] la somme de
avoine. Et pour ce :  
+
troys souls monnoye, troys gélines et ung boixeau avoine.<br />
 +
Et pour ce : ...
 +
 
  
  
 
<center>
 
<center>
<b>En la parroisse de Lient [ Elliant ]</b> soubs ladite<br />
+
<b>En la parroisse</b> de Lient [ <b>d'Elliant</b> ] soubs ladite<br />
 
Jurisdiction et ressort de Rospreden, rantes<br />
 
Jurisdiction et ressort de Rospreden, rantes<br />
 
poyables au terme de la Sainct Michel<br />
 
poyables au terme de la Sainct Michel<br />
Ligne 1 289 : Ligne 1 427 :
  
  
Le manoir et lieu noble de <b>Botbadern</b> o ses
+
<b>Le manoir et lieu noble de Botbadarn</b> o ses
maisons, portes, courtils, jardins & vergiers
+
maisons, portes, courtills, jardins & vergiers
 
contenant par fond environ deux journaulx
 
contenant par fond environ deux journaulx
de terre avecques le colombier dudict lieu,
+
de terre avecques le colombier dudict lieu.
quieulx [lesquels] ne sont arrentés pour ce que ladite
+
Quieulx [lesquels] ne sont arrentés pour ce que ladite
dame tient et profilte d'elle mesme, valant?
+
dame le tient et proufilte d'elle mesme ; vallant?
par comuns ans la somme de six Livres
+
par comuns ans la somme de six Livres monnoye.<br />
monnoye. Et pour ce : vi #
+
Et pour ce : vi #
  
  
- ITEM, le moulin dudit lieu de Botbadern appellé le <b>Moulin
+
- ITEM, le moulin dudit lieu de Botbadarn appellé le <b>Moulin
 
Coz</b>, estant ès apartenances dudit manoir o son destroict?
 
Coz</b>, estant ès apartenances dudit manoir o son destroict?
quel ...
+
lequel peult valoir par communs ans les réparations
rabattues, la somme de ouict [huit] Livres monnoye. Et pour ce : viii #
+
rabattus, la somme de ouict [huit] Livres monnoye.<br />
 +
Et pour ce : viii #
  
 
<p style="text-align:right;font-size:100%;"><i>[ folio 21 recto ]</i></p>
 
<p style="text-align:right;font-size:100%;"><i>[ folio 21 recto ]</i></p>
<br />
 
  
- ITEM, [le] <b>boys de haulte fustaye</b> joignant oudict manoir
+
 
contenant par fond de terre environ vignt
+
- ITEM, [le] <b>boys de haulte fustaye</b> joignant oudict manoir
journaulx de terre.
+
contenant par fond de terre environ vignt journeaulx de terre.
  
  
- ITEM,  les <b>praeries</b> oudict manoir, l'un appellé
+
- ITEM,  les <b>praeries</b> dudict manoir, l'un appellé
an Foennec hyr, l'aultre an Foennec tirien,
+
an Foennec Hyr, l'aultre an Foennec Tirien,
 
quieulx ne sont pareillement arrentés, contenant
 
quieulx ne sont pareillement arrentés, contenant
par fond de terre environ dix journaulx de
+
par fond de terre environ dix journées de
terre fauchables.
+
terres fauchables.
  
  
 
- ITEM,  la <b>metherie</b> dudict lieu ouquel demeure
 
- ITEM,  la <b>metherie</b> dudict lieu ouquel demeure
Yvon Le Creoff, o ses maisons & apartenances
+
Yvon Le Creff, o ses maisons & apartenances
à la moictié de la gerbe de bled qu'on y
+
à la moictié de la gerbe des bleds qu'on y
cultive luy fournissant la moictié de la
+
cultive, luy fournissant la moictié de la
 
semencze qu'on y sème, contenant par fond en
 
semencze qu'on y sème, contenant par fond en
ce que sont lesdites maisons portz & pourpris
+
ce que sont lesdites maisons porte & pourpris
environ demy journaul de terre.
+
environ demy journel de terre.
  
- ITEM,  ung parc et piecze de terre chaulde appellé
+
- ITEM,  ung parc et piecze de terre chaude appellé
 
<b>Parc Jahannès</b> contenant par fond de terre  
 
<b>Parc Jahannès</b> contenant par fond de terre  
 
environ quatre journeaulx.
 
environ quatre journeaulx.
  
 
<p style="text-align:right;font-size:100%;"><i>[ folio 21 verso ]</i></p>
 
<p style="text-align:right;font-size:100%;"><i>[ folio 21 verso ]</i></p>
<br />
 
  
 
- ITEM,  aultre parc et piecze de terre froide contenant
 
- ITEM,  aultre parc et piecze de terre froide contenant
 
environ six journaulx de terre.
 
environ six journaulx de terre.
  
- ITEM,  aultre parc et piecze de terre chaulde appellé
+
- ITEM,  aultre parc et piecze de terre chaude appellé
 
<b>Parc Maryon</b>, contenant par fond de terre
 
<b>Parc Maryon</b>, contenant par fond de terre
 
environ deux journeaulx
 
environ deux journeaulx
Ligne 1 346 : Ligne 1 483 :
  
 
- ITEM,  aultre parc appellé an <b>Parc Lan</b> ouquel y a  
 
- ITEM,  aultre parc appellé an <b>Parc Lan</b> ouquel y a  
boys de haultre fustaye contenant par fond
+
boys de haulte fustaye contenant par fond six journeaulx.
six journeaulx.
 
  
 
- ITEM,  aultre parc et piecze de terre chaude appellé
 
- ITEM,  aultre parc et piecze de terre chaude appellé
Ligne 1 354 : Ligne 1 490 :
  
 
- ITEM,  aultre parc et piecze de terre froide appellé
 
- ITEM,  aultre parc et piecze de terre froide appellé
<b>Rodezploe</b> [ Roudou Ploüe en 1682 / Roudoubloud ? ] contenant par fond environ troys
+
<b>Rodoezploe</b> [ Roudou Ploüe en 1682 / Roudoubloud ? ] contenant par fond environ troys
 
journeaulx de terre
 
journeaulx de terre
 
   
 
   
 
<p style="text-align:right;font-size:100%;"><i>[ folio 22 recto ]</i></p>
 
<p style="text-align:right;font-size:100%;"><i>[ folio 22 recto ]</i></p>
<br />
 
  
- ITEM, ung metherie et lieu noble près le manoir
+
 
de Botbadern appellé <b>Botbadern Uhellanff</b> o ses
+
- ITEM, ung metherie et lieu noble près ledit manoir
maisons, courtils, jardins et pourpris que tient
+
de Botbadarn appellé <b>Botbadarn Uhellanff</b> o ses
audit tiltre de demaine soubs ladite damme Pierre
+
maisons, courtills, jardins et pourpris que tient
Le Liaesec~, Raoul et Daniel Petibon, et Yvon
+
audit tiltre de demaine soubs ladite damme Pierres
 +
Le Liaesec, Raoul et Daniel Petibon, et Yvon
 
Colliou, contenant par fond de terre soubs
 
Colliou, contenant par fond de terre soubs
 
lesdites maisons et pourpris environ ung journal de
 
lesdites maisons et pourpris environ ung journal de
 
terre.
 
terre.
  
- ITEM, en terres chaudes, environ dix ouict journaulx
+
- Item, en terres chaudes, environ dix ouict journaulx de terre
de terre
 
  
- ITEM, en terres froides environ saize journeau de
+
- Item, en terres froides environ saeze journeau de terre
terre
 
  
- ITEM, soubs prés et praeries fauchables environ six
+
- Item, soubs prés et praeries fauchables environ six
journées de praeries à faucher, pour iceulx
+
journées de praeries à faucher ; pour iceulx
 
Lyaesec, Petibons et Colliou en poyer de taille
 
Lyaesec, Petibons et Colliou en poyer de taille
et ferme par an à chacun terme le nombre de
+
et ferme par an à chacun dit terme, le nombre de
dix rennées raises forment, vignt rennée raise
+
dix rennées raises forment, vignt rennées raises
seille [seigle] et vignt rennées combles avoine. Et
+
seille [seigle] et vignt rennées combles avoine.<br />
pour ce :
+
Et pour ce :
 
x ren. rais. for.
 
x ren. rais. for.
 
xx ren. raises seille
 
xx ren. raises seille
Ligne 1 387 : Ligne 1 521 :
  
 
<p style="text-align:right;font-size:100%;"><i>[ folio 22 verso ]</i></p>
 
<p style="text-align:right;font-size:100%;"><i>[ folio 22 verso ]</i></p>
<br />
 
  
- ITEM, aultre metherie et lieu noble pareillement
+
 
appellé <b>Botbadern Uhelhanff</b> que tient audit
+
- ITEM, aultre metherie et lieu noble pareillement
 +
appellé <b>Botbadarn Uhelhanff</b> que tiennent audit
 
tiltre de demaine soubs ladite damme, Jehan
 
tiltre de demaine soubs ladite damme, Jehan
 
Le Briz, Olivier Le Lagadec et leurs consors
 
Le Briz, Olivier Le Lagadec et leurs consors
contenant soubs maisons, courtils, jardins,
+
contenant soubs maisons, courtills, jardins,
pourpris et vergiers environ ung journal
+
pourpris et vergiers environ ung journal de terre.
de terre.
 
  
- ITEM, soubs terres chaudes environ vignt deux
+
- Item, soubs terres chaudes environ vignt deux journaulx de terres.
journaulx de terres.
 
  
- ITEM, en terres froides environ ..?.. journaulx
+
- Item, en terres froides environ quatorze journels de terre
de terre
 
  
- ITEM, la moictié d'une <b>montaigne</b> et piecze
+
- Item, la moictié d'une <b>montaigne</b> et piecze
de terre frotes estante et sitte entre ledit Botbadern
+
de terre froste estante et sitte entre ledit Botbadarn
 
Uhelhanff et le manoir de Kerengar contenant
 
Uhelhanff et le manoir de Kerengar contenant
 
par fond de terre environ ouict journaulx
 
par fond de terre environ ouict journaulx
[de terre ?] pour, lesdits Le Briz, Lagadec, et
+
de terre, pour, lesdits Le Briz, Lagadec, et
leursdits consors en poïer de taille et ferme
+
leursdits consors en poyer de taille et ferme
par an à chacun terme, la somme de
+
par an à chacun dit terme, la somme de
 
sexante souls monnoye, six rennées combles
 
sexante souls monnoye, six rennées combles
forment, douze? rennées combles seille
+
forment, douze rennées combles seille,
ouict rennées combles avoine. Pour ce :
+
ouict rennées combles avoine.
 +
Pour ce : ...
  
 
<p style="text-align:right;font-size:100%;"><i>[ folio 23 recto ]</i></p>
 
<p style="text-align:right;font-size:100%;"><i>[ folio 23 recto ]</i></p>
<br />
 
  
- ITEM, <br />
+
 
.<br />
+
- ITEM, deux estaiges et tènements d'héritaiges estants et sitts
.<br />
+
oudit Botbadarn Uhehanff esquieulx desmeurent
... pour luy en poyer
+
et que tiennent audit tiltre soubs ladite damme
... par an à chacun dit terme
+
Barnabas et Guillaume Colliou pour luy en poyer
 +
de taille et ferme par an à chacun dit terme
 
la somme de quarante ouict souls quatre deniers
 
la somme de quarante ouict souls quatre deniers
 
monnoye, une rennée comble seille, deux rennées
 
monnoye, une rennée comble seille, deux rennées
combles avoine et deux chappons. Et  
+
combles avoine et deux chappons.
pour ce :
+
Et pour ce : ...
  
  
Ligne 1 434 : Ligne 1 566 :
 
an à chacun-dit terme la somme de cent dix souls dix
 
an à chacun-dit terme la somme de cent dix souls dix
 
deniers monnoye, deux rennées combles avoine
 
deniers monnoye, deux rennées combles avoine
et deux chappons. Et pour ce ...
+
et deux chappons.<br />
 +
Pour ce : ...
  
  
- ITEM, le villaige de <b>Keranbarz</b> sitte en ladite parroisse?
+
- ITEM, ou villaige de <b>Keranbarz</b> sitt en ladite parroisse
.<br />
+
d'Elient une tenue et tènement d'héritaige o ses
.<br />
+
yssues et apartenances ou quel demeurent et que
.<br />
+
tiennent soubs ladite damme à tiltre de demaine
.<br />
+
Charlles Cozden, Loys Rozperz et Charlles
.<br />
+
Talouarn, pour luy en poyer de taille et
.<br />
+
ferme par an à chacun dit terme la somme de
.<br />
+
quarante cincq souls monnoye.<br />
 +
Et pour ce : xLv s.
  
 
<p style="text-align:right;font-size:100%;"><i>[ folio 23 verso ]</i></p>
 
<p style="text-align:right;font-size:100%;"><i>[ folio 23 verso ]</i></p>
<br />
 
  
- ITEM,  [? le manoir metherie et lieu noble de <b>Kerengar</b> ? ]
 
ses yssues, largesses et apartenances ouquel demeure
 
à pareil tiltre de demaine soubs ladite damme
 
Yvon et Charlles Caradec, Guillaume ...
 
et François Le Briz contenant en ses maisons ...
 
vergiers et pourpris environ deux journaulx
 
de terre
 
  
- ITEM, en terres chaudes environ vignt journaulx de
+
- ITEM, le manoir metherie et lieu noble de <b>Kerengar</b> o
terre
+
ses yssues, largesses et apartenances ou quel demeurent
 +
à pareill tiltre de demaine soubs ladite damme
 +
Yvon et Charlles Caradec, Guillaume Jahannès
 +
et François Le Briz, contenant en ses maisons, courtills,
 +
vergiers et pourpris environ deux journaulx de terre
 +
 
 +
- Item, en terres chaudes environ vignt journaulx de terre
  
- ITEM, en terres froides environ douze? journaulx de
+
- Item, en terres froides environ douze journaulx de terre
terre
 
  
- ITEM, en terres soubs praeries environ deux? journées
+
- Item, en terres soubs praeries environ deux journées
 
de pré à faucher.
 
de pré à faucher.
  
  
Item<br />
+
- ITEM, la moictié d'une montaigne appellé <b>Menez Kerengar</b>,
.<br />
+
sittué entre le manoir de Botbadarn, villaige et
.<br />
+
metheries de Botbadarn Uhelhanff et ledict
.<br />
+
manoir de Kerengar, contenant par
.<br />
+
fond de terre pour lesdits dessus nommés
.<br />
+
en poïer par an à chacun dit terme de taille et
.<br />
+
ferme la somme de Cent ouict souls quatre
.<br />
 
 
<i>[folio 24 recto]</i><br />
 
<i>[folio 24 recto]</i><br />
.<br />
+
deniers monnoye, six rennées combles forment, vignt
...    deux<br />
+
rennées combles seille, quatorze rennées avoine, deux
chappons et ung mouton. Et pour ce :
+
chappons et ung mouton.<br />
 +
Et pour ce : ...
  
  
- ITEM, le manoir, metherie et lieu noble de <b>Kerlenyc</b>
+
- ITEM, le manoir, metherie et lieu noble de <b>Kerlenyc</b>
 
o ses yssues, largesses et apartenances ouquel
 
o ses yssues, largesses et apartenances ouquel
demeure soubs ladite damme Charlles Quenechervé,
+
demeurent soubs ladite damme Charlles QuenechHervé,
Guezennec Le Briz, Jacob Le Gal? o ses maisons,
+
Guezennec Le Briz, Jacob Le Gall, o ses maisons,
courtils, vergiers et jardins contenant par fond
+
courtills, vergiers et jardins, contenant par fond
 
de terre environ deux journaulx de terre.
 
de terre environ deux journaulx de terre.
  
- ITEM, en terres chaudes environ dix ouict journaulx de
+
- Item, en terres chaudes environ dix ouict journaulx de terre
terre
 
  
- ITEM, en terres froides environ cincq journaulx de
+
- Item, en terres froides environ cincq journaulx de terre
terre
 
  
- ITEM, en terres soubs praeries environ ouict journées
+
- Item, en terres soubs praeries environ ouict journées
de praeries fauchables pour iceulx pareillement
+
de praeries fauchables ; pour iceulx, pareillement
 
poïer de taille et ferme par chacun an à chacun dit jour et
 
poïer de taille et ferme par chacun an à chacun dit jour et
feste de Monsieur sainct Michel en Montegargane
+
feste de Monsieur Sainct Michel en Montegargane
le somme de sexante saize souls ouict deniers monnoye,  
+
le somme de sexante saeze souls ouict deniers monnoie,  
quatorze rennées combles? forment, quatorze ..
+
quatorze rennées combles forment, quatorze rennées
seille ? et quatorze rennées combles avoine ? Et  
+
seille et quatorze rennées combles avoine.<br />
pour ce :
+
Et pour ce :
  
 
<p style="text-align:right;font-size:100%;"><i>[ folio 24 verso ]</i></p>
 
<p style="text-align:right;font-size:100%;"><i>[ folio 24 verso ]</i></p>
<br />
 
  
- ITEM, le villaige de <b>Kerradenen</b> o ses yssues, largesses
+
 
et apartenances ouquel demeurent [ Yvon ? ] Creoff?
+
- ITEM, le villaige de <b>Keranradenen</b> [ Kerden ] o ses yssues, largesses
 +
et apartenances ou quel demeurent [ Yvon ? ] Creff?
 
et Henry Le Moel soubs ladite damme audit tiltre
 
et Henry Le Moel soubs ladite damme audit tiltre
 
de demaine avecques sa part, portion et quotité
 
de demaine avecques sa part, portion et quotité
par indivis o les sieurs de Tréanna et de Lanros,
+
par indivis o les seigneurs de Tréanna et de Lanros,
 
d'une montaigne froste et piecze de terre froide
 
d'une montaigne froste et piecze de terre froide
quel est profilté par lesdits demeurants oudit
+
quel est proufilté par lesdits demeurants oudict
villaige de Kerradenen hommes demaniers de ladite
+
villaige de Kerradenen hommes demeniers de ladite
damme et les demeurants ès villaiges de [ ? <b>Kerboheden</b> ? ]
+
damme et les demeurants ès villaiges de Keranbohedon [Kerboëden]
et Ker? hommes demaniers desdits sieurs de Treanna
+
et Kerignyel [Kerviel ?] hommes demeniers desdits sieurs de Treanna
et de Lanros, ferante ladite montaigne à une
+
et de Lanros. Ferante ladite montaigne et
piecze de terre d'un costé à terres à ladite
+
piecze de terre d'un costé à terres à ladicte
DAMME Et d'aultre costé ... ferante ? ...
+
damme, et d'aultre costé devers souleill levant
à terres audit seigneur de Tréanna, contenant ladite
+
à terres dudit seigneur de Tréanna. Contenant ladicte
montaigne et piecze de terre environ vignt ouict?
+
montaigne et piecze de terre environ vignt ouict
journeaulx de terre, pour iceulx Creoff et
+
journeaulx de terre. Pour iceulx Creff et
 
Moel en poïer de taille et ferme par  
 
Moel en poïer de taille et ferme par  
 
an à chacun dit jour de Monsieur Sainct Michel
 
an à chacun dit jour de Monsieur Sainct Michel
 
en Montegargane, la somme de neuff
 
en Montegargane, la somme de neuff
 
Livres dix ouict souls quatre deniers monnoye,
 
Livres dix ouict souls quatre deniers monnoye,
une rennée comble forment, ...
+
une rennée comble forment, six chappons.<br />
Pour ce :
+
Pour ce : ...
  
  
Item...<br />
+
- ITEM, une tenue et tènement de terre ou villaige
.<br />
+
de <b>Kerdanyzyc</b> [Kersavic] o ses yssues et apartenances
.<br />
+
ou quel demeurent Yvon Caradec le Vieill
Henry Le Moel, le Jeune soubs ladite damme
+
et Yvon Caradec le Jeune, soubs ladite damme
audit tiltre de demaine, pour en  
+
audit tiltre de demaine. Pour luy en
 
<i>[folio 25 recto]</i>
 
<i>[folio 25 recto]</i>
 
poyer par chacun an et chacun dit jour et feste de Mondit
 
poyer par chacun an et chacun dit jour et feste de Mondit
 
sieur Sainct Michel en Montegargane la somme
 
sieur Sainct Michel en Montegargane la somme
de quatre Livres ouict souls quatre deniers
+
de quatre Livres ouict souls quatre deniers monnoye.<br />
monnoye. Et pour ce :
+
Et pour ce : ...
  
  
- ITEM, le villaige de <b>Kerleinguez</b> [ Kerangué ] ses yssues et apartenances
+
- ITEM, le villaige de <b>Kerlenguez</b> [ Kerangué ] ses yssues et apartenances
ouquel demeure Olivier et Jehan Nicholas et Yvon
+
ouquel demeure Olivier et Jehan Nicholas, Yvon
Le Briz soubs ladite dame audit tiltre de demaine  
+
Le Briz soubs ladite damme audit tiltre de demaine.
pour en poyer iceulx Nicholas et Briz de taille
+
Pour en poyer iceulx Nicholas et Briz, de taille
 
et ferme par chacun an à chacun dit jour et feste
 
et ferme par chacun an à chacun dit jour et feste
 
de Monsieur Sainct Michel Montegargane la
 
de Monsieur Sainct Michel Montegargane la
somme de sexante dix sept souls six deniers monnoye
+
somme de sexante dix sept souls six deniers monnoye,
cincq rennées combles? forment, quatorze rennées
+
cincq rennées combles forment, quatorze rennées
 
combles seille, quatorze rennées avoine, une rennée  
 
combles seille, quatorze rennées avoine, une rennée  
combles pilatte et deux chappons. Et pour ce :
+
combles pilatte et deux chappons.<br />
 +
Et pour ce :
  
  
Ferants lesdits manoirs de Botbadern, Kerengar,
+
<b>Ferants lesdits manoirs</b> de Botbadarn, Kerengar,
Kerleinguez, metheries de Botbadern Uhelhanff
+
Kerleinguez, metheries de Botbadarn Uhelhanff
villaige de Kerancorre, Keranbarz, Keradenen?
+
villaige de Kerancorre, Keranbarz, Keradenen,
Kerdanyzyc et Kerlenyc? devers soleil
+
Kerdanyzyc et Kerleinguez (bis) devers souleill
levant à terres au ? sieur de Tréanna ès
+
levant à terres dudit seigneur de Tréanna ès
apartenances du village de Quenech Guet et
+
apartenances du village de Quenech Quect [Quénéac'h Huet] et
 
<i>[folio 25 verso]</i>
 
<i>[folio 25 verso]</i>
à terres de Guergariou? ... villaige
+
à terres des Guergarioux ès apartenances du villaige
de Keranenech? et à terres audit Sieur de Lanros
+
de Kerrymantel ? et à terres dudit seigneur de Lanros
ès apartenances? dudit villaige de .?. et heritaiges
+
ès apartenances dudit villaige de Kerdaniel ? et à terres
dudit Seigneur de Tréanna ès apartenances du villaige
+
dudit seigneur de Tréanna ès apartenances du villaige
de Keranbohuden et à terres du Sieur de Quoetcanton ès
+
de Keranbohudon et à terres du seigneur de Quoetcanton ès
 
apartenances de Quenechaie ; et devers le mydy au
 
apartenances de Quenechaie ; et devers le mydy au
long de la ripviere appelée la Ripviere de Set? [ Stêr-Jed ]
+
loign de la ripviere appelée la Ripviere de Sel [ Stêr-Jed ].
et devers souleil couchant à terres de ladite damme
+
Et devers souleill couchant à terres de ladite damme
 
ès apartenances du villaige de Kerdylès & terres dudit
 
ès apartenances du villaige de Kerdylès & terres dudit
Sr de Kermolin~? Lesdits manoirs, metheries, villaiges
+
seigneur de Tréanna ès apartenances du villaige de Kermelin [Kerveil (Ergué)].
et boys que dessus mentionnés? s'entretenants et joignants
+
Lesdits manoirs, metheries, villaiges
 +
et boys que dessur mentionnés s'entretenants et joignants
 
les ungs aux aultres estants et sittués en ladite
 
les ungs aux aultres estants et sittués en ladite
 
parroisse d'Elient.
 
parroisse d'Elient.
  
  
- ITEM, une tenue et tènement d'heritaige o ses yssues et
+
 
 +
- ITEM, une tenue et tènement d'heritaige o ses yssues et
 
apartenances sitte ou villaige de <b>Mesfall</b> en ladite
 
apartenances sitte ou villaige de <b>Mesfall</b> en ladite
 
paroisse d'Elient ouquel demeure Guillaume Le
 
paroisse d'Elient ouquel demeure Guillaume Le
Cornec soubs ladite damme pour iceluy devoir
+
Cornec soubs ladite damme pour iceluy Cornec
en poïer de taille et ferme par an à chacun
+
en poïer de taille et ferme par an à chacun dit
 
jour et feste de Mondit Sieur Sainct Michel en
 
jour et feste de Mondit Sieur Sainct Michel en
 
Montegargane la somme de cincquante souls
 
Montegargane la somme de cincquante souls
 
monnoye, deux rennées combles forment, six rennées  
 
monnoye, deux rennées combles forment, six rennées  
 
combles seille, six rennées combles avoine et
 
combles seille, six rennées combles avoine et
quatre chappons. Et pour ce :
+
quatre chappons.<br />
 +
Et pour ce : ...
  
  
- ITEM, ung parc et piecze de terre froide à convenant
+
- ITEM, ung parc et piecze de terre froide à convenant
 
de dehors ouquel sont sittes les justices patibulaires
 
de dehors ouquel sont sittes les justices patibulaires
de ladite piecze? de Botbadern que tient et profilte
+
de ladite piecze? de Botbadarn que tient et proufilte
 
<i>[folio 26 recto]</i>
 
<i>[folio 26 recto]</i>
soubs ladite damme audit tiltre de demaine .?.
+
soubs ladite damme audit tiltre de demaine, Guillaume Le
Bronec [ Bronnec ? ] pour en poïer de taille et ferme par
+
Bronnec pour en poyer de taille et ferme par
an à chacun jour et feste de Monsieur Sainct Michel
+
an à chacun dit jour et feste de Mondit sieur Sainct Michel
en Montdegargane la somme de cincq souls monnoye
+
en Montdegargane la somme de cincq souls monnoye et deux chappons.<br />
et deux chappons. Et pour ce : v s. ii chappons
+
Et pour ce : v s. ii chappons
  
  
- ITEM, ung parc et piecze de terre estant en partie
+
- ITEM, ung parc et piecze de terre estant en partie
soubs boys [ taillis ] et en aultre partie soubs pré
+
soubs boys tailleix [taillis] et en aultre partie soubs pré
nommé? et vulgairement appellé <b>Parc Guillou</b>, que
+
nommé et vulgairement appellé <b>Parc Guillou</b>, que
 
tient audit tiltre de convenant de dehors Yvon
 
tient audit tiltre de convenant de dehors Yvon
Caradec pour iceluy caradec poïer de
+
Caradec, pour iceluy Caradec poïer de
 
taille et ferme par an à chacun dit jour et  
 
taille et ferme par an à chacun dit jour et  
feste de Mondit sieur sainct Michel en Monte
+
feste de Mondit sieur Sainct Michel en Monte-
Gargane la somme de quatre Livres, ung
+
-Gargane la somme de quatre Livres, ung soult monnoye.<br />
souls monnoye. Pour ce : iiii # / i s.
+
Pour ce : iiii # / i s.
  
  
- ITEM, ung parc et piecze de terre estant et sitte
+
- ITEM, ung parc et piecze de terre estant et sittué
ès apartenances du villaige de <b>Rubuen</b> que tiennent
+
ès apartenances du villaige de <b>Rubuan</b> [Rubuen] que tiennent
audit tiltre de convenant Loys et Jehan Jahanès
+
audit tiltre de convenant, Loys et Jehan Jahannès,
pour iceulx Jahanès en poïer de taille &
+
pour iceulx Jahannès en poïer de taille &
ferme par an à chacun jour et feste de mondit
+
ferme par an à chacun dit jour et feste de Mondit
Sieur Sainct Michel en Montegargane la somme
+
sieur Sainct Michel en Montegargane la somme
de six souls ouict deniers monnoye.
+
de six souls ouict deniers monnoye.<br />
 
Et pour ce : vi s. viii d.
 
Et pour ce : vi s. viii d.
  
 
<p style="text-align:right;font-size:100%;"><i>[ folio 26 verso ]</i></p>
 
<p style="text-align:right;font-size:100%;"><i>[ folio 26 verso ]</i></p>
<br />
 
  
- ITEM, les <b>devoirs de coustume et trespas</b> [ péages ] que
+
 
ladite damme a, prand et lève par à cause
+
- ITEM, ung <b>devoir de coustume et trespas</b> [ péages ] que
de ladite seigneurie de Botbadern sur les denrées
+
ladite damme a, prand et lève par cause
 +
de ladite seigneurie de Botbadarn sur les denrées
 
et marchandises qui passent et repassent par
 
et marchandises qui passent et repassent par
 
les chemyns et aultres endroicts à distance
 
les chemyns et aultres endroicts à distance
d'un[e] lieu[e] dudit manoir de Botbadern de long
+
d'un[e] lieu[e] dudit manoir de Botbadarn, de long
 
et de travers. SCAVOIR, de chacune charge de
 
et de travers. SCAVOIR, de chacune charge de
cheval, de draps, mercerie, laine,
+
cheval, de draps, merceries, laines,
chapaulx, toilles, cuyrs, fill, poisson [poix], chanfre,
+
chapeaulx, toilles, cuyrs, fill, poisson [poix], chanffre [chanvre],
fer, acier, estain, plomb, airain, cuivres?,
+
fer, acier, estain, ploms [plomb], arein [airain], veurres [verres ?],
 
cordaiges, braye, roussine, suiff, pots de
 
cordaiges, braye, roussine, suiff, pots de
terre, planches, vesselle de boys, ung denier.
+
terre, planches, vexcelle [vaisselle] de boys, ung denier.<br />
 
Pour ce : i d.
 
Pour ce : i d.
  
- ITEM, de chacune beste chevaline ung denier monnoye.
+
- Item, de chacune beste chevaline ung denier monnoye.<br />
 
Et pour ce : i d.
 
Et pour ce : i d.
  
- ITEM, de chacunes troys bestes d'aumaille, ung denier
+
- Item, de chacun troys bestes d'aumaille, ung denier monnoye.<br />
monnoye. Et pour ce :  
+
Et pour ce :  
  
- ITEM, de chacune pippe de vin et autre breuffaige~
+
- Item, de chacune pippe de vin et autre beuffraige [breuvage]
[illisible]
+
que on mesne par lesdits chemyns et endroicts
par .... quatre deniers monnoye
+
par charroy quatre deniers monnoye.<br />
 
Pour ce : iiii d.
 
Pour ce : iiii d.
 
 
<p style="text-align:right;font-size:100%;"><i>[ folio 27 recto ]</i></p>
 
<p style="text-align:right;font-size:100%;"><i>[ folio 27 recto ]</i></p>
<br />
 
  
[ - ITEM, de chacune charrette neuffve et roue de
+
- Item, de chacune charrette neuffve et roues de
charrette ou rouelle à charrette, deux deniers.
+
charrette ou rouelle à charrette, deux deniers monnoie.<br />
 
Et pour ce : ii d. ]
 
Et pour ce : ii d. ]
( Reconstitué d'après l'aveu de 1587 )
 
  
- ITEM, de chacune civière [ brouette ], ung denier monnoye.
+
- Item, de chacune cyvyère [ brouette ], ung denier monnoye.<br />
 
Et pour ce : i d.
 
Et pour ce : i d.
  
- ITEM,  de chacune charge de cheval de bêches
+
- Item,  de chacune charge de cheval de bêches
palles, coignées, marres, crocqs & aultres
+
palles [pelles], coignées [haches], marres, crocqs & aultres
ferrements, ung denier monnoye. Pour ce : i d.
+
ferrements, ung denier monnoye.<br />
 +
Pour ce : i d.
  
  
 
<center>
 
<center>
<b>Chieffrantes</b> en ladite parroisse deLient [ Elliant ]<br />
+
<b>Chieffrantes</b> en la parroisse deLient [ d'Elliant ]<br />
 
avecques obeissance et rachapt lors<br />
 
avecques obeissance et rachapt lors<br />
 
que le cas advient, poyables oudit<br />
 
que le cas advient, poyables oudit<br />
...<br />
+
lieu et manoir de Botbadarn au jour<br />
feste de Monsieur Sainct Paoul au moys<br />
+
et feste de Monsieur Sainct Poul [Saint Paul] au moys<br />
 
de janvier par chacun an.<br />
 
de janvier par chacun an.<br />
 
</center><br />
 
</center><br />
  
Dessus les heritaiges [ ? de Jehan de Treanna ],
+
 
sieur de Treanna, ...
+
Dessus les héritaiges de Jehan de Tréanna,
...<br />
+
seigneur de Tréanna, estant et sitte ou villaige et ses
et troys souls quatre deniers monnoye et quatre
+
<strike>leurs</strike> apartenances de Quenechquet, la somme
quarterons forment. Pour ce :  
+
de troys souls quatre deniers monnoye et quatre
 +
quarterons forment.<br />
 +
Pour ce : ...
  
 
<p style="text-align:right;font-size:100%;"><i>[ folio 27 verso ]</i></p>
 
<p style="text-align:right;font-size:100%;"><i>[ folio 27 verso ]</i></p>
<br />
 
  
Dessus les heritaiges [de] maistre Christophe? Blohio? sieur?
+
 
de <b>Rohantic</b>, ...
+
Dessur les heritaiges [de] maistre Xpõfle [Christophe] Blohio, sieur
<b>Kerancalvez</b> ung quarteron forment. Et pour ce :
+
de <b>Rohantyc</b>, ès apartenances ou villaige de
 +
<b>Kerancalvez</b> ung quarteron forment.<br />
 +
Et pour ce : ...
  
  
Dessus les heritaiges dudit [ Blohio ? ] estans au villaige
+
Dessur les heritaiges dudit Blohio estant ou villaige
de <b>Guergariou</b> quieulx ...
+
de <b>Guergariou</b> quieulx furent aultreffoys à Loys
Le Bronnec et Clément [ ? Clémence ] Guergue? ..., la somme
+
Le Bronnec et &Eacute;liénore Guillou sa femme, la somme
de deux deniers monnoye, ung quarteron forment. Et  
+
de deux deniers monnoye, ung quarteron forment.<br />
pour ce :  
+
Et pour ce : ...
  
  
Dessus les heritaiges [de] maistre Jehan Kersugar? sieur de
+
Dessur les heritaiges [de] maistre Jehan Gongar, sieur de
Landebelec? estans et sitte ou villaige ou villaige (sic)
+
Landebaec, estant et sittué ou villaige ou villaige (sic)
 
de <b>Keranbarz</b> en ladite parroisse, la somme de
 
de <b>Keranbarz</b> en ladite parroisse, la somme de
troys souls quatre deniers monnoye, quatre? quarterons
+
troys souls quatre deniers monnoye, quatre? quarterons forment.<br />
forment. Pour ce :
+
Pour ce : ...
  
  
Dessus les heritaiges...<br />
+
Dessur les heritaiges [de] Xpõffle [Christophe] Glezen oudit villaige
la somme de quatre deniers monnoye. Et pour ce :<br />
+
la somme de quatre deniers monnoye.<br />
<br />
+
Et pour ce :<br />
<br />
+
 
Dessus les heritaiges [ 6 lignes illisibles ]<br />
+
 
.<br />
+
Dessur les heritaiges [de] Henry Landanet et les
.<br />
+
enffents [de] feu Raoul~ Landanet Landanet (sic)
.<br />
+
ou villaige de Kernours, la somme de cincq
.<br />
+
deniers monnoye, ung quarteron forment.<br />
.<br />
+
Pour ce : ...
  
 
<p style="text-align:right;font-size:100%;"><i>[ folio 28 recto ]</i></p>
 
<p style="text-align:right;font-size:100%;"><i>[ folio 28 recto ]</i></p>
<br />
 
  
Dessus les héritaiges [de] Jehan LE BRONNEC, Guillaume
+
 
LE BRONNEC, Henry LE MOEL et Jehane LE BRONNEC
+
Dessur les héritaiges [de] Jehan LE BRONNEC, Guillaume
sa femme, Pierre LE MOEL garde naturel de
+
LE BRONNEC, Henry LE MOEAL et Jehane LE BRONNEC
Marie LE MOEL, Marie? LE BRONNEC et Marguerite
+
sa femme, Pierres LE MOEL garde naturel de
LE VIGOUROUX ou villaige de Kerroez [Kerroué] et ses apartenances
+
Marye LE MOEL, Margarite LE BRONNEC et Margarite
 +
LE VIGOUROUX ou villaige de Kerroez [<b>Kerroué</b>] et ses apartenances
 
y comprins ung montaigne qu'est entre ledict
 
y comprins ung montaigne qu'est entre ledict
 
villaige et le parc appellé Parc an Justys
 
villaige et le parc appellé Parc an Justys
 
et le chemin conduissant dudict villaige au
 
et le chemin conduissant dudict villaige au
villaige de Kerylouen la some de saeze deniers
+
villaige de Kerylouen [Kervilaouen] la some de saeze deniers
monnoye deux quartrons et demy froment. Et
+
monnoye, deux quarterons fourment.<br />
pour ce : xvi d. ii quart. form.
+
Et pour ce : xvi d. ii quart. form.
  
  
Dessus les heritaiges [de] Alain Le REST, estans ou
+
Dessur les heritaiges [de] Alain Le REST, estans ou
 
villaige et ses apartenances de <b>Guergariou</b>
 
villaige et ses apartenances de <b>Guergariou</b>
la some de deux deniers monnoye et demy quarteron
+
la somme de deux deniers monnoye et demy quarteron forment.<br />
forment. Et pour ce : ii d. / d/i quart. form.
+
Et pour ce : ii d. / d/i quart. form.
  
  
Dessus les heritaiges [de] Katherine Le Meur, veuffve
+
Dessur les heritaiges [de] Katherine Le Meur, veuffve
[de] Ernault [Renault] Le Vigouroux estans entre ledit?
+
[de] Ernault [Renault] Le Vigouroux estant entre les
 
villaige de <b>Kerylouen</b> et <b>Guergariou</b> la somme
 
villaige de <b>Kerylouen</b> et <b>Guergariou</b> la somme
de ung denier monnoye, deux escuellées forment.
+
de ung denier monnoye, deux escuellées forment.<br />
 
Pour ce : i d. / ii esc. form.
 
Pour ce : i d. / ii esc. form.
  
 
<p style="text-align:right;font-size:100%;"><i>[ folio 28 verso ]</i></p>
 
<p style="text-align:right;font-size:100%;"><i>[ folio 28 verso ]</i></p>
<br />
 
  
Dessus<br />
+
 
.<br />
+
Dessur les terres et heritaiges [de] Mathias Le Pelleter
.<br />
+
estant ès apartenances desdits villaige de Guergariou
.<br />
+
et Kerylouen, la somme de deux deniers monnoie
 +
et demy quarteron forment.<br />
 +
Pour ce : ...
  
  
Dessus les heritaiges de Henry? Quenechervé
+
Dessur les heritaiges de Henry Quenechervé estant
ès apartenances du <b>manoir de Kerlinyc</b> demy
+
ès apartenances du <b>manoir de Kerlenyc</b> demy
quarteron forment. Pour ce :  
+
quarteron forment.<br />
 +
Pour ce : ...
  
  
Dessus les heritaiges [de] Loys Le Goadré~ estans ès
+
Dessur les heritaiges [de] Loys Le Guyader estant ès
 
apartenances du villaige de <b>Guergariou</b> en ladite
 
apartenances du villaige de <b>Guergariou</b> en ladite
parroisse, la sixiesme partie de ... deniers
+
parroisse, la sixiesme partie de dix deniers
monnoye & ung quarteron forment. Pour ce :
+
monnoye & ung quarteron forment.<br />
 +
Pour ce : ...
  
  
Dessus les heritaiges  
+
Dessur les heritaiges [de] Loïse Le Goadré, femme
.  sa femme ès apartenances du
+
[de] Henry Le Callouch, sittué ès apartenances du
villaige de <b>Guergariou</b> [en ladite parroisse ?]
+
villaige de Guergariou en ladite parroisse
... la somme d'un tiers de denier
+
la quarte partie d'un tiers de dix deniers
monnoye et la ... partie un quarteron
+
monnoye et la quarte partie d'un quarteron forment.<br />
forment. Et pour ce :
+
Pour ce : ...
  
 
<p style="text-align:right;font-size:100%;"><i>[ folio 29 recto ]</i></p>
 
<p style="text-align:right;font-size:100%;"><i>[ folio 29 recto ]</i></p>
<br />
 
  
Dessus les heritaiges [de] Raoul Gourmelen et Tiphaine
+
 
Le Hader et Charlles Quenechervé estans & sitte
+
Dessur les heritaiges [de] Raoul Gourmelen et Tiphaine
ès apartenances du villaige de <b>Kerdanyc</b> ; et sur
+
Le Hader et Charlles QuenechHervé estant & sittué
l'issue et frostaige estans au devant leur maison
+
ès apartenances du villaige de <b>Kerdanizic</b> et sur
oudit villaige, avecques sur les heritaiges dudit [desdits ?]
+
l'issue et frostaige estant au devant leurs maisons
Gourmelen, Dom Bastien et Guillaume Le Hader estans
+
oudit villaige, avecques sur les heritaiges dudit
 +
Gourmelen, dom Bastien et Guillaume Le Hader estant
 
en ung parc appellé <b>Parc an Hengay</b> ès apartenances
 
en ung parc appellé <b>Parc an Hengay</b> ès apartenances
 
dudit villaige ; avecques sur ung aultre
 
dudit villaige ; avecques sur ung aultre
parc nommé an Parc bihan ; avecques
+
parc appellé an Parc bihan ; avecques
sur lesdits heritages dudit Gourmelen estans ès
+
sur les heritages dudit Gourmelen estant ès
 
apartenances dudit villaige de Guergariou
 
apartenances dudit villaige de Guergariou
le nombre de deux quarterons forment.
+
le nombre de deux quarterons forment.<br />
Pour ce : ii quart. form.
+
Pour ce : ii quarterons form.
  
  
 
<b>SUR et par cause desquieulx heritaiges et
 
<b>SUR et par cause desquieulx heritaiges et
chieffrantes</b> sur déclarés, congnoist ladite
+
chieffrantes</b> sur déclairés, congnoist ladicte
 
damme debvoir et que est debu à sondit souverain
 
damme debvoir et que est debu à sondit souverain
 
seigneur de chieffrante par an à chacun jour  
 
seigneur de chieffrante par an à chacun jour  
et feste Notre Dame de la Chandeleur rendus
+
et feste Notre Dame de la Chandeleur randus
audit bourg delient [ d'Elliant ] au recepveur ordinaire,
+
audit Bourg d'Elient [ d'Elliant ] au recepveur ordinaire,
 
ses gens, ou députés de ladite Jurisdiction de
 
ses gens, ou députés de ladite Jurisdiction de
Rospreden, le nombre de ouict quarterons
+
Rospreden, le nombre de ouict quarterons forment
forment
 
 
[en marge : <i>Rente due au Roy</i>]
 
[en marge : <i>Rente due au Roy</i>]
 +
  
 
<p style="text-align:right;font-size:100%;"><i>[ folio 29 verso ]</i></p>
 
<p style="text-align:right;font-size:100%;"><i>[ folio 29 verso ]</i></p>
<br />
 
 
  
 
<center>
 
<center>
<b>En la Parroisse de Scazre</b>, soubs la<br />
+
<b>En la Parroisse de Scazre</b>, soubs ladite<br />
 
jurisdiction et ressort de Rospreden<br />
 
jurisdiction et ressort de Rospreden<br />
 
rantes ordinaires payables oudit<br />
 
rantes ordinaires payables oudit<br />
Ligne 1 807 : Ligne 1 942 :
 
</center><br />
 
</center><br />
  
Le manoir, metherie et lieu noble de <b>Garzcadec</b> [ Cascadec ~ ]  
+
 
 +
Le manoir, metherie et lieu noble de <b>Garzgadec</b> [ Cascadec ~ ]  
 
o ses yssues, largesses et partenances ouquel
 
o ses yssues, largesses et partenances ouquel
 
demeure soubs ladite damme audit tiltre de demaine
 
demeure soubs ladite damme audit tiltre de demaine
Hervé Riou, contenant soubs maisons, aires ?,
+
Hervé Riou, contenant soubs maisons, porte, aire,
courtils, jardins et pourpris, environ deux
+
courtills, jardins et pourpris, environ deux
 
journaulx de terre.
 
journaulx de terre.
  
- ITEM,  en terres chaudes, environ dix ouict
+
- Item,  en terres chaudes, environ dix ouict journaulx de terre.
journaulx de terre.
 
  
- ITEM,  en terres froides, environ six journaulx de terre.
+
- Item,  en terres froides, environ six journaulx de terre.
  
- ITEM, soubs praeries fauchables, environ ouict journaulx?
+
- Item, soubs praeries fauchables, environ ouict journées
 
en praeries fauchables, pour iceluy Riou en
 
en praeries fauchables, pour iceluy Riou en
poïer de taille et ferme à chacun terme, jour  
+
poyer de taille et ferme par an, à chacun dit jour  
et feste [de] Mondit Sieur Sainct Michel en Montegargane
+
et feste [de] Monsieur Sainct Michel en Montegargane
la somme de soixante deux souls six deniers, cincq
+
la somme de sexante deux souls six deniers, cincq
minots avoine, deux chappons, une géline
+
mynots avoine, deux chappons, ung géline & ung mouton.<br />
ung mouton. Pour ce :  
+
Pour ce : ...
  
 
<p style="text-align:right;font-size:100%;"><i>[ folio 30 recto ]</i></p>
 
<p style="text-align:right;font-size:100%;"><i>[ folio 30 recto ]</i></p>
<br />
 
  
- ITEM, <b>le moulin de Garzgadec</b> ( 9 Livres )<br />
+
- ITEM, <b>les moulins dudit manoir de Garzgadec</b>
.<br />
+
qui vallent par communs ans quicte de réparations
[3 lignes illisibles]<br />
+
environ neuff Livres monnoye.<br />
 +
Pour ce : ...
  
  
- ITEM, le boys de haulte fustaye dudit manoir de
+
- ITEM, le boys de haulte fustaye dudit manoir de
Garzcadec appellé <b>Le Boys de Garzcadec</b> contenant
+
Garzgadec appellé <b>Le Boys de Garzcadec</b> contenant
 
par fond de terre l'estimation de neuff vignts [ 180 ]
 
par fond de terre l'estimation de neuff vignts [ 180 ]
 
journaulx de terre.
 
journaulx de terre.
  
  
- ITEM, le villaige de <b>Quenechmenet~</b> [ Créménet ? ] ouquel demeurent
+
- ITEM, le villaige de <b>Quenechmenet~</b> [ Créménet ? ] ouquel demeurent
oudit tiltre de demaine soubs ladite damme, Loys,
+
audit tiltre de demaine soubs ladite damme, Loys,
Alain et Anne Rospabé, Loys Peron? Riou Le Don?
+
Alain et Anne Rospabé, Loys Seveon, Riou Le Don?
et Jehan Cras~ pour en poyer par chacun dit
+
et Jehan Cras~, pour en poyer par chacun dit
 
terme la somme de six Livres dix souls monnoye
 
terme la somme de six Livres dix souls monnoye
quinze mynots avoine, six chappons et ung
+
quinze mynots avoine, six chappons et ung mouton.<br />
mouton. Et pour ce :
+
Et pour ce :
  
  
- ITEM, le villaige, ses yssues et apartenances ...
+
- ITEM, <b>le villaige</b>, ses yssues et apartenances <b>de Kernonen</b>
 
ouquel demeurent oudit tiltre de demaine soubs
 
ouquel demeurent oudit tiltre de demaine soubs
à ladite damme Jehan et Pezron? Helou~ pour  
+
à ladite damme Jehan et Pezron Heliou~ pour luy
en payer de taille et ferme à chacun dit terme
+
en poyer de taille et ferme à chacun dit terme
 
la somme de vignt cincq souls monnoye, ung somme
 
la somme de vignt cincq souls monnoye, ung somme
 
<i>[folio 30 verso]</i>
 
<i>[folio 30 verso]</i>
avoine, deux chappons et une géline. Et pour ce :
+
avoine, deux chappons et une géline.<br />
 +
Et pour ce :
  
  
- ITEM, ou villaige de <b>Kermellenec</b> [ Kervélennec ] , les heritaiges que
+
- ITEM, ou villaige de <b>Kermelenec</b> [ Kervélennec ], les heritaiges que
 
tient la veuffve [de] Yvon Le Guernalec et ses
 
tient la veuffve [de] Yvon Le Guernalec et ses
consors pour cy poïer à chacun dit terme la
+
consors pour en poïer à chacun dit terme la
somme de douze souls six deniers monnoie. Et pour ce :
+
somme de douze souls six deniers monnoie.<br />
 +
Et pour ce : ...
  
  
- ITEM, ung parc et piecze de terre ès apartenances
+
- ITEM, ung parc et piecze de terre ès apartenances
 
dudit Boys de Garzgadec appellé <b>Parc an
 
dudit Boys de Garzgadec appellé <b>Parc an
Kerfellec</b> [ Kervélennec ? ] que tient audit tiltre de demaine
+
Kerfullec~</b> que tient audit tiltre de demaine
 
soubs ladite damme, Charlles Le Bras pour
 
soubs ladite damme, Charlles Le Bras pour
 
en poyer de taille et ferme à chacun dit terme
 
en poyer de taille et ferme à chacun dit terme
la somme de sexante souls monnoye, deux mynots
+
la somme de sexante souls monnoye, deux mynots avoine.<br />
avoine. Et pour ce :  
+
Et pour ce : ...
  
  
- ITEM, ou villaige du <b>Beusse?</b> [ Cleun Beuz ? ] une tenue et tènement
+
- ITEM, ou villaige du <b>Beusyt</b> [ Cleun Beuz ? ] une tenue et tènement
 
d'heritaige ouquel demeure audit tiltre Riou
 
d'heritaige ouquel demeure audit tiltre Riou
? Noblet pour en poyer à chacun dit terme la
+
Noblet pour en poyer à chacun dit terme la
 
somme de vignt ouict souls six deniers
 
somme de vignt ouict souls six deniers
 
monnoye, ung somme avoine, deux chappons
 
monnoye, ung somme avoine, deux chappons
? et une géline. Et pour ce :
+
et une géline.<br />
 +
Et pour ce :
  
 
<p style="text-align:right;font-size:100%;"><i>[ folio 31 recto ]</i></p>
 
<p style="text-align:right;font-size:100%;"><i>[ folio 31 recto ]</i></p>
<br />
 
  
- ITEM, le villaige de <b>Rosentrent~</b> o ses yssues, largesses
+
 
et apartenances ouquel demeure audit tiltre  
+
- ITEM, le villaige de <b>Rosentrent~</b> o ses yssues, largesses
Yvon et Henry Pezron pour en poïer à chacun
+
et apartenances ouquel demeurent audit tiltre  
terme la somme de cinquante cincq souls monnoye,
+
Guyon et Henry Pezron pour en poïer à chacun dit
une somme avoine, deux chappons et une géline.
+
terme la somme de cincquante cincq souls monnoye,
 +
une somme avoine, deux chappons et une géline.<br />
 
Et pour ce :
 
Et pour ce :
  
  
- ITEM, le villaige, ses yssues, largesses et apartenances
+
- ITEM, le villaige, ses yssues, largesses et apartenances
de <b>Keridec</b> où demeurent à pareil tiltre
+
de <b>Keredec</b> où demeurent à pareil tiltre
Henry et Jehan Carrer?, Jehan Guymarch et
+
Henry et Jehan Carrer, Jehan Guymarch et
 
René Rospabé pour en poyer de taille et
 
René Rospabé pour en poyer de taille et
convenant à chacun terme, la somme de six Livres
+
convenant à chacun dit terme, la somme de six Livres
 
cincq souls monnoye, deux mynots avoine, six
 
cincq souls monnoye, deux mynots avoine, six
chappons, troys gélines et ung mouton. Et
+
chappons, troys gélines et ung mouton.<br />
pour ce :
+
Et pour ce :
  
  
- ITEM, les heritaiges que tiennent François et Hervé
+
- ITEM, les heritaiges que tiennent François et Hervé
 
Le Fur ès apartenances du villaige de <b>Penfrat</b>
 
Le Fur ès apartenances du villaige de <b>Penfrat</b>
 
avecques la quinziesme partie d'une montaigne
 
avecques la quinziesme partie d'une montaigne
 
et piecze de terre appellée <b>Lan Penfrat</b>
 
et piecze de terre appellée <b>Lan Penfrat</b>
 
et une ouictiesme partie d'une aultre
 
et une ouictiesme partie d'une aultre
montaigne appellée et ...
+
montaigne et piecze de terre appellé
Rosan...
+
Rosanbrelennou ès apartenances dudit villaige
pour en poyer la somme de   
+
pour en poïer à chacun dit terme la somme de   
trente souls monnoye, deux mynots avoine,
+
trante souls monnoye, deux mynots avoine,
deux chappons et une géline. Et pour ce :
+
deux chappons et une géline.<br />
 +
Et pour ce : ...
  
 
<p style="text-align:right;font-size:100%;"><i>[ folio 31 recto ]</i></p>
 
<p style="text-align:right;font-size:100%;"><i>[ folio 31 recto ]</i></p>
<br />
 
  
- ITEM, ung tenue et tènement d'heritaige o ses yssues
+
 
apartenances ouquel demeurent Guillaume Donnerz
+
- ITEM, ung tenue et tènement d'heritaige o ses yssues
et Margarite Le Gloanec oudit villaige [de <b>Penfrat</b>] pour
+
apartenances ou quel demeurent Guillaume Donnerz
 +
et Margaricte Le Gloanec oudit villaige [de <b>Penfrat</b>] pour
 
en poyer de convenant à chacun terme la somme
 
en poyer de convenant à chacun terme la somme
de trante souls monnoye. Et pour ce :
+
de trante souls monnoye.<br />
 +
Et pour ce :
  
  
- ITEM, les heritaiges que tiennent Yvon, Alain et
+
- ITEM, les heritaiges que tiennent Yvon, Alain et
 
autre Yvon Salaun ès apartenances du villaige
 
autre Yvon Salaun ès apartenances du villaige
 
de Penfrat appellé <b>Coet Penfrat</b> audit tiltre de
 
de Penfrat appellé <b>Coet Penfrat</b> audit tiltre de
convenant de dehors pour en poyer de taille
+
convenant de dehors, pour en poyer de taille
et ferme à chacun terme, la somme de quarante
+
et ferme à chacun dit terme, la somme de quarante
souls monnoye, ung mynot avoine, et ung chappon.
+
souls monnoye, ung mynot avoine, et ung chappon.<br />
Pour ce :
+
Pour ce : ...
  
  
 
Dessur les heritaiges et terres que tient Jehan
 
Dessur les heritaiges et terres que tient Jehan
Teureulleut ou villaige de <b>Dynyry</b> en ladite parroisse?
+
Teureulleut ou villaige de <b>Dynyry</b> en ladite parroisse
à chacun terme, la somme de dix souls monnoye.
+
à chacun dit terme, la somme de dix souls monnoye.<br />
 
Et pour ce :
 
Et pour ce :
  
  
- ITEM, les heritaiges que tiennent François
+
- ITEM, les heritaiges que tiennent François
 
et Henry Le Fur ès apartenances du villaige
 
et Henry Le Fur ès apartenances du villaige
de <b>Penguern</b> [ audit tiltre de demaine ]
+
de <b>Penquellen</b> audit tiltre de demaine
et convenant, pour en poyer de taille et ferme à chacun dit
+
pour en poyer de taille et ferme à chacun dit
terme la somme de douze sols six deniers monnoye,
+
terme la somme de douze souls six deniers monnoye,
deux mynots avoine, deux chappons et une
+
deux mynots avoine, deux chappons et une géline.<br />
géline. Et pour ce :
+
Et pour ce :
  
 
<p style="text-align:right;font-size:100%;"><i>[ folio 32 recto ]</i></p>
 
<p style="text-align:right;font-size:100%;"><i>[ folio 32 recto ]</i></p>
<br />
 
  
  
Ligne 1 954 : Ligne 2 093 :
 
avecques obeissance & rachapt<br />
 
avecques obeissance & rachapt<br />
 
lors que le cas advyent et <br />
 
lors que le cas advyent et <br />
payables oudit bourg de Scaezre<br />
+
payables oudit bourg de Scazre<br />
à chacun dernier dymanche de juin<br />
+
à chacun derrain dymanche de janvier<br />
 
</center><br />
 
</center><br />
  
  
La seigneurie de ligence avecques obeissance et
+
La seigneurie de ligance avecques obeissance et
 
rachapt sur le <b>manoir du Stang</b> avecques
 
rachapt sur le <b>manoir du Stang</b> avecques
sur le villaige de <b>Kergat</b> [ Kergoat ? ] et le moulin illecques
+
sur le villaige de <b>Kergoet</b> et le moulin illecques
 
près appellé <b>Le Moulin du Vestle</b> et ung
 
près appellé <b>Le Moulin du Vestle</b> et ung
 
tènement et ses apartenances près ledit manoir
 
tènement et ses apartenances près ledit manoir
Ligne 1 969 : Ligne 2 108 :
  
 
Dessur les heritaiges [de] Jacques du Coedyc,seigneur de  
 
Dessur les heritaiges [de] Jacques du Coedyc,seigneur de  
Kergouhalezre estans ou villaige du <b>Cleuz Beuz</b> la
+
Kergouhalezre estans ou villaige du <b>Cleuz Beux</b> la
somme de deux deniers monnoie. Pour ce :  
+
somme de deux deniers monnoie.<br />
 +
Pour ce : ...
  
  
 
Dessur les heritaiges dudit du Coedyc estans audit
 
Dessur les heritaiges dudit du Coedyc estans audit
<b>bourg de Scaezre</b> la somme de quatre deniers
+
<b>bourg de Scazre</b> la somme de quatre deniers monnoye.<br />
monnoye. Pour ce :
+
Pour ce : ...
  
  
 
La seigneurie de ligence avecques obeissance et
 
La seigneurie de ligence avecques obeissance et
rachapt sur les heritaiges de Henry? du Lendren
+
rachapt sur les heritaiges de Henry Le Leindrein,
Sieur de Brenilleau~ oudict manoir de Brenilleau~
+
sieur de Brenylyeau oudict manoir de Brenylyeau
et aulchuns heritaiges dudit Lendren au villaige de
+
et aulchuns heritaiges dudit Leindreyn au villaige de
de <b>Botgraech Issellanff</b> et du <b>Stang</b> en ladite parroisse?
+
de <b>Botgroech Ysselhanff</b> et du <b>Stang</b> en ladite parroisse.
  
 
<p style="text-align:right;font-size:100%;"><i>[ folio 32 verso ]</i></p>
 
<p style="text-align:right;font-size:100%;"><i>[ folio 32 verso ]</i></p>
<br />
 
  
- ITEM, dessur les heritaiges dudit du Lendren ou
+
 
<b>manoir de Botgreach</b> et ès villaiges de <b>Kerguegant</b> et
+
- ITEM, dessur les heritaiges dudit du Leyndrein ou
du <b>Beusyt</b> en ledite parroisse, la somme de six souls
+
<b>manoir de Botgroach</b> et ès villaiges de <b>Kerguegant</b> et
neuff deniers monnoye. Pour ce : vi s. ix d.
+
du <b>Beusy</b> sit en ladite parroisse, la somme de six souls
 +
neuff deniers monnoye.<br />
 +
Pour ce : vi s. ix d.
  
  
Ligne 1 996 : Ligne 2 137 :
 
prêtre, Yvon Le Lan et leurs consors ou villaige
 
prêtre, Yvon Le Lan et leurs consors ou villaige
 
de <b>Lusnou~</b>, par les mains de Jehan Olivier, sieur
 
de <b>Lusnou~</b>, par les mains de Jehan Olivier, sieur
du Plesseix, Jacques Coedyc, sieur de Kergoualer et
+
du Plesseix, Jacques Coedyc, sieur de Kergoualezre et
Henry Le Le Lendrein sieur de Brenilleau~ et
+
Henry Le Le Lendrein sieur de Brenylieau et
 
chacun en son regard respectivement, la somme
 
chacun en son regard respectivement, la somme
de cincq deniers monnoye. Et pour ce : v d.
+
de cincq deniers monnoye.<br />
 +
Et pour ce : v d.
  
  
Dessur les heritaiges [de] Guillaume ... et
+
Dessur les heritaiges [de] Guillaume Ansquerou et
Thomynes Ryvallen et Vincent Rest, Jehan Le
+
Thomyne Ryvallen et Vincent Rest, Jehan Le
Rue~, garde naturel de ses enffants Jehan
+
Bras, garde naturel de ses enffants, Jehan
Ryvallon et Jehan Le Turey? garde naturel
+
Ryvallen et Jehan Le Carrer garde naturel
 
de ses enffants ès apartenances du villaige de  
 
de ses enffants ès apartenances du villaige de  
<b>Coetscaezre</b>, la somme de six souls ouict deniers
+
<b>Coetscazre</b>, la somme de six souls ouict deniers monnoye.<br />
monnoye. Pour ce : vi s. viii d.
+
Pour ce : vi s. viii d.
  
  
Item
+
La seigneurie de ligance avecques obeissance et
.
+
rachapt sur les terres et heritaiges de
Olivier ...
+
Olivier Beaucours sieur de Kermerien estant
ou villaige de ...
+
ou villaige de Stangandren~ ès apartenances du
bourg de Scaezre.
+
bourg de Scazre.
  
 
<p style="text-align:right;font-size:100%;"><i>[ folio 33 recto ]</i></p>
 
<p style="text-align:right;font-size:100%;"><i>[ folio 33 recto ]</i></p>
<br />
+
 
  
 
Dessur les heritaiges [de] Yvon et aultre Yvon Le
 
Dessur les heritaiges [de] Yvon et aultre Yvon Le
 
Guernhalec, Bertram le Guernhalec, Alain Le
 
Guernhalec, Bertram le Guernhalec, Alain Le
Guernhalec, Alain Le Guernhalec et Yvon Less..
+
Guernhalec, Alain Le Guernhalec et Yvon Le Squerou?
et [ Gracienne ? ] Le Guernhalec sa femme ès apartenances
+
et Gracienne Le Guernhalec sa femme ès apartenances
 
du villaige de <b>Kermelenec</b> la somme de
 
du villaige de <b>Kermelenec</b> la somme de
sept deniers obolle monnoye. Pour ce : vii d. ob.
+
sept deniers obolle monnoye.<br />
 +
Pour ce : vii d. ob.
  
  
Dessur les heritaiges [de] Jehan Le Guernhalec du?
+
Dessur les heritaiges [de] Jehan Le Guernhalec du
 
du villaige de <b>Kernallouyn</b> [ Kervalaen ? ], autre Jehan Le
 
du villaige de <b>Kernallouyn</b> [ Kervalaen ? ], autre Jehan Le
 
Guernhalec du villaige de <b>Kermellenec</b> et ses
 
Guernhalec du villaige de <b>Kermellenec</b> et ses
 
consors, Guillaume? Rospabé curateur et garde des
 
consors, Guillaume? Rospabé curateur et garde des
enffants [de] feu Guillaume Guernhallec  estans ès
+
enffants [de] feu Guillaume Le Guernhallec  estant ès
 
apartenances des villaiges de Kermellennec et
 
apartenances des villaiges de Kermellennec et
 
<b>Kernonen</b> en ladite parroisse, la somme de sept deniers
 
<b>Kernonen</b> en ladite parroisse, la somme de sept deniers
obolle monnoye. Pour ce : vii d. ob.
+
obolle monnoye.<br />
 +
Pour ce : vii d. ob.
  
  
Dessur les heritaiges [de] Guillaume Le Béchennec~ & Ysabeau
+
Dessur les heritaiges [de] Guillaume Le Béchennec & Ysabeau
Seveon sa femme ès apartenances du <b>bourg de Scaezre</b>
+
Seveon sa femme ès apartenances du <b>bourg de Scazre</b>
la somme de six souls monnoye. Pour ce : vi s.
+
la somme de six souls monnoye.<br />
 +
Pour ce : vi s.
  
  
Dessus les heritaiges [de] Jan YVON [ ou Jan, Yvon ] et Amette SEVEON ès appartenances dudict <b>bourgc de Scazre</b> à chacun dit terme quatre sols monnoye.
+
Dessur les heritaiges [de] Jan Yvon et Amette
 
+
Seveon ès appartenances dudict <b>bourg de Scazre</b>
Dessur les heritaiges de Jehan Yvon et Annette
+
la somme de quatre souls monnoye.<br />
Seveon ès apartenances dudit <b>bourg de Scaezre</b>
+
Et pour ce : ....
la somme de quatre souls monnoye. Et
 
pour ce : iv s.
 
  
 
<p style="text-align:right;font-size:100%;"><i>[ folio 33 verso ]</i></p>
 
<p style="text-align:right;font-size:100%;"><i>[ folio 33 verso ]</i></p>
<br />
 
  
  
Ligne 2 058 : Ligne 2 200 :
 
et rachapt debues [dues] à ladite damme Marye
 
et rachapt debues [dues] à ladite damme Marye
 
de Tromelyn <b>à cause de ladite piecze
 
de Tromelyn <b>à cause de ladite piecze
de Garzcadec</b> et poyables audit lieu  
+
de Garzgadec</b> et poyables audit lieu  
 
de Scazre à chacun dit derrain [dernier] dymanche
 
de Scazre à chacun dit derrain [dernier] dymanche
de Janvier, iceulx estans en ladite parroisse
+
de Janvier, iceulx estans en la parroisse
de Guiscriff soubs ladite Jurisdiction de
+
de <b>Guiscruiff</b> soubs ladite Jurisdiction de
 
Gourreyn.
 
Gourreyn.
 
</center>
 
</center>
  
  
Dessur les heritaiges [de] Yvon du Dresnay, sieur de Penhoet
+
Dessur les heritaiges [de] Yvon du Dresnay, sieur de Penhere?
estans au villaige de <b>Cadigué</b>, la somme de ouict deniers
+
estant au villaige de <b>Cadigué</b>, la somme de ouict deniers monnoye.<br />
monnoye. Pour ce : viii d.
+
Pour ce : viii d.
  
  
- ITEM, la seigneurie de ligence avecques obeissance
+
- ITEM, la seigneurie de ligence avecques obeissance
 
rachapt que ladite damme a sur les terres et heritaiges
 
rachapt que ladite damme a sur les terres et heritaiges
de Bertram Le Galyc? sieur du Cleuzyou estans & sittué
+
de Bertram Le Gahu, sieur du Cleuziou estans & sittué
 
ès apartenances des villaiges de <b>Bigodou</b> & <b>Bonysec</b>
 
ès apartenances des villaiges de <b>Bigodou</b> & <b>Bonysec</b>
 
en ladite parroisse de Guiscriff
 
en ladite parroisse de Guiscriff
  
  
- ITEM, la seigneurie de ligence avecques obeissance
+
- ITEM, la seigneurie de ligence avecques obeissance
 
et rachapt que ladite damme a sur les terres et
 
et rachapt que ladite damme a sur les terres et
 
heritaiges de Françoys Toulgoet estans ou villaige
 
heritaiges de Françoys Toulgoet estans ou villaige
de <b>Begodou</b> en ladite parroisse.
+
de <b>Bigodou</b> en ladite parroisse.
  
  
- ITEM, la seigneurie de ligence avecques obeissance
+
- ITEM, la seigneurie de ligence avecques obeissance
 
<i>[folio 34 recto]</i>
 
<i>[folio 34 recto]</i>
 
et rachapt que ladite damme a sur les terres
 
et rachapt que ladite damme a sur les terres
et heritaiges de Raoul Le Roy estans et sitte oudit
+
et heritaiges de Raoul Le Roy estant et sitte oudit
 
villaige de <b>Bigodou</b> en ladite parroisse.
 
villaige de <b>Bigodou</b> en ladite parroisse.
  
  
- ITEM, la seigneurie de ligence avecques obéissance
+
- ITEM, la seigneurie de ligence avecques obéissance
 
et rachapt que ladite damme a sur les terres
 
et rachapt que ladite damme a sur les terres
 
et heritaiges de Guillaume Eonet sieur de Sainct Yvynet
 
et heritaiges de Guillaume Eonet sieur de Sainct Yvynet
 
et Gracyen[ne] Kerguenozal sa femme estans et sittués audit
 
et Gracyen[ne] Kerguenozal sa femme estans et sittués audit
villaige en ladite parroisse de Guiscriff.
+
villaige en ladite parroisse de Guiscriff.<br />
 
[ En 1587 on précisera que les héritages de Gratienne Kervenozal,
 
[ En 1587 on précisera que les héritages de Gratienne Kervenozal,
 
dame de Saint Yvynet sont situés à <b>Bonisec</b> ]
 
dame de Saint Yvynet sont situés à <b>Bonisec</b> ]
Ligne 2 104 : Ligne 2 246 :
 
[et de] Yvon Blaes, estans et sitte oudit villaige de <b>Bonyzec</b>
 
[et de] Yvon Blaes, estans et sitte oudit villaige de <b>Bonyzec</b>
 
en ladite parroisse, la somme de quatre deniers monnoye
 
en ladite parroisse, la somme de quatre deniers monnoye
par la main de Loys Le Vestle sieur du Menec.
+
par la main de Loys Le Vestle sieur du Menec.<br />
 
Pour ce : iiii d.  
 
Pour ce : iiii d.  
  
Ligne 2 110 : Ligne 2 252 :
 
Dessur les heritaiges [de] Guillaume Le Deuff estans et sitte
 
Dessur les heritaiges [de] Guillaume Le Deuff estans et sitte
 
oudit villaige et ses apartenances, la somme de deux
 
oudit villaige et ses apartenances, la somme de deux
deniers monnoye. Pour ce : ii d.
+
deniers monnoye.<br />
 +
Pour ce : ii d.
  
  
Ligne 2 119 : Ligne 2 262 :
 
<i>[folio 34 verso]</i>
 
<i>[folio 34 verso]</i>
 
Lendrein sieur de Brenylieau la somme de sept deniers
 
Lendrein sieur de Brenylieau la somme de sept deniers
obolle monnoye. Pour ce : vii d. ob.
+
obolle monnoye.<br />
 +
Pour ce : vii d. ob.
  
  
Dessur les heritaiges de Jehan Le Roy, Jehan Toulgoet
+
Dessur les heritaiges de Jehan Le Run, Jehan Toulgoet
 
garde naturel de ses enffants, Jacob Le Goff
 
garde naturel de ses enffants, Jacob Le Goff
et Marye Le Brun sa femme, estans et sitte oudict
+
et Marye Le Brun sa femme, estans et sitte ou
 
villaige et ses apartenances de <b>Bothreal Rolland</b>
 
villaige et ses apartenances de <b>Bothreal Rolland</b>
 
en ladite parroisse par les mains de Jehan
 
en ladite parroisse par les mains de Jehan
Ligne 2 134 : Ligne 2 278 :
 
estans ès apartenances de <b>Botrehal an Penruz</b> en
 
estans ès apartenances de <b>Botrehal an Penruz</b> en
 
ladite parroisse, la somme de quatre deniers
 
ladite parroisse, la somme de quatre deniers
et maille monnoye. pour ce : iiii d. et maille
+
et maille monnoye.<br />
 +
Pour ce : iiii d. et maille
  
  
Ligne 2 140 : Ligne 2 285 :
 
<b>En la parroisse de Foenant</b> soubs<br />
 
<b>En la parroisse de Foenant</b> soubs<br />
 
ladite jurisdiction et recepte de Foenant<br />
 
ladite jurisdiction et recepte de Foenant<br />
</center><br />
+
</center>
 +
 
  
 
<center>
 
<center>
Ligne 2 149 : Ligne 2 295 :
  
 
<p style="text-align:right;font-size:100%;"><i>[ folio 35 recto ]</i></p>
 
<p style="text-align:right;font-size:100%;"><i>[ folio 35 recto ]</i></p>
<br />
 
  
Dessur les heritaiges de Henry Kerarez estans en
+
 
 +
Dessur les heritaiges de Henry Kerariz [Kerareiz] estans en
 
ladite parroisse de Foenant au terrouer de Lanros
 
ladite parroisse de Foenant au terrouer de Lanros
Foenant, la somme de quarante cinq souls monnoye.
+
Foenant, la somme de quarante cinq souls monnoye.<br />
 
Pour ce : xLv s.
 
Pour ce : xLv s.
  
Ligne 2 164 : Ligne 2 310 :
 
au terme de la Sainct Michel.<br />
 
au terme de la Sainct Michel.<br />
 
</center><br />
 
</center><br />
 +
  
 
Ung parc et piecze de terre chaude ès yssues
 
Ung parc et piecze de terre chaude ès yssues
 
et apartenances dudit <b>manoir de Botbadern</b>
 
et apartenances dudit <b>manoir de Botbadern</b>
profilté par ledit Yvon Le Creoff metheier
+
proufilté par ledit Yvon Le Creoff metheier
susdit oudit manoir de Botbadern et à cette
+
susdit oudit manoir de Botbadarn et à celle
 
cause n'est arrenté, contenant par fond
 
cause n'est arrenté, contenant par fond
 
de terre environ quatre journaulx de terre,
 
de terre environ quatre journaulx de terre,
Ligne 2 175 : Ligne 2 322 :
 
bourg d'Elient et d'aultre boult devers  
 
bourg d'Elient et d'aultre boult devers  
 
orient et d'un costé devers souleil
 
orient et d'un costé devers souleil
couchant fert sur le chemin qui mesne
+
couchant fiert [donne] sur le chemin qui mesne
dudit manoir de Botbadern au villaige
+
dudit manoir de Botbadarn au villaige
 
de Kerdylès.
 
de Kerdylès.
  
 
<p style="text-align:right;font-size:100%;"><i>[ folio 35 verso ]</i></p>
 
<p style="text-align:right;font-size:100%;"><i>[ folio 35 verso ]</i></p>
<br />
 
  
- ITEM, environ deux journaulx de terre soubs boys appellé
+
 
<b>Le Boys-Sem?</b> qui fert d'un costé au grand boys de haulte
+
- ITEM, environ deux journeaulx de terre soubs boys appellé
fustaye dudit manoir de Botbadern et d'un bout
+
<b>Le Boys Seme?</b> qui fiert d'un costé au grand boys de haulte
audit chemyn qui mesne dudit manoir de Botbadern
+
fustaye dudit manoir de Botbadarn et d'un boult
audit villaige de Kerdillès et d'autres endroicts
+
audit chemyn qui mesne dudit manoir de Botbadarn
 +
audit villaige de Kerdilès et d'autres endroicts
 
à terres de ladite damme ès apartenances dudit villaige
 
à terres de ladite damme ès apartenances dudit villaige
 
de Kerdillès.
 
de Kerdillès.
  
  
- ITEM, deux moulins estans soubs mesme couverture
+
- ITEM, deux moulins estans soubs mesme couverture
dont l'un est à forment et l'autre à seille? appellés
+
dont l'un est à forment et l'autre à seille, appellés
 
<b>Les Moulins neuffs</b> estans sur ladite Ripvière de Set
 
<b>Les Moulins neuffs</b> estans sur ladite Ripvière de Set
 
ès apartenances dudit villaige de Kerdilès en ladite parroisse
 
ès apartenances dudit villaige de Kerdilès en ladite parroisse
 
d'Ergué Gabéric. Quieulx [lesquels] peuvent valoir par communs
 
d'Ergué Gabéric. Quieulx [lesquels] peuvent valoir par communs
ans la somme de dix Livres monnoye. Et pour ce : X #
+
ans la somme de dix Livres monnoye.<br />
 +
Et pour ce : X #
  
  
- ITEM, le villaige o ses yssues et apartenances de <b>Kerdilès</b> sitte
+
- ITEM, le villaige o ses yssues et apartenances de <b>Kerdilès</b> sitte
en la parroisse d'Ergué Gabéric ouquel demeurent
+
en la parroisse d'Ergué Gabéric ou quel demeurent
 
et que tiennent audit tiltre de demaine, soubs ladite
 
et que tiennent audit tiltre de demaine, soubs ladite
 
damme Pierres Le Maguer le Vieill, Pierres Le  
 
damme Pierres Le Maguer le Vieill, Pierres Le  
Ligne 2 211 : Ligne 2 359 :
 
forment, unze rennées combles seille [seigle], traize rennées
 
forment, unze rennées combles seille [seigle], traize rennées
 
combles avoine, deux rennées combles pilatte
 
combles avoine, deux rennées combles pilatte
et neuff chappons. Et pour ce :
+
et neuff chappons.<br />
 +
Et pour ce : ...
  
 
<p style="text-align:right;font-size:100%;"><i>[ folio 36 recto ]</i></p>
 
<p style="text-align:right;font-size:100%;"><i>[ folio 36 recto ]</i></p>
<br />
 
  
  
 
<center>
 
<center>
 
<b>Chieffrantes</b> en ladite parroisse au jour et feste<br />
 
<b>Chieffrantes</b> en ladite parroisse au jour et feste<br />
Monsieur Sainct Paul et payables oudit manoir<br />
+
Monsieur Sainct Paul et <b>payables oudit manoir de Botbadarn</b>.<br />
de Botbadern.<br />
 
 
</center><br />
 
</center><br />
  
  
 
Dessur les heritaiges de damoiselle Françoise Kerguegant
 
Dessur les heritaiges de damoiselle Françoise Kerguegant
damme de La Porte Neuffve ou villaige de <b>Keroriou</b> [ Kerriou ? ] en ladite
+
damme de La Porte Neuffve ou villaige de <b>Kerriou</b> en ladite
parroisse la somme de deux deniers monnoye. Et pour ce : ii d.
+
parroisse la somme de deux deniers monnoye.<br />
 +
Et pour ce : ii d.
  
  
Dessur les heritaiges de damoiselle Jehanne de Penmorvan
+
Dessur les heritaiges de damoiselle Jehanne de Penmorvan,
damme de Tréanna ou villaige de <b>Kerjehan</b> [ Keryann ? ]en ladite parroisse
+
damme de Tréanna ou villaige de <b>Kerjehan</b> [ Keryann ? ] en ladite parroisse
la somme de deux deniers monnoye et demy quarteron forment.
+
la somme de deux deniers monnoye et demy quarteron forment.<br />
 
Et pour ce :
 
Et pour ce :
  
  
 
Dessur les heritaiges de Marye Gueguenou dame
 
Dessur les heritaiges de Marye Gueguenou dame
de Keraultret ou villaige de <b>Mezouet</b> [ Méouet ? ] en ladite parroisse
+
de Keraultret ou villaige de <b>Mezouet</b> [ Méouet ] en ladite parroisse
la somme de quatre deniers monnoye, ung crull? [comble ?]
+
la somme de quatre deniers monnoye, ung cruble ? avoine et une géline.<br />
avoine et une géline. Et pour ce :
+
Et pour ce :
  
  
 
Dessur les heritaiges [de] Charlles de Quoetanezre
 
Dessur les heritaiges [de] Charlles de Quoetanezre
sieur des salles ou villaige de <b>Kergueguen</b> [ Kervéguen ] en ladite
+
sieur des Salles ou villaige de <b>Kergueguen</b> [ Kervéguen ] en ladite
parroisse la somme de douze deniers monnoye, deux combles
+
parroisse la somme de douze deniers monnoye, deux combles avoine.<br />
avoine. Et pour ce :
+
Et pour ce :
  
  
 
Dessur les heritaiges de Guyon Le Brunou et
 
Dessur les heritaiges de Guyon Le Brunou et
Ysabeau Bourrys [ Bourhis ? ] sa femme estans et sittes ès apartenances  
+
Ysabeau Bourryc sa femme estans et sitte ès apartenances  
 
du villaige de <b>Kergueguen</b> [ Kervéguen ] en ladite parroisse
 
du villaige de <b>Kergueguen</b> [ Kervéguen ] en ladite parroisse
 
<i>[folio 36 verso]</i>
 
<i>[folio 36 verso]</i>
d'Ergué gabéric, la somme de troys souls monnoye.
+
d'Ergué gabéric, la somme de troys souls monnoie.<br />
 
Et pour ce : iii s.
 
Et pour ce : iii s.
  
Ligne 2 258 : Ligne 2 406 :
 
et aultre Guillaume Le Maczon, Charlles de
 
et aultre Guillaume Le Maczon, Charlles de
 
Kersulgar sieur de Kernaou [ Kernaon ? ], Ysabeau Lozech femme
 
Kersulgar sieur de Kernaou [ Kernaon ? ], Ysabeau Lozech femme
[de] Vincent Cozden, Margarite Lozech femme [de] Yvon?
+
[de] Vincent Cozden, Margarite Lozech femme [de] Even
 
Caradec, Charlles Caradec en nom et comme
 
Caradec, Charlles Caradec en nom et comme
 
garde naturel de Marye Caradec ses filles (sic)
 
garde naturel de Marye Caradec ses filles (sic)
 
Armel Cariou et Marye Jehannès sa femme
 
Armel Cariou et Marye Jehannès sa femme
 
Guennolay Le Maczon en son nom et comme
 
Guennolay Le Maczon en son nom et comme
garde de Margarite Jehannès fille [de] feu
+
garde de Margarite Jahannès fille [de] feu
Nouel Jehannès, estans et sitte ou villaige
+
Nouel Jehannès, estant et sitte ou villaige
 
de <b>Kergueguen</b> [ Kervéguen ] en ladite parroisse de Ergué
 
de <b>Kergueguen</b> [ Kervéguen ] en ladite parroisse de Ergué
Gabéryc, la somme de douze souls monnye.
+
Gabéryc, la somme de douze souls monnye.<br />
 
Et pour ce : xii s.
 
Et pour ce : xii s.
  
  
 
Dessur les heritaiges de Armel Cariou, Margarite
 
Dessur les heritaiges de Armel Cariou, Margarite
et Ysabeau Bourrys, Guennolay Le MAczon en
+
et Ysabeau Bourryc, Guennolay Le Maczon en
 
son nom et comme garde de Margarite
 
son nom et comme garde de Margarite
Jehannès, Yvon et Azelice Richard estans et
+
Jahannès, Yvon et Azelice Richard estant et
 
sitte oudit villaige de <b>Kergueguen</b> [ Kervéguen ] en ladite parroisse
 
sitte oudit villaige de <b>Kergueguen</b> [ Kervéguen ] en ladite parroisse
d'Ergué Gabéric, la somme de troys souls monnoye.
+
d'Ergué Gabéric, la somme de troys souls monnoye.<br />
 
Et pour ce : iii s.
 
Et pour ce : iii s.
  
  
Dessur les heritaiges de Armel Cariou estans et
+
Dessur les heritaiges de Armel Cariou estant et
 
sitte oudit villaige de <b>Kergueguen</b> [ Kervéguen ] en ladite
 
sitte oudit villaige de <b>Kergueguen</b> [ Kervéguen ] en ladite
<i>[folio 306r]</i>
+
<i>[folio 37 recto]</i>
parroisse d'Ergué Gabéric, la somme de dix ouict
+
parroisse d'Ergué Gabéric, la somme de dix ouict deniers monnoye.<br />
deniers monnoye. Et pour ce : xviii d.
+
Et pour ce : xviii d.
  
  
 
Dessur les heritaiges de Jehan et Alain Kergoullan
 
Dessur les heritaiges de Jehan et Alain Kergoullan
estans et sitte ès apartenances du villaige de <b>Kergoff</b> [ Kerho ]
+
estant et sitte ès apartenances du villaige de <b>Kergoff</b> [ Kerho ]
 
en la parroisse d'Ergué Gabéric la somme de
 
en la parroisse d'Ergué Gabéric la somme de
six souls sept deniers monnoye. Et pour ce : vi s. vii d.
+
six souls sept deniers monnoye.<br />
 +
Et pour ce : vi s. vii d.
  
  
Dessur les heritaiges de Loys Jehannès estans et
+
Dessur les heritaiges de Loys Jehannès estant et
 
sitte oudit villaige et ses apartenances de <b>Kergueguen</b> [ Kervéguen ]  
 
sitte oudit villaige et ses apartenances de <b>Kergueguen</b> [ Kervéguen ]  
 
en ladite parroisse d'Ergué Gabéric la somme
 
en ladite parroisse d'Ergué Gabéric la somme
de douze deniers monnoye. Et pour ce : xii d.
+
de douze deniers monnoye.<br />
 +
Et pour ce : xii d.
  
  
 
<center>
 
<center>
 
<b>En la parroisse de Tremeauc</b> [ Tréméoc ] soubs<br />
 
<b>En la parroisse de Tremeauc</b> [ Tréméoc ] soubs<br />
ladite jurisdiction de Kemper Corantin<br />
+
ladite jurisdiction de KemperCorentin<br />
 
soubs la recepte de Cap Caval ?<br />
 
soubs la recepte de Cap Caval ?<br />
 
</center>
 
</center>
<br />
 
  
- ITEM, les heritaiges tenus et tènement d'heritaiges,
+
 
leurs yssues et apartenances estans et sitte ou
+
 
villaige de <b>Kerberen ?</b> en la parroisse de  
+
- ITEM, deux estaiges tenus et tènement d'heritaiges o
 +
leurs yssues et apartenances estant et sitte ou
 +
villaige de <b>Kerdorou?</b> en la parroisse de  
 
Tremeauc esquieulx demeurent et profiltent? et
 
Tremeauc esquieulx demeurent et profiltent? et
 
tiennent audit tiltre de demaine soubs ladite
 
tiennent audit tiltre de demaine soubs ladite
damme Adelicze? Le Blanchec et Henry Kerperenès?
+
damme André Le Bleauhec, Yvon Keranmelyn
 
<i>[folio 37 verso]</i>
 
<i>[folio 37 verso]</i>
et Marye Thomas ? veuffve de Jan ? Le Blanchec ? pour
+
et Marye Thomas veuffve [de] Jacob Le Bleauhec pour
iceulx Blanchec et ... en poyer de taille et
+
iceulx Bleauhuecs et Keranmelin en poyer de taille et
ferme par an à chacun jour et feste de Monsieurs sainct
+
ferme par an à chacun jour et feste de Monsieur sainct
 
Michel en Montegargane, la somme de ouict Livres
 
Michel en Montegargane, la somme de ouict Livres
unze souls ouict deniers monnoye et six chappons. Et
+
unze souls ouict deniers monnoye et six chappons.<br />
pour ce : vii L xi s. viii d. / vi chappons
+
Et pour ce : vii L xi s. viii d. / vi chappons
  
  
- ITEM, ès apartenances du villaige de <b>Kerroezec~</b> en ung
+
- ITEM, ès apartenances du villaige de <b>Kerroezec</b> en ung
parc appellé Parc Stang an Lanffoeguen au boult
+
parc appellé Parc Stang an Lanffreguen au boult
susain dudit parc environ ung journal et demy
+
susain dudit parc environ ung journel et demy
de terre chalde et en ung aultre parc appellé
+
de terre chaude et en ung aultre parc appellé
An Barguen Carron? ung journal et demy de
+
An Barguen environ ung journel et demy de
terre chaulde. Quieulx parcs et pieczes de terre
+
terre chaude. Quieulx parcs et pieczes de terre
sur mentionnés tient et profilte soubs ladite damme
+
sur mentionnés tient et proufilte soubs ladite damme
 
audit tiltre de demaine à convenant de dehors
 
audit tiltre de demaine à convenant de dehors
 
Guillaume Nycholas pour luy en poyer
 
Guillaume Nycholas pour luy en poyer
 
de taille et ferme par an à chacun jour et
 
de taille et ferme par an à chacun jour et
feste de Monditsieur Sainct Michel en Montegargane
+
feste de mondit Sieur Sainct Michel en Montegargane
la somme de vignt deux souls six deniers monnoye.
+
la somme de vignt deux souls six deniers monnoye.<br />
 
Et pour ce : xxii s. vi d.
 
Et pour ce : xxii s. vi d.
 +
  
  
Ligne 2 339 : Ligne 2 491 :
 
Jurisdiction et recepte de Cap Caval<br />
 
Jurisdiction et recepte de Cap Caval<br />
 
</center>
 
</center>
<br />
 
  
- ITEM, un parc et piecze de terre froide ès apartenances du
+
 
villaige de Ker... en la parroisse dudit
+
 
Combrit ? contenant environ ouict journaulx de terre
+
- ITEM, un parc et piecze de terre froide ès apartenances du
froide et ung aultre appellé ? ...
+
villaige de Kergadec en la parroisse dudit
.... [illisible]
+
Combrit contenant environ ouict journeaulx de terre
 +
froide et ung aultre appellé Menez Crassiar?
 +
Quel parc et piecze de terre tient à convenant
 
<i>[folio 38 recto]</i>
 
<i>[folio 38 recto]</i>
de dehors soubs ladite damme oudit tiltre de demaine [par] Dom
+
de dehors soubs ladite damme oudit tiltre de demaine Dom
Guillaume Guéguen et ce pour luy en poïer de taille
+
Guillaume Guéguen prêtre, pour luy en poïer de taille
et ferme par an à chacun jour et feste de mondit
+
et ferme par an à chacun dit jour et feste de mondit
 
Sieur Sainct Michel en Montegargane la somme de
 
Sieur Sainct Michel en Montegargane la somme de
vignt deux souls six deniers monnoye et deux [six ?]
+
vignt deux souls six deniers monnoye et seix chappons.<br />
chappons. Et pour ce : xxii s. / vi chappons ?  
+
Et pour ce : xxii s. / vi chappons ?  
 
+
<!--
 +
Kergadec en Combrit : murmurer.mouton.manchon
 +
-->
  
- ITEM, le lieu, estaige o ses yssues et apartenances ouquel
+
- ITEM, le lieu, estaige o ses yssues et apartenances ouquel
demeure Guillaume~ Guillou~ ou villaige de <b>Kergadec</b>
+
demeure Guillaume Guillou ou villaige de <b>Kergadec</b>
 
en ladite parroisse pour en poïer à chacun dit terme
 
en ladite parroisse pour en poïer à chacun dit terme
 
la somme de trante troys souls quatre deniers
 
la somme de trante troys souls quatre deniers
monnoye et deux chappons. Et pour ce : xxxiii s. / ii chappons
+
monnoye et deux chappons.<br />
 +
Et pour ce : xxxiii s. / ii chappons
  
  
Lesquieulx tenues de Kerdorou~ pieczes et parcs de
+
Lesquieulx tenues de Kerdorou pieczes et parces de
terre ès apartenances dudit villaige de <b>Keroeczec</b> et
+
terre ès apartenances dudit villaige de <b>Kerroezec</b> et
parc appellé <b>Crassyer~</b> et tenue oudit villaige de
+
parc appellé <b>Crassyar~</b> et tenue oudit villaige de
<b>Kergadec</b>, ladite damme en nom et comme tutricze ?
+
<b>Kergadec</b>, ladite damme en nom et comme curatrice
de René de Guengat son fils a eu? et retraict  
+
de René de Guengat son fils a eu et retraict  
 
par le droict de prémesse de sondit fils, de
 
par le droict de prémesse de sondit fils, de
 
Pierres Le Coign sieur de Keranizan. Quel
 
Pierres Le Coign sieur de Keranizan. Quel
retraict et racquêt a esté faict puix [depuis]
+
retraict et racquict a esté faict puix [depuis]
les quatre ans derniers.
+
les quatre ans derrains [derniers].
  
 
<!--
 
<!--
Note > en 1540 - 4 = 1536, René était donc toujours mineur !
+
Note > en 1540 - 4 = 1536, René était donc toujours mineur (entre 18 et 25 ?) !
 
On le prénomme bien René ici et non pas Ronan !...
 
On le prénomme bien René ici et non pas Ronan !...
 
Kerazan en Plonéour ?
 
Kerazan en Plonéour ?
Ligne 2 379 : Ligne 2 535 :
  
 
<p style="text-align:right;font-size:100%;"><i>[ folio 38 verso ]</i></p>
 
<p style="text-align:right;font-size:100%;"><i>[ folio 38 verso ]</i></p>
<br />
+
 
  
 
<center>
 
<center>
 
<b>En la parroisse de Ploezoch</b> [ Plouézoc'h ] soubs la<br />
 
<b>En la parroisse de Ploezoch</b> [ Plouézoc'h ] soubs la<br />
jurisdiction de Lanmeur, evesché <br />
+
jurisdiction de Lanmeur, en l'evesché de Tréguier<br />
de Tréguier<br />
 
 
</center>
 
</center>
  
Le <b>lieu et manoir noble de Bren</b> ouquel demeure
+
 
 +
 
 +
Le <b>lieu et manoir noble de Bren</b> ou quel demeure
 
audit tiltre de demaine soubs ladite damme, Alain
 
audit tiltre de demaine soubs ladite damme, Alain
Le Foret~, o ses maisons, portz, aire, courtils et
+
Le Ferec~, o ses maisons, porte, aire, courtills et
 
jardins, contenant par fond de terre environ ung
 
jardins, contenant par fond de terre environ ung
journal et demy de terre, ferant d'un costé à  
+
journel et demy de terre, ferant d'un costé à  
 
terres de ladite damme, d'aultre costé à terres
 
terres de ladite damme, d'aultre costé à terres
 
de [http://roglo.eu/roglo?lang=fr;p=francois;n=de+goesbriand; François Goezbriant], sieur dudit lieu.
 
de [http://roglo.eu/roglo?lang=fr;p=francois;n=de+goesbriand; François Goezbriant], sieur dudit lieu.
Ligne 2 399 : Ligne 2 556 :
 
-->
 
-->
  
- ITEM, un parc et piecze de terre chaulde nommé
+
- Item, un parc et piecze de terre chaulde nommé
 
Parc an Coet contenant par fond de terre
 
Parc an Coet contenant par fond de terre
 
environ troys journaulx de terre.
 
environ troys journaulx de terre.
  
- ITEM, deux parcs et piecze de terre chaulde
+
- Item, deux parcs et piecze de terre chaulde
appelés Parcou? ... contenant de fond de
+
appelés Parcou Jezequel contenant de fond de
 
terre environ deux journaulx de terre.
 
terre environ deux journaulx de terre.
  
- ITEM, ung? parc et piecze de terre
+
- Item, troys parcs et pieczes de terre chaude
appellé ...
+
appellés an Parcou Lan contenant par fond de terre
environ deux journaulx de terre.
+
environ deux journeaulx de terre.
  
 
<p style="text-align:right;font-size:100%;"><i>[ folio 39 recto ]</i></p>
 
<p style="text-align:right;font-size:100%;"><i>[ folio 39 recto ]</i></p>
<br />
 
  
- ITEM, aultre parc et piecze de terre chaulde
+
- Item, aultre parc appellé Liorz an Goff, contenant
 +
par fond de terre environ demy journeaul<strike>x</strike>
 +
de terre chaude.
 +
 
 +
- Item, aultre parc et piecze de terre chaulde
 
appellé Parc an Hent Hallec contenant par
 
appellé Parc an Hent Hallec contenant par
fond de terre environ ung journal de terre.
+
fond de terre environ ung journel de terre.
  
- ITEM, aultre parc et piecze de terre chaude contenant
+
- Item, aultre parc et piecze de terre chaude contenant
par fond de terre envion ung journal de
+
par fond de terre envion ung journel de
terre appellé Parc Enen ?
+
terre appellé Parc Even ?
  
- ITEM, aultre parc et piecze de terre chaude contenant
+
- Item, aultre parc et piecze de terre chaude contenant
par fond de terre environ troys journaulx
+
par fond de terre environ troys journeaulx
 
de terre chaude.
 
de terre chaude.
  
- ITEM, aultre parc et piecze de terre chaude?
+
- Item, aultre parc et piecze de terre chaude
appellé Parc an Anet? contenant par fond...
+
appellé Parc an Ault? contenant par fond
de terre environ ung journal de terre.
+
de terre environ ung journel de terre.
  
- ITEM, aultre parc et piecze de terre froide
+
- Item, aultre parc et piecze de terre froide
<i>[folio 306r]</i>
+
<i>[folio 39 verso]</i>
appellé Parc bitarz? contenant par fond de
+
appellé le Parc Lienez? contenant par fond de
terre environ deux journaulx de terre.
+
terre environ deux journeaulx de terre.
  
- ITEM, aultre parc et piecze de terre froide appellé
+
- Item, aultre parc et piecze de terre froide appellé
Parc an Balannenec contenant par fond
+
Parc an Balannenet contenant par fond
de terre ung journal de terre.
+
de terre ung journel de terre.
  
- ITEM, une garaine et piecze de terre appellé
+
- Item, une garaine et piecze de terre appellé
 
la Garaine de Bren, contenant par fond de
 
la Garaine de Bren, contenant par fond de
terre environ six journaulx de terre
+
terre environ six journeaulx de terre
ouquel garaine on [au] boult devers souleil
+
ouquel garaine on [au] boult devers souleill
levant y a une parcelle de terre rendant
+
levant y a une parcelle de terre randant
 
environ deux charrettes de foign [foin] chacun an.
 
environ deux charrettes de foign [foin] chacun an.
  
- ITEM, ...
+
- Item, une montaigne et piecze de terre froide
et froste appellé Lan an ..
+
et froste appellé Lan an Ros contenant par fond
de terre environ quatre journaulx de
+
de terre environ quatre journeaulx de
terre ferants de touts endroicts à terre dudit
+
terre, ferants de touts endroicts à terre dudit
manoir de Bren, pour ledit Le Foret~ en
+
manoir de Bren ; pour ledit Le Ferec en
poïer par an à chacun jour et feste de mondit
+
poïer par an à chacun jour et feste de
sieur Sainct Michel en Montegargane
+
Monsieur Sainct Michel en Montegargane
la somme de .. souls monnoye et vignt
+
la somme de sexante souls monnoye et vignt
quartiers [quarterons ?] forment. Et pour ce :  
+
quartiers [quarterons ?] forment.<br />
 +
Et pour ce : ...
  
 
<p style="text-align:right;font-size:100%;"><i>[ folio 40 recto ]</i></p>
 
<p style="text-align:right;font-size:100%;"><i>[ folio 40 recto ]</i></p>
<br />
 
  
- ITEM, vieulx coulombier [? reparations ?]
+
- ITEM, <b>vieulx coulombier</b> près ledit manoir
 
quel est à present et ès vignt ans derrains
 
quel est à present et ès vignt ans derrains
 
et de null revenu.
 
et de null revenu.
  
- ITEM, le <b>moulin dudit lieu et manoir de Bren</b><br />
+
- ITEM, le <b>moulin dudit lieu et manoir de Bren</b><br />
 
estans et sitte en ladite parroisse de Ploezoch
 
estans et sitte en ladite parroisse de Ploezoch
 
sur la ripviere appellée la Ripviere la
 
sur la ripviere appellée la Ripviere la
 
Ripviere (sic) de <b>Corniou</b>. Quel moulin vault
 
Ripviere (sic) de <b>Corniou</b>. Quel moulin vault
par comuns ans [années communes] la somme de quatre Livres
+
par communs ans [années communes] la somme de quatre Livres monnoye.<br />
monnoye. Et pour ce : iiii #
+
Et pour ce : iiii #
  
- ITEM, <b>la metherie et lieu noble de Keranpouez~</b>
+
- ITEM, <b>la metherie et lieu noble de Keranprincze~</b>
 
que tient et ou demeure audit tiltre de
 
que tient et ou demeure audit tiltre de
 
demaine soubs ladite damme, Lancelot Le
 
demaine soubs ladite damme, Lancelot Le
Forec~ estans et sitte en ladite parroisse de  
+
Ferec, estant et sitte en ladite parroisse de  
 
Ploezoch o ses maisons courtills, yssues
 
Ploezoch o ses maisons courtills, yssues
et jardins, contenant esdites? maisons et apartenances?
+
et jardins, contenant esdites maisons et vergiers
 
environ ung journal de terre.
 
environ ung journal de terre.
  
- ITEM,  soubs terres chaudes environ dix
+
- Item,  soubs terres chaudes environ dix
journaulx de terre chaude.
+
journeaulx de terre chaude.
  
 
<p style="text-align:right;font-size:100%;"><i>[ folio 40 verso ]</i></p>
 
<p style="text-align:right;font-size:100%;"><i>[ folio 40 verso ]</i></p>
<br />
 
  
- ITEM, en terres froides environ quatre journaulx de
+
- Item, en terres froides environ quatre journeaulx de
terres froides pour icelluy Leforec [ Le Ferec ? ] en poïer de
+
terres froides pour icelluy Le Ferec en poïer de
 
taille et ferme par an à chacun dit jour et feste de
 
taille et ferme par an à chacun dit jour et feste de
mondit sieur Sainct Michel en Montegargane
+
mondit Sieur Sainct Michel en Montegargane
le nombre de vignt deux quartiers [quarterons ?] forment. Et  
+
le nombre de vignt deux quartiers [quarterons ?] forment.<br />
pour ce : xxii quart. form.
+
Et pour ce : xxii quart. form.
  
  
- ITEM, <b>le villaige du Mouster</b> o ses yssues et apartenances
+
- ITEM, <b>le villaige du Mouster</b> o ses yssues et apartenances
 
estans et sittué en ladite parroisse que tient
 
estans et sittué en ladite parroisse que tient
 
audit tiltre de demaine Alain Pezron pour
 
audit tiltre de demaine Alain Pezron pour
 
en poïer de taille à chacun dit terme le nombre
 
en poïer de taille à chacun dit terme le nombre
de neuff quartiers [quarterons ?] forment. Pour ce : ix quart. form.
+
de neuff quartiers [quarterons ?] forment.<br />
 +
Pour ce : ix quart. form.
 +
<!--
 
[w3w : sportif.journalier.désorienter]
 
[w3w : sportif.journalier.désorienter]
 +
-->
  
 
+
- ITEM, <b>le villaige de Kerguenalan</b> o ses yssues et
- ITEM, <b>le villaige de Kerguenalan</b> o ses yssues et
 
 
apartenances ouquel demeure audit tiltre Thomas
 
apartenances ouquel demeure audit tiltre Thomas
 
Le Gorhec pour en poïer par chacundit terme la somme  
 
Le Gorhec pour en poïer par chacundit terme la somme  
de quatre Livres monnoye et vignt quartiers  
+
de quatre Livres monnoye et vignt quartiers forment.<br />
forment. et pour ce : iiii # / xx quart. forment
+
Et pour ce : iiii # / xx quart. forment
  
  
- ITEM, <b>le lieu et metherie noble de Keraudy</b> o ses
+
- ITEM, <b>le lieu et metherie noble de Keraudy</b> o ses
yssues, largesses et apartenances ouquel demeure
+
yssues, largesses et apartenances ou quel demeure
audit tiltre François Geffroy pour en poïer
+
audit tiltre Françoys Geffroy pour en poïer
à chacun dit terme, de ferme le nombre de
+
à chacun dit terme, de ferme, le nombre de
ouict quartiers forment et un quartier
+
ouict quartiers forment et un quartier avoine.<br />
avoine. Pour ce : viii quart. form. / i quart. avn.
+
Pour ce : viii quart. form. / i quart. avoine.
  
 
<p style="text-align:right;font-size:100%;"><i>[ folio 41 recto ]</i></p>
 
<p style="text-align:right;font-size:100%;"><i>[ folio 41 recto ]</i></p>
<br />
 
  
- ITEM, le lieu et convenant [le]quel tient et ou demeure
+
- ITEM, le lieu et convenant que tient et demeure
Olivier Coguen~ ou villaige de <b>Restenroe~</b> [ Rest ar Roué ] pour
+
Olivier Coguen~ ou villaige de <b>Restanroe~</b> [ Rest ar Roué ] pour
 
en poïer de taille à chacun dit terme le nombre
 
en poïer de taille à chacun dit terme le nombre
de ouict quartiers forment. Pour ce : viii quart. form.
+
de ouict quartiers forment.<br />
 +
Pour ce : viii quart. form.
  
  
- ITEM, le lieu, estaige et tènement d'heritaige o ses
+
- ITEM, le lieu, estaige et tènement d'heritaige o ses
yssues et apartenances ouquel demeure Alann~
+
yssues et apartenances ouquel demeure Alain
 
Bilsyc ou terroir de <b>Restanroe</b> pour en
 
Bilsyc ou terroir de <b>Restanroe</b> pour en
 
poïer à chacun dit terme le nombre de ouict
 
poïer à chacun dit terme le nombre de ouict
quartiers forment. Pour ce : viii quart. form.
+
quartiers forment.<br />
 +
Pour ce : viii quart. form.
  
  
- ITEM, le lieu et tènement de Jehan Le Gall en ladicte
+
- ITEM, le lieu et tènement de Jehan Le Gall en ladicte
 
parroisse ouquel Il demeure audit tiltre pour
 
parroisse ouquel Il demeure audit tiltre pour
en poyer de taille ç chacun dit terme le nombre
+
en poyer de taille à chacun dit terme le nombre
de dix quartiers forment. Pour ce : x quart. form.
+
de dix quartiers forment.<br />
 +
Pour ce : x quart. form.
  
  
 
Dessur les heritaiges de François de Goezbriant,
 
Dessur les heritaiges de François de Goezbriant,
sieur dudit lieu ou <b>mannoir de Keraudy</b> et sur
+
sieur dudit lieu ou <b>manoir de Keraudy</b> et sur
aultres heritaiges oudit Goezbriant estans
+
aulcuns heritaiges oudit Goezbriant estant
 
en ladicte parroisse, le nombre de vignt
 
en ladicte parroisse, le nombre de vignt
neuff quartiers forment. Pour ce : xxix quart. form.
+
neuff quartiers forment.<br />
 +
Pour ce : xxix quart. form.
 +
<!--
 
[ Keraudy : w3w : animons.entrecouper.neutre ]
 
[ Keraudy : w3w : animons.entrecouper.neutre ]
 +
-->
  
 
<p style="text-align:right;font-size:100%;"><i>[ folio 41 verso ]</i></p>
 
<p style="text-align:right;font-size:100%;"><i>[ folio 41 verso ]</i></p>
<br />
 
  
  
 
<center>
 
<center>
 
<b>Chieffrantes</b> en ladite parroisse de<br />
 
<b>Chieffrantes</b> en ladite parroisse de<br />
Ploezoch [ Plouézoc'h ] par chacun an avecques<br />
+
Ploezoch [ Plouézoc'h ] par chacun an, avecques<br />
obeissance et rachapt lors que le<br />
+
obeissance et rachapt lors que le cas advyent.<br />
cas advyent.<br />
 
 
</center><br />
 
</center><br />
 +
  
 
Dessur les heritaiges [de] Paul de Plesseix ou  
 
Dessur les heritaiges [de] Paul de Plesseix ou  
 
manoir de <b>Kersech</b> [ Kerséac'h] avecques sur deux
 
manoir de <b>Kersech</b> [ Kerséac'h] avecques sur deux
 
parcs et pieczes de terre, l'un appellé Parc
 
parcs et pieczes de terre, l'un appellé Parc
an Autrou et l'aultre Parc an Carner~
+
an Autrou et l'aultre Parc an Caruer~ ,
la somme de dix Livres monnoye. Pour ce : x #
+
la somme de dix Livres monnoye.<br />
 +
Pour ce : x #
  
  
Dessur les heritaiges [de] Vincent Yagu [ Jégou ] sieur de Lesdarnez~
+
Dessur les heritaiges [de] Vincent Yagu [ Jégou ] sieur de LesJannez~
 
ou terroir du <b>Croissant</b> [ Croaz Hent ], la somme [de] deux
 
ou terroir du <b>Croissant</b> [ Croaz Hent ], la somme [de] deux
deniers monnoye, deux escuellées forment. Et
+
deniers monnoye, deux escuellées forment.<br />
pour ce: ii d. mon. / ii escuel. form.
+
Pour ce: ii d. mon. / ii escuel. form.
 
<!--
 
<!--
 
[ Croaz Hent - w3w : animons.entrecouper.neutre ]
 
[ Croaz Hent - w3w : animons.entrecouper.neutre ]
[FRAD029 A 18 folio 64 > DSCN0358.jpg] -->
+
[FRAD029 A 18 folio 64 > DSCN0358.jpg]
 +
-->
  
  
Dessur les heritaiges [de] Yvon Rabu~ ou terrouer
+
Dessur les heritaiges [de] Yvon Redou~ ou terrouer
de <b>Barrondrenff</b> [ Balandréo ? ] et Keramary~ [ Calamary ? ] du Corniou estans
+
de <b>Barroudrenff</b> [ Balandréo ? ] et Keranmary~ [ Calamary ? ] du Cornou estans
et sitte en ladite parroisse, la somme de ouict deniers
+
et sitte en ladite parroisse, la somme de ouict deniers monnoye.<br />
monnoye. Poyr ce : viii d.  
+
Pour ce : viii d.  
  
  
- ITEM, la seigneurie de ligence avecques obeissance
+
- ITEM, la seigneurie de ligence avecques obeissance
 
et rachapt sur les heritaiges de Yvon
 
et rachapt sur les heritaiges de Yvon
Braonerec~ ou terroir de <b>Kerilio</b> [ Keriliau ] en ladite
+
Braouerec~ ou terroir de <b>Kerilio</b> [ Keriliau ] en ladite parroisse.
parroesse.
 
  
 
<p style="text-align:right;font-size:100%;"><i>[ folio 42 recto ]</i></p>
 
<p style="text-align:right;font-size:100%;"><i>[ folio 42 recto ]</i></p>
 
<br />
 
<br />
  
- ITEM, la seigneurie de ligence avecques obeissance
+
- ITEM, la seigneurie de ligence avecques obeissance
et rachapt sur les heritaiges [de] Yvon ...
+
et rachapt sur les heritaiges [de] Yvon Le
. ... sa femme, ou terrouer
+
Moign et Katherine Fezon~ sa femme, ou terrouer
de <b>Barrondreu~</b> en ladite parroesse
+
de <b>Barrondereu~</b> en ladite parroisse
  
  
- ITEM, la seigneurie avecques obeissance et
+
- ITEM, la seigneurie avecques obeissance et
 
rachapt sur les heritaiges [de] [http://roglo.eu/roglo?lang=fr;p=jean;n=de+kerret;oc=5 Jehan Kerret]
 
rachapt sur les heritaiges [de] [http://roglo.eu/roglo?lang=fr;p=jean;n=de+kerret;oc=5 Jehan Kerret]
 
et Barbe Kergariou sa femme, ou <b>manoir de
 
et Barbe Kergariou sa femme, ou <b>manoir de
Goezmel~</b> [ Goasvel ? ] et ses apartenances estans et sittué
+
Goezmel~</b> [ Goasvel ? ] et ses apartenances estant et sittué
en ladite parroisse de Ploezgaznou [ Plougasnou ] estans
+
en ladite parroisse et sur un parc sitte
au boult du boys taillis dudit lieu de
+
en la parroisse de Ploezgaznou [ Plougasnou ] estant
Bren et sur aultre heritaiges desdits
+
au boult du boys tailleix [taillis] dudit lieu de
manoirs estans ès apartenances dudict
+
Bren et sur aultres heritaiges desdits
 +
mariés estant ès apartenances dudict
 
manoir de Bren.
 
manoir de Bren.
  
Ligne 2 605 : Ligne 2 772 :
 
-->
 
-->
  
Dessur les heritaiges [de] ... Polard sieur
+
Dessur les heritaiges [de] Olivier Polart sieur
de la Villeneffve oudit manoir de la
+
de la Ville Neuffve oudit manoir de la
Villeneuffve [ La Villeneuve ] o ses apartenances ...
+
Ville Neuffve [ La Villeneuve ] o ses apartenances et le
... deux quartiers forment et
+
moulin dudit lieu ou terrouer du
pour ce :
+
Croesellec ? demy quartier forment.<br />
 +
Pour ce : ...
  
  
Ligne 2 615 : Ligne 2 783 :
 
obeissance et rachapt sur les heritaiges
 
obeissance et rachapt sur les heritaiges
 
<i>[folio 42 verso]</i>
 
<i>[folio 42 verso]</i>
dudit de La Villeneuffve estans en une metherie,
+
dudit de La Ville Neuffve estant en une metherie,
ses yssues et apartenances de odomeur? et sur
+
ses yssues et apartenances de Odomeur? et sur
 
aultre estaige et convenant appellé Le Mouster
 
aultre estaige et convenant appellé Le Mouster
estans et sittué en ladit parroisse.
+
estant et sittué en ladite parroisse.
  
  
Dessur les heritaiges dudit de La Villeuffve
+
Dessur les heritaiges dudit de La Ville Neuffve
estans en une tènement appellé <b>an Croessellec~</b>
+
estant en une tènement appellé <b>an Croessellec~</b>
la somme de troys souls monnoye. Pour ce : iii s.
+
la somme de troys souls monnoye.<br />
 +
Pour ce : iii s.
  
  
Ligne 2 629 : Ligne 2 798 :
 
et rachapt sur les heritaiges [de] Raoul du
 
et rachapt sur les heritaiges [de] Raoul du
 
Quenquys [ Quenquysou ? ], sieur de Keraulter ou terrouer
 
Quenquys [ Quenquysou ? ], sieur de Keraulter ou terrouer
de <b>Keranmary?</b> [ Calamary ] <b>Penankenech</b> [ Pen an Guer ] du <b>Croessant</b> [ Croaz Hent ]
+
de <b>Keranmary</b> [ Calamary ] <b>Penankenech</b> [ Pen an Guer ] du <b>Croessant</b> [ Croaz Hent ]
 
en ladite parroesse.
 
en ladite parroesse.
  
  
 
La seigneurie de ligence avecques obeissance et
 
La seigneurie de ligence avecques obeissance et
rachapt sur les heritaiges [de] Bertram Modeon~ et
+
rachapt sur les heritaiges [de] Bertram Modicon~ et
Marye Sohon? sa femme ou terrouer de <b>Barandreu~</b> [ Balandréo ? ]
+
Marye Fezon sa femme ou terrouer de <b>Barondereu~</b> [ Balandréo ? ]
 
en ladite parroesse.
 
en ladite parroesse.
  
  
Dessur les heritaiges [de] Georget Argenton sieur de  
+
Dessur les heritaiges [de] Georgets Argenton sieur de  
Keribreu ? oudit lieu de <b>Keribieau ?</b> la somme de
+
Kerilieau? oudit lieu de <b>Kerilieau ?</b> la somme de
vignt deniers monnoye et une rennée forment. Et
+
unze deniers monnoye et une rennée forment.<br />
pour ce  
+
Pour ce : ...
  
 
<p style="text-align:right;font-size:100%;"><i>[ folio 43 recto ]</i></p>
 
<p style="text-align:right;font-size:100%;"><i>[ folio 43 recto ]</i></p>
<br />
 
  
.<br />
+
 
. [ - ITEM, de 3 lignes illisibles ] <br />
+
La seigneurie de ligence avecques obeissance
.<br />
+
et rachapt dessur les heritaiges [de] Phelippes
<br />
+
Redou ou terrouer du Penkaer en ladite parroisse.
Dessur ...<br />
+
 
. [ - ITEM, de 4 lignes illisibles ] <br />
+
 
.<br />
+
Dessur les heritaiges [de] Henry Clech ou terrouer du
.<br />
+
Cornou en ladite parroisse, le nombre d'un boixeau forment.<br />
<br />
+
Pour ce : ...
La seigneurie de ligence ...<br />
+
 
. [ - ITEM, de 4 lignes illisibles ] <br />
+
 
.<br />
+
La seigneurie de ligence avecques obeissance
.<br />
+
et rachapt sur les heritaiges [de] Nicholas de La
<br />
+
Haye, sieur du Rochou oudit manoir o ses yssues
Dessur ...<br />
+
et apartenances du Rochou.
. [ - ITEM, de 5 lignes illisibles ] <br />
+
 
.<br />
+
 
.<br />
+
Dessur les heritaiges [de] Yvon Cazin, sieur de  
pour ce : <br />
+
Rosancaouet oudit lieu et manoir de Rosancaouet
<br />
+
et ses apartenances, la somme de quatre souls
- ITEM, ...<br />
+
deux deniers monnoie et troys rennées forment.<br />
. [ - ITEM, de 6 lignes illisibles ] <br />
+
Et pour ce : ...
.<br />
+
 
.<br />
+
 
. <br />
+
La seigneurie de ligence avecques obeissance
 +
et rachapt sur aultres heritaiges dudit Cazyn
 +
près ledit manoir de Rosancaouet en ung
 +
metherie et ses apartenances où demeure
 +
Guillaume Gueguen et sur aultre metherie o ses
 +
yssues et apartenances où demeure Henry Nicholas
 +
oudit terrouer.
  
 
<p style="text-align:right;font-size:100%;"><i>[ folio 43 verso ]</i></p>
 
<p style="text-align:right;font-size:100%;"><i>[ folio 43 verso ]</i></p>
<br />
 
  
Dessur les heritaige [de] Jehan Robu? ou villaige de
+
 
<b>Kerlamary~</b> et <b>Goezmaen~</b> la somme de deux deniers
+
Dessur les heritaiges [de] Jehan Redou? ou terrouer de
monnoye, ung escuelle forment. Et pour ce :
+
<b>Kerlemary~</b> et <b>Goezmaen~</b> la somme de deux deniers
 +
monnoye, ung escuelle forment.<br />
 +
Et pour ce : ...
  
  
Dessur les heritaiges [de] Jehan Bacreire? estans au?
+
Dessur les heritaiges [de] Jehan Braouerec estant au
 
terrouer de <b>Kerylyeau</b> [ Keriliau ] oudit terrouer et au terrouer
 
terrouer de <b>Kerylyeau</b> [ Keriliau ] oudit terrouer et au terrouer
 
de <b>Penankaer</b> [ Pen an Guer ] la somme de ung denier maille
 
de <b>Penankaer</b> [ Pen an Guer ] la somme de ung denier maille
monnoye et troys escuelles forment. Et pour ce :
+
monnoye et troys escuelles forment.<br />
 +
Et pour ce : ...
  
  
Ligne 2 694 : Ligne 2 870 :
 
La seigneurie de ligence avecques obeissance
 
La seigneurie de ligence avecques obeissance
 
et rachapt sur les heritaiges de Hervé Prigent
 
et rachapt sur les heritaiges de Hervé Prigent
et Margarite Le Moign sa femme estans et
+
et Margarite Le Moign sa femme estant et
sittué ou terrouer de <b>Keryzieau</b> en ladite parroisse ...
+
sittué ou terrouer de <b>Keryzieau</b> en ladite parroisse.
 +
 
  
 +
Dessur les heritaiges [de] Julien de Quellen, sieur du
 +
Dresnay estant en ung metherie appellé an Forn
 +
et sur aultre metherie dudit du Quellen
 +
appellé an Rest avecques sur la salle et
 +
veille [vieille ?] cuisine dudit lieu du Rest et sur aultre
 +
metherie appellé an Merery ouz an Ty. Et sur
 +
<i>[folio 44 recto]</i>
 +
aultres deux metheries et leurs apartenances audit
 +
du Quellen apartenant esquieulx demeurent
 +
soubs ledit du Quellen Guillaume Braouerec et
 +
sa femme, la somme de troys pouges monnye
 +
et ung cruble forment.<br />
 +
Et pour ce : ...
  
Dessur les heritaiges [de] Julien de Quelern ? sieur du
 
.<br />
 
.... dudit du Quelern?
 
.<br />
 
. [ - ITEM, de 6 lignes illisibles ]<br />
 
.<br />
 
<i>[folio 44 recto]</i><br />
 
.<br />
 
.<br />
 
[ 5 lignes illisibles, fin de l'item dommencé page précédente ]<br />
 
.<br />
 
et ung escuelle forment. Et pour ce :<br />
 
<br />
 
  
 
La seigneurie de ligence avecques obeissance et
 
La seigneurie de ligence avecques obeissance et
rachapt sur les heritaiges de Jehan de ...
+
rachapt sur les heritaiges de Jehan Docollou et
Katherine ? ... sa femme estans et sittués
+
Katherine Le Henanff sa femme estant et sittué
ou terrouer du ... en ladite parroesse.
+
ou terrouer du Croissant [Croaz Hent ?] en ladite parroisse.
  
  
 
La seigneurie de ligence avecques obeissance et
 
La seigneurie de ligence avecques obeissance et
 
rachapt sur les heritaiges des parroissiens
 
rachapt sur les heritaiges des parroissiens
de ladite parroisse de Ploezoch ...
+
de ladite parroisse de Ploezoch contributiff
... estans ou terrouer de <b>Kerilyeau</b>
+
en fonaige? estant ou terrouer de <b>Kerilyo</b> en
en ledite parroisse
+
ladite parroisse.
  
  
 
La seigneurie de ligence avecques obeissance
 
La seigneurie de ligence avecques obeissance
 
et rachapt sur les heritaiges [de] Paul Yvon
 
et rachapt sur les heritaiges [de] Paul Yvon
... et Marye Guillou estans et sitte
+
Amycze et Marye Guillou estans et sitte
 
ou terrouer de <b>Keranmary</b>.
 
ou terrouer de <b>Keranmary</b>.
  
  
La seigneurie de ligence avecques obeissance
+
La seigneurie de ligence avecques
... et rachapt sur ...
+
obeissance et rachapt sur les heritaiges
de Jehan ... et Marye ...
+
de Jehan Bastour? et Marye Cazyn sa
femme, estans et sitte ou terrouer de ...
+
femme, estant et sitte ou terrouer de Kerourguy.
  
 
<p style="text-align:right;font-size:100%;"><i>[ folio 44 verso ]</i></p>
 
<p style="text-align:right;font-size:100%;"><i>[ folio 44 verso ]</i></p>
<br />
+
 
  
 
<b>SUR</b> et à cause de laquelle piecze et <b>seigneurie
 
<b>SUR</b> et à cause de laquelle piecze et <b>seigneurie
 
de Bren</b> et heritaiges, congnoit ladite damme debvoir à
 
de Bren</b> et heritaiges, congnoit ladite damme debvoir à
sondit souverain seigneur la somme de dix [den? (rajouté en interligne)] monnoye L'an.
+
sondit souverain seigneur la somme de dix souls monnoye L'an.
 +
 
  
  
Ligne 2 747 : Ligne 2 925 :
 
En la Jurdicion de <b>Ploearmel</b> [ Ploërmel ? ]
 
En la Jurdicion de <b>Ploearmel</b> [ Ploërmel ? ]
 
</center><br />
 
</center><br />
 +
  
 
La somme de cincquante Livres monnoye de rante debue
 
La somme de cincquante Livres monnoye de rante debue
 
à ladite damme chacun an à chacun jour et feste de l'Asscension [ l'Ascension ]
 
à ladite damme chacun an à chacun jour et feste de l'Asscension [ l'Ascension ]
 
de Nostre Seigneur, dessur la <b>Forest de Brescylyen</b> apartenante
 
de Nostre Seigneur, dessur la <b>Forest de Brescylyen</b> apartenante
à hault et Puissant Guy de Lavval, seigneur de  
+
à hault et Puissant Guy comte de Lavval, seigneur de  
 
Lavval [ Laval ] jusques à luy faire assiepte de pareille
 
Lavval [ Laval ] jusques à luy faire assiepte de pareille
somme de Rante. Et pour ce : L&nbsp;#  
+
somme de Rante.<br />
 +
Et pour ce : L&nbsp;#  
  
 
<!--
 
<!--
Ligne 2 765 : Ligne 2 945 :
  
 
C'est du bluff de la part de Marye ?
 
C'est du bluff de la part de Marye ?
Voir qui était son premier mari du Perrier !
+
Voir qui était son premier mari du Perrier ! Vu Antoine du Perrier à Coetcanton, décédé vers 1494...
 
 
 
-->
 
-->
  
Ligne 2 777 : Ligne 2 956 :
 
<center><b>Et Premier</b></center><br />
 
<center><b>Et Premier</b></center><br />
  
Au [https://fr.wikipedia.org/wiki/Dioc%C3%A8se_de_Cornouaille#Pr%C3%A9sentation Chapitre de Cornouaille] la somme de Vignt neuff
+
Au [https://fr.wikipedia.org/wiki/Dioc%C3%A8se_de_Cornouaille#Pr%C3%A9sentation Chapitre de Cornouaille] la somme de Vignt neuff Livres monnoye.<br />
Livres monnoye. Et pour ce : xxix #
+
Et pour ce : xxix #
  
  
 
Pour une [https://fr.wikipedia.org/wiki/Chapellenie chappelaine] servie en l'église [de] Monseigneur Sainct
 
Pour une [https://fr.wikipedia.org/wiki/Chapellenie chappelaine] servie en l'église [de] Monseigneur Sainct
Chorantin, cathédralle dudit Cornouaille la somme de
+
Chorentin, cathédralle dudit Cornouaille la somme de
quinze livres monnoye. Pour ce : xv #
+
quinze livres monnoye.<br />
 +
Pour ce : xv #
  
 
<p style="text-align:right;font-size:100%;"><i>[ folio 45 recto ]</i></p>
 
<p style="text-align:right;font-size:100%;"><i>[ folio 45 recto ]</i></p>
<br />
 
  
A damoiselle? <b>Jehanne de Tromelyn</b>, ?religieuse?
+
 
... la somme de vignt livres monnoye
+
A damoiselle? <b>Jehanne de Tromelyn</b>, seur germaine
pour ce : xx #
+
de ladite damme, la somme de vignt livres monnoye.<br />
 +
Pour ce : xx #
  
  
A damoiselle? .... la somme
+
A damoisselle Marye du Juch, damme dudit lieu, la somme
de vignt ung souls monnoye. Pour ce :
+
de vignt cincq souls monnoye.<br />
 +
Et pour ce : ...
  
  
A maistre <b>Alain Kerpaen</b>, sieur de Locpézo la somme
+
A maistre <b>Alain Kerpaen</b>, sieur de Locpézeau la somme
de dix-neuf souls monnoye. Pour ce : xix s.
+
de dix-neuf souls monnoye.<br />
 +
Pour ce : xix s.
  
  
 
A damoisselle <b>Françoise de Guengat</b>, veuffve de feu
 
A damoisselle <b>Françoise de Guengat</b>, veuffve de feu
noble homme Tanguy de Lesivy, jusques à ly faire
+
nobles homs Tanguy de Lysyvy, jucques [jusques] à ly [lui] faire
pareille assiepte de rante la somme de six vignt [ 120 ]
+
pareille assiepte de rante, la somme de six vignts [ 120 ]
Livres monnoye de rante. Pour ce : vi<sup>xx</sup> #
+
Livres monnoye de rante.<br />
 +
Pour ce : vi<sup>xx</sup> #
  
.<br />
 
.<br />
 
.<br />
 
  
 +
Aussi y a autes? et seurs germains de ladite damme
 +
quelles pretandent parfournissement de droict
 +
advenant esdites maisons de Lyvynot et Botbadarn, qui
 +
se montent par an environ la somme de quatre
 +
vignts saeze Livres monnoye.
  
Aussi y a .... de ladite damme<br />
 
.<br />
 
advenant esdites maisons de Lyvynot & Botbadern?<br />
 
ses .... la somme de quatre<br />
 
vignt saize livres monnoye.<br />
 
  
  
<b>Par cause desquieulx heritaiges</b> ...<br />
+
<b>Par cause desquieulx heritaiges</b> et droicts heritiers<br />
... ladite damme Marye<br />
+
cy devant déclairés et speciffyés, ladite damme Marye<br />
de Tromelyn damme desdits lieux ...<br >/
+
de Tromelin, damme desdits lieux, présente par devant<br />
.<br />
+
nous par notre Court de Kemperorentin, a<br />
.<br />
+
congneu et confessé, oultre ce que cy devant<br />
.<br />
+
est rapporté, avoir et que elle est acoustumée<br />
 
<i>[folio 45 verso]</i><br />
 
<i>[folio 45 verso]</i><br />
aux monstres et arrière ban de l'évesché de
+
aux monstres et arrière ban de l'évesché de<br />
Cornouaille, fournir d'un home [homme] d'armes
+
Cornouaille, fournir d'un home [homme] d'armes<br />
complet au mieulx en ordre qu'elle peult?
+
complet au mieulx en ordre qu'elle peult<br />
o son coustilleur et porte lancze, avecques
+
o [avec] son coustilleur et porte lancze, avecques<br />
debvoir et que elle est tenue obeyr pour
+
debvoir et que elle est tenue oboyr [obéir] pour<br />
sondit souverain seigneur comme homesse de
+
sondit souverain seigneur comme homesse de<br />
foy proche doibt et est tenue faire pour
+
foy proche doibt et est tenue faire pour<br />
son seigneur sellon la nature du fyé [fief].
+
son seigneur sellon la nature du fyé [fief].<br />
<br /><br />
+
<br />
<b>Protestante ladite damme Marye de
+
<b>Protestante ladite damme Marye de<br />
Tromelyn</b> par aultant que elle auroyct [aurait]
+
Tromelyn</b> par aultant que elle auroyct [aurait]<br />
trop mys en la présente [déclaration], tenue de y se?
+
trop mys en la présente [déclaration], tenue de y recinder<br />
par aultre temps et paraultant que
+
par aultre temps et paraultant que<br />
po [peu] y en auroit mys de y ajouxter
+
po [peu] y en auroit mys de y ajouxter<br />
lors que ly viendra à congnoissance.
+
lors que ly viendra à congnoissance.<br />
 
<br /><br />
 
<br /><br />
<b>Suppliante</b> sadite protestation estre reçue.
+
<b>Suppliante</b> sadite protestation estre reçue.<br />
 
<br /><br />
 
<br /><br />
<b>Et pour ce que ainsi</b> l'a voulu & confessé
+
<b>Et pour ce que ainsi</b> l'a voulu & confessé<br />
le contenu en cestes [ce] présent adveu & denombrement
+
le contenu en cestes [ce] présent adveu & denombrement<br />
estre son vray et quel l'a ainsi promis et juré tenir
+
estre vray et quel l'a ainsi promis et juré tenir<br />
par son serment de son assentement est de
+
par son serment de son assentement et requeste <br />
l'avons condempnée et condempnons.
+
l'avons condempnée et condempnons.<br />
 
<br /><br />
 
<br /><br />
<b>Donné tesmoign de ce</b> le sceau estably aux contracts
+
<b>Donné tesmoign de ce</b> le sceau estably aux contracts<br />
de nostre dicte Court à cestes mis. Ce fut fait
+
de nostre dicte Court à cestes mis.<br />
et le gré prins [pris] en la maison ou demeure
+
Ce fut fait et le gré prins [pris] en la maison demeure<br />
ladite Marye de Tromelyn, sitte en la Rue
+
ladite Marye de Tromelyn, sitte en la Rue<br />
Verderell dedans le Ville Close et Citté de
+
Verderell dedans le Ville Close et Citté de<br />
Kempercorentin, le vingt quatriesme jour  
+
KemperCorentin, le vingt quatriesme jour <br />
d'octobre l'an mil cincq cents quarente.
+
d'octobre l'an mil cincq cents quarente.<br />
 
<br /><br />
 
<br /><br />
 
Il y a en interligne...(2 lignes de corrections approuvées)
 
Il y a en interligne...(2 lignes de corrections approuvées)
 
<br /><br />
 
<br /><br />
 
[ signatures de : ]<br />
 
[ signatures de : ]<br />
Jac Morel, passe<br />
+
Jac Morel, passe .. not<br />
.. not<br />
+
? Garzec, passe<br />
? Garec, passe<br />
 
 
<br />
 
<br />
 
<br />
 
<br />
<i>Merci à André Le Torc'h pour les photos des microfilms !</i>
 
 
}}
 
}}
 
{{X:AT-Table-T1|fs=0.85em|mt=0px|mr=100px|mb=0px|ml=100px|pt=25px|pr=50px|pb=25px|pl=50px|ta01={{#var:ta01}} }}
 
{{X:AT-Table-T1|fs=0.85em|mt=0px|mr=100px|mb=0px|ml=100px|pt=25px|pr=50px|pb=25px|pl=50px|ta01={{#var:ta01}} }}
Ligne 2 878 : Ligne 3 056 :
 
-->
 
-->
 
==Notes==
 
==Notes==
<small><references/></small>
+
<small><references/><i>Merci à André Le Torc'h pour la séquence découverte de ce document !</i>
 +
</small>

Version actuelle datée du 14 avril 2022 à 15:44

Almanach
Almanach

Calendrier : Julien (ancien style) : Il faut attendre Pâques pour changer de millésime !

1001      1101      1201      1301      1401      1501      1601      1701      1801      1901      2001      2101
-|---------|---------|---------|---------|---------|--------|---------|---------|---------|---------|---------|


Contexte :

Nous sommes le 24 octobre 1540 à Quimper, rue Verderell (aujourd'hui rue Verdelet) :

Dans le cadre de la Réformation du Domaine ordonnée par le roi de France, noble damoiselle Marye de Tromelyn, damme de Lyvynot et de Botbadarn, veuffve de feu nobles hommes (sic) Alain de Guengat, chevalier, finalise avec ses notaires la déclaration qu'elle est tenue de fournir aux commissaires de la Chambre des comptes de Nantes.

On découvre qu'en plus de détenir les seigneuries de Livinot (quartier de Saint-Jacques en Bannalec) et de Botbadarn (Botbodern en Elliant), Marie de Tromelin a de très nombreux autres biens en Scaër, Guiscriff, Gourin, Le Faouët, Fouesnant, Ergué-Gabéric, Tréméoc, Combrit, Plouézoc'h...
Elle revendique même quelques droits sur la Forêt de Brescylyen (Brocéliande), près de Ploërmel !

Mais elle a aussi des redevances annuelles à payer au Chapitre de Cornouaille et aux chapelains de la cathédrale de Cornouaille (Saint-Corentin).
Ainsi qu'à différentes personnes physiques, notamment à sa fille Françoise de Guengat et à une Jehanne de Tromelin ; qui est peut-être sa sœur ?


15401024_FRAD044_B_2070_Declaration_de_Marie_de_Tromelin.jpg
S'agirait-il du profil de Marie de Tromelin ?


Source : FRAD044 B 2070/8 [i]

[ Premier folio ]


C'est la déclaration,
mynu, adveu et dénombrement des terres
et héritaiges, rantes, chieffrantes tant
par deniers que bleds, et autres droicts
héritels Que noble damoisselle Marye
de Tromelyn, damme de Lyvynot et de
Botbadarn, veuffve de feu nobles
hommes (sic) Alain de Guengat, chevalier
seigneur en son temps dudit lieu,
tient et possède prochement à foy,
hommaige et debvoir de rachapt
lors que le cas advyent, du Daulphin son souverain seigneur, duc de
Bretaigne, en et soubs les jurisdictions, ressort et barres de Kemperellé [Quimperlé]
Gourrin, Rosperden, Foenant, KemperCorentin, Lanmeur, Chasteaulin, et
Ploearmel. Iceulx heritaiges ly [à elle] advenus par le deceix et succession
de feus nobles gents Jehan de Tromelyn, chevalier, et noble
damoisselle Margarite du Mur ses feus père et mère, seigneur
et damme en leurs temps respectivement desdits lieux, morts et
décebdés, scavoir sondit père envyron quarente cincq ans [ y ] a et sadite
mère environ vignt ans [ y ] a. Fors et an respect des heritaiges cy
amprès déclairés estants [qui se trouvent] en ladite jurisdiction de KermperCorentin, en
la recepte de Cap Caval, desquieulx heritaiges ladite Marye
a faict racquict et retraict par le droict de premesse de sondit
fils, de Pierres Le Coign sieur de Keranizan, [et de ?] maistre Yves Le Baud
de l'un et chacun d'eulx respectivement. Quel racquict a esté faict
puix [depuis] les quatre ans derrains.


Et Premier en la parroisse de
Baznalec soubs ladicte jurisdiction de
Kemperellé

[ folio 1 verso ]

[ Le Manoir de Livinot ]


Le manoir de Lyvynot o ses maisons, porte, jardins,
vergiers, pourpris, avecques une parcelle de boys
de haulte fustaye estant au devant de la porte
dudit manoir et une aultre parcelle de boys de
haulte fustaye estant joignant et au derrière
les maisons dudit manoir en ung parc nommé
Parc an Coet Mes, contenant par fond de terre
environ six journeaulx.

- ITEM, le colombier dudit manoir estant joignant d'icelle
dedants le jardin dudit manoir. Quieulx courtills,
vergiers et colombier ne sont arrantés pour ce
que ladite damme les tient et profilte d'elle mesme
Et lors qu'ils sont mis à ferme peuvent valoriser par
communs ans cent souls monnoye.
Et pour ce : C souls


- ITEM, le moulin dudit manoir appellé Le Moulyn de
Lyvynot [le]quel pareillement est profilté et tenu de ladite
maison ; et lors qu'il est mis en ferme peult
valoriser par communs ans dix Livres monnoye.
Et pour ce : X Livres


- ITEM, les paieries [prairies] dudit manoir nommés l'un Prat an
Staer et l'aultre Prat Marzoul estant soubs mesme
closture contenant par fond de terre environ dix ouict
journeaulx de pré fauchables.


- ITEM, la metherie dudit manoir ouquel demeurent
Guillaume et Jehan Le Guyader à moictié de la
gerbe des bleds y estants, leurs fournissant la
moictié de la semancze qu'on y sème o ses maisons [ folio 2 recto ] courtills et jardins, contenant par fond de terre environ ung journal de terre.

- Item, ung parc et piecze de terre chaude appelé an Parc Bras, contenant par fond de terre cincq journelz.

- Item, aultre parc et piecze de terre chaude appellé an Parc Myllet? contenant par fond de terre environ ung journal.

- Item, aultre parc appellé Parc an Guet du quel y a la moictié terre chaulde et l'aultre moictié terre froide contenant par fond de terre environ ouict journelz.

- Item, troys aultres parcs appellés, l'un an Parc a Ys an Ty, l'aultre le Parc Bihan et l'aultre an Parc Baznal. Quieulx [Lesquels] sont terres froides contenant par fond de terre environ cincq journelz de terre.

- Item, aultre parc et piecze de terre froide appellé Parc an Poul sittué en la parroisse de Scazre soubs ladite Jurisdiction de Rosporden, contenant par fond de terre environ saeze journelz ferant d'un endroict sur la ripvière d'Izol [Isole], d'aultre endroict à terres des apartenances du villaige de Rosantrent.

[ folio 2 verso ]

[ Boudou ]

- ITEM, le manoir et metherie de Keranbourdon que tiennent et où demeurent à tiltre de demaine congéable soubs ladite dame, scavoir est que les seigneurs foncyers & proprietaires peuvent congéer leurs hommes demaniers leurs poyant pris [prix] et merite de leurs droictz convenanciers comme sont René Rozperz, Yvon Breton, Jehan Le Scars, Alain Rozperz Henry Le Duygou, Thepault Le Dreau et Pezron Pasquou o ses maisons, courtills, portes, aires, contenant par fond de terre environ troys journelz de terre.

- Item, en terres chaudes environ cincquante journeaulx de terre.

- Item, en terres froides environ cincq journelz de terre.

- Item, en praeries environ ouict journées de terre fauchables

- ITEM, deux pieczes de terres froides et frostes, l'un appellé Rosanmelyn et l'autre illecques pres sittué entre ledit Keranbourdon et ledit moulin de Lyvynot contenant ensemble par fond de terre environ ouict journaulx de terre. Et ce pour lesdits dessus nommés, en poïer de taille, ferme et convenant par an à chacun jour et feste de Monsieur Sainct Michel en Montegargane la somme de sexante sept soulz six deniers monnoye, troys moutons, et la quarte gerbe des bleds forment [froment], seille [seigle], avoine, avot ? et pillatte [= blé mélangé, méteil ?] qu'on y cultive.
Et pour ce : ...


- ITEM, troys petits prés ès appartenances de ladite metherie appellé Pradou Kerdaniel que tiennent audit tiltre de demaine soubs ladite damme, Henry Julyen Guillaume Teureullec? et leurs consors pour en poïer de taille et ferme à chacun dit terme la somme [ folio 3 recto ] de vignt six souls ouict deniers monnoye.
Et pour ce : ...


[ Kerourien ]

- ITEM, ung tenue et tènement d'héritaige o ses yssues, largesses et apartenances estant sitt au villaige de Kerouryen [ Kerourien ] avecques sa part et portion de troys pieczes de terre frostes, l'une appelés Rosanvermeur, l'autre Rosandaniell, et l'aultre Stang Carré? par indevis o les demeurants oudit villaige et ès villaiges de Kerandaniel [ Kerzéniel ] et Keranslippon [ Kersclippon ] et qu'il est tenu audit tiltre de demaine soubs ladite damme par Hervé Le Breton, Loise Le Moel et leurs consors pour en poïer de taille et ferme à chacun dit terme la somme de quarente cincq souls monoye, unge perrée avoine, deux chappons, une géline et ung mouton. Et pour ce : ...


[ Rospabé / Kerberronet ]

- ITEM, le villaige de Rospabé, autrement Keranpeyronet o ses yssues, largesses et apartenances y comprins le moictié d'une montagne et piecze de terre froide appelée Menez an Loc~ contenant en tout en ladite montaigne et piecze de terre environ vingt cinq journaulx de terre. Ferant d'ung endroict aux parcs et clostures dudit villaige, d'aultre endroict aux parcs et clostures du villaige de Castell Herou [ Castel Hélou ], d'aultre endroict aux parcs et clostures du villaige de Lousouhec [ Louzouec ], ouquel villaige de Rospablé desmeurent et tiennent soubs ladite dame audit tiltre de desmaine Pierres Le Moign, Loys Pezron, Pezron Guillou, Alain Pezron, Loys Toulgoet, pour en poïer de taille et ferme par an et chacun dit terme, la somme de sexante dix souls monnoye, deux perrées avoine, sept chappons, et ung mouton. Et pour ce : ...

[ folio 3 verso ]

[ Pouast ]

- ITEM, les deux parts du villaige du Prunec o ses yssues largesses et apartenances avecques les deux parts d'une montaignes et piecze de terre froide appellés Menez an Tanroult près ledit villaige, que tiennent soubs ladite damme audit tiltre de demaine Alain et Moricze Rospabé, pour luy en poïer de taille et ferme par an à chacun dit terme de la Sainct Michel, la somme de traeze souls, quatre deniers monnoye, une perrée avoine, deux chappons, une géline, ung mouton et ce soubs la charge de demy mynot avoine et quatre demiers monnoye de cheffrante debu [dû] au Duc nostre souverain seigneur de cheffrante par an sur ledit villaige à debvoir estre payés au recepveur ordinaire de ladite jurisdiction de Kerempellé au jour que ledit recepveur faira bannyr les cheffrantes dudit seigneur en ladite parroisse à debvoir estre payées en ladite ville de Keremperellé. Et pour ce : ...


[ Le Manoir du Cozlouedec ? ]

- ITEM, le mannoir, metherie et lieu noble du Cozlouedec ouquel demeurent audit tiltre de demaine soubs ladite damme, Charlles Mahé et Hervé Pezron et leurs consors, o ses yssues largesses et apartenances, maisons, courtils et vergiers, contenant par fond de terre deux journelz.

- Item, en terre chaude, environ quarente journelz.

- Item, en terres froides, environ saeze journelz.

- Item, en terre soubs praeries environ ouict journées de praeries fauchables.

[ folio 4 recto ]

- ITEM, une montaigne et piecze de terre appelées an Rosancozloedec contenant par fond de terre environ deux journelz, pour en poyer de taille et ferme par an à chacun dit jour et feste de la Sainct Michel la somme de six livres monnoye, deux mynots forment, six mynots avoine, deux chappons, une géline et ung mouton. Pour ce : ...

Dessur lesquelles metheries du Cozlouedec, Keranbourdon, villaiges de Rospabé, tenue oudit villaige de Kerouryen congnoist ladicte Marye de Tromelyn debvoir à sondit souverain seigneur de cheffrante par an à debvoir estre poyés en ladicte ville de Keremperellé au recepveur ordinaire de ladicte Jurisdiction au jour que ledict recepveur faira bannyr les chieffrantes dudict seigneur en ladicte parroisse et à debvoir estre poyés par la main du Sr de Heznant la somme de vignt deux deniers monnoye deux micl? froment et deux micl? avoine.
[ En marge de l'item : ]
Reñ deue au Roy
(Rente due au Roy)


[ Rouaou ]

- ITEM, le villaige de Roezou [ Rouaou ? ] o ses yssues, largesses et appartenances ouquel demeure audit tiltre de demaine soubs ladite damme, Alain Le Lyuer? pour luy en poyer de taille et ferme par an et à chacun dit terme la somme de cincquante troys souls neuff deniers monnoye, ung perrée avoine?, deux chappons et une géline.
Et pour ce : Liii [souls] ix d. / i perrée avo. / ii chappons / i géline

[ folio 4 verso ]

- ITEM, le villaige du Pou o ses apartenances ouquel demeurent audit tiltre de demaine soubs ladicte damme, Henry et Pierres Boznan?, Yvon Boznan? et leurs consors pour en poyer de taille et ferme par an à chacun dit terme la somme de cincquante deux souls six deniers monnoye, ung perrée avoine, deux chappons une geline et ung mouton.
Pour ce :


- ITEM, le mannoir, metherie et lieu noble de Coetangas [ Coat an Glas ] o ses maisons, pourpris et vergiers ouquel demeurent et que tiennent audit tiltre de demaine soubs ladicte damme, Yvon Nycholas, Jehan Boznan, Jehan Le Lyuer, Jacob Le Croissant et leurs consors, contenant par fond de terre y comprins l'issue joignant lesdites maisons, environ quatre journelz de terre.

- Item, en terres chaudes, environ quarante journelz de terre.

- Item, soubs praeries, environ quatre journées de praeries fauchables pour iceulx dits nommés en poïer de taille et ferme par an à chacun dit terme de la Sainct Michel en Montegargane la somme de six livres dix souls monnoye, deux perrées avoine, six chappons, deux gélines et deux moutons.
Et pour ce :


- ITEM, le mannoir, metherie et lieu noble de Babu [ Boudou ? ] ouquel demeurent audit tiltre de demaine soubs ladite damme Yvon Goualabré et Guillaume Bozuan, o ses maisons courtils, vergiers et pourpris contenant par fond de terre environ troys journelz de terre.

[ folio 5 recto ]

- Item, terres chaudes environ quarante cincq journaulx.

- Item, en terres froides environ quatre journaulx de terres froides.

- Item, en praeries environ cincq journées de praeries fauchables pour iceulx nommés en poyer de taille et ferme par an à chacun dit terme de la sainct Michel la somme de cent dix souls monnoye, ung perrée avoine, deux chappons, une géline et ung mouton.
Pour ce : ...

- ITEM, les boys de haulte fustaille appellés les Boys de Coetanglas et Coetanbodou contenant par fond de terre environ sexante dix journelz de terre.

- ITEM, le manoir et metherie de Kermadiou o ses yssues largesses, appartenances o ses maisons, creiches pourpris et vergiers ouquel demeurent oudict tiltre de demaine soubs ladicte damme, Yvon et aultre Yvon Le Deuff, Morvan Guillaume & Jehan Le Deuff, contenant par fond de terre environ troys journelz de terre.

- Item, en terres chaudes environ cinquante six journelz de terre.

- Item, en terres froides y comprins ung montaigne et piece de terre froide ès apartenances dudit manoir apellé Coetanbodou, environ trente quatre journelz de terre.

[ folio 5 verso ]

- Item, soubs praeries environ dix journées de praerie fauchable, pour, lesdits dessur nommés, en poïer de taille et ferme par an à chacun dit jour et feste de Monsieur Sainct Michel en Montegargane la somme de sept livres quinze souls monnoye, dix mynots avoine, six chappons, deux gelines et ung mouton.
Et pour ce :


- ITEM, le villaige o ses yssues, largesses et apartenances de Kergloeden [ Kergleuden ] o la charge de quatre deniers et obbolle monnoye, demy mynot forment, deux mynot avoine de chieffrante debue et audit seigneur à chacun dit terme à debvoir estre poyés par les mains du seigneur de Heznant audit lieu de Kemperellé. Et lequel villaige tiennent et où demeurent soubs ladite damme audit tiltre de demaine Alain et Jehan Boullyc et leurs consors pour en poyer de taille et ferme par an à chacun dit terme, la somme de sexante deux souls six deniers monnoye, six mynots forment, une perrée? seille, troys perrées avoine, deux? chappons, une géline et ung mouton.
Et pour ce : ...


Ferrants et sitts lesdits mannoirs de Lyvynot et Keranbourdon, Cozloedec, Coetanglas, Kermadiou, le Boedon et lesdits Boys de Coetanglas et Coetanboudou, avecques lesdits villaiges de Rospabé, le Prunec, le Roezou et Kergloeden les ung joignant et [ folio 6 recto ] et adjaczant à l'aultre, et ferrants devers souleill levant au long à ladite ripviere nommée la Ripviere (bis) nommée la Ripviere d'Izol qui descend du Pont appellé Le Pont Lédan au pont appellé le Pont Nevez et dudit pont, tirant ladite ripviere à aultre pont appellé Pont Héllec [ Pont Hélec ] et d'illecques à ladite Ville de Kemperellé. Et devers le mydi à terres au Sr de Sainctnoe. Et devers soleil couchant à terres des Sieurs de Heznant, du Menec, du Leslay et du Leinthéu respectivement ; devers le nort à une ripviere et ruixeau d'eau qui descend dudit Moulin dudit mannoir de Lenthéu [ Leign Téo ] à ladite ripvièe d'Izol, fors que soubs ladite cerne y a ung mannoir o ses yssues et appartenances au Sieur de Tredyec nommé le mannoir du Roch~ [ Vestl ? ]. Et la tierze partie dudit villaige du Prunec apartenant audit Sieur de Tredyec, esquieulx manoir et villaiges demeurent soubs ledit Sieur de Tredyec Pasque an Dreau, Jehan le Dreau, Louys Syncquyn et leurs consors.


- ITEM, ung tenue et tènement d'héritaige appellée Kerynysan aultrement Douar an Yvynot ès apartenances du villaige de Keranslippon [Kersclippon] et Kermoyec [ Kervoyec ] que tiennent et où demeurent audit tiltre de demaine à convenant de dehors Jehan et aultre Jehan le Bourchys, Yvon et Guillaume? Teureullet pour en poyer de taille et ferme par an à chacun dit terme de Monsieur Sainct Michel en Montegargane la somme [de] [ folio 6 verso ] soixante souls monnoye, neuff mynots avoine, quatre chappons et ung mouton.
Pour ce : ...


- ITEM, le manoir o ses yssues et apartenances, maisons, courtils, vergiers, jardins de Pratanlés [ Prat Lez ? ] ou quel demeurent soubs ladite damme audit tiltre de demaine Thomas le coh? Cochennec et Loys Tamyc, contenant soubs maisons et jardins environ deux journaulx de terre.

- Item, en terres chaudes, environ vignt journaulx de terre.

- Item, en terres froides, environ deux journaulx.


Ferant d'un endroict devers souleill levant à terres de la damme de Rosuhell [ Rozhuel ], d'aultre endroict à terres des apartenances du villaige de Kerdizun~, d'aultre endroict à ung ruxeau appellé le ruxeau du Goezguen [Ster Goz ? ]. Et ce soubs la charge de quatre deniers obolle monnoye, une bigottée forment et une géline de chieffrante debue audit seigneur, à debvoir estre poyés audit lieu de Kemperellé à chacun terme par les mains dudit Sr de Heznant pour iceulx dessus nommés en poyer de taille, ferme et convenant par chacun an et chacun dit jour et feste de la Sainct Michel Montegargane la somme de soixante dix souls monnoye, troys perrées avoine, deux chappons, une géline & ung mouton.
Et pour ce :

[ folio 7 recto ]


- ITEM, deux estaiges tenues et tènement d'héritaiges ou villaige de Cozquerou esquieulx demeurent et qu'ils tiennent audit tiltre de demaine soubs ladite damme Guillaume Calvez, Guillaume Le Men, Margarite Nicholas o la charge de dix deniers monnoye, ung boixeau forment, demy mynot avoine de chieffrante debue audit seigneur sur tout ledit villaige à chacun dit terme audit lieu de Kemperellé, à debvoir estre poyés par les mains dudit Sr de Heznant et ce pour lesdits dessus nommés en poyer de taille, ferme et convenant par an à chacun dit jour et feste de Monsieur Sainct Michel en Montegargane la somme de sexante dix souls monnoye, deux perrées avoine, quatre chappons, deux gélines et ung mouton.
Pour ce : ...


- ITEM, le villaige de Kerdizhun o ses ysssues, largesses et apartenances par indevis o le seigneur et damme de Kymerch et Hervé Corffmau où demeurent et que tiennent audit tiltre de demaine Charlles Calvez, Guillaume Le Carazour et leurs consors o la charge de ung liart monnoye, ung ouictiesme d'un mynot forment, ung ouictiesme d'un mynot avoine, une géline ou deux deniers monnoie de chieffrante debue audit Sr sur tout ledit villaige à chacun dit terme à debvoir estre randus oudit lieu de Kemperellé pour lesdits dessus nommés en poyer à ladite damme pour son afferant et contingente portion dudit villaige à chacun dit terme de la Saint-Michel Montegargane la somme de sexante quinze souls monnoye, deux perrées avoine, quatre chappons deux gélines et ung mouton.
Et pour ce : ...

[ folio 7 verso ]

- ITEM, la tiercze partie du villaige de Kerberzault aultrement Kaeranheruezet par indevis o Loys Le Vestle Sr du Menec, Jehan Le Thomynec Sr de Cheffduboys où quel demeurent soubs lesdits sieurs et damme, Henry et Nédelec Hervé Guillaume Calvez et leurs consors o la charge de quatre deniers monnoie, demy mynot forment et demy mynot avoine de chieffrante debue audit seigneur sur tout ledit villaige à chacun dit terme par les mains dudit Sr de Heznant pour, lesdits Henry et Nedellec Hervé Calvez et leurs dits consors, en poyer de taille et ferme par an à ladite damme pour son afferant dudit villaige à chacune dite feste de la Sainct Michel la somme de trante souls monnoie, une perrée avoine, deux chappons, une géline et ung mouton.
Et pour ce : ...


- ITEM, ung tenue et piecze de terre sittué ès apartenances du villaige du Runniurou en ladite parroisse appellé le Kermeur~ aultrement Rosgouelyc avecques ung aultre piecze de terre ès apartenances dudit villaige nommé an Runlan o la charge de quatre deniers monnoie debue audit seigneur, de chieffrante par an à chacun dit terme comme dit est. Quieulx Héritaiges tiennent soubs ladite damme audit tiltre de demaine à convenant de dehors Jehan et Henry Le Laeyc, Yvon et [folio 8 recto] Yvon et Guillaume Teureullet et leurs consors pour luy en poyer de taille et ferme par an à chacun dit terme de la Sainct Michel Monte Gargane la somme de quatre livres monnoie, une perrée avoine et deux chappons.
Et pour ce : ...


- ITEM, au villaige du Mouster en ladite parroisse troys maisons avecques leurs yssues et quelque aultres heritaiges ainsin et comme les tiennent François et Moricze Le Noc, Dom Yvon Le Noc pour luy en poyer de taille et ferme par an à chacun terme de la Sainct Michel en Montegargane la somme de dix souls monnoie.
Et pour ce : ...


- ITEM, les héritaiges que Pierres Le Goallec, Yvon Le Deuff et leurs consors tiennent oudit villaige pour luy en debvoir poïer de taille et ferme par an à chacun terme de la Sainct Michel en Montegargane la somme de dix souls monnoye.
Et pour ce : ...


ITEM, les tènements [de] Guillaume et Charlles Colliou et leurs consors estants et sittués ou villaige du Poulloupry en ladite parroisse et la somme de troys deniers obolle monnoie, la quarte partie d'un mynot forment la quarte partie d'un mynot avoine [folio 8 verso] de chieffrante debue audit Sr sur lesdits heritaiges à chacun dit terme comme dict est, pour iceulx Collioux luy en debvoir poyer de taille et ferme par an à chacun dit terme de la Sainct Michel Montegargane la somme de sept Livres monnoye, deux perrées avoine, deux chappons, une géline et ung mouton.
Et pour ce : ...


- ITEM, la somme de dix-sept souls six deniers monnoye de rante, debue à ladite damme dessur le villaige, ses yssues et apartenances de Kerbaelec sittué en ladite parroisse, apartenant à Maistre Charlles Bizien Sr de Lanougar [ Lanourgard ] et ce jusques à faire assiepte de pareille somme de rente.
Et pour ce :


Chieffrante debue à ladite damme
en ladite parroisse à chacune veille de
Nostre-Dame de la Chandeleur les
allant quérir sur le lieu, avecques
obéissance et rachapt lors que
le cas advyent


Dessur les héritaiges [de] Jehan Olivier, sieur du Plesseix estants ou villaige du Mouster en ladite parroisse la somme de vignt deniers monnoie.
Et pour ce : ...


Dessur les héritaiges de Supplice Deportes, damoisselle, estant et sittué oudit villaige, la somme [ folio 9 recto ] de dixouict deniers obolle monnoye.
Pour ce : ...


- ITEM, dessur les heritaiges [de] dom Yvon et François Le Noc prêtres, Moricze et Pezron Le Noc, Jehan Le Garrec, Charlles Le Bechec, Jehan et Loys Tamyc, Jehan Le Bras, Guillaume Penguern, Yvon Le Deuff, Loys Tamyc garde de Guillaume Yvon, et Guillaume Tamyc, Loyse Penguern femme [de] Pierres Le Goallec, Amyce Le Garrec femme [de] François Laour, la somme de traeze souls quatre deniers monnoye à chacune veille [de] Nostre dame de la Chandeleur les allant quérir sur le lieu.
Et pour ce : ...



En la parroisse de Gourrein et
treffve du Sainct, rantes poyables au terme
de la Saint Gille soubs ladite jurisdiction
de Gourreyn


Le manoir, metherie et lieu noble du Leignou o ses maisons, portes, aire, courtils, vergiers et pourpris ou quel demeurent soubs ladite damme audit tiltre de demaine Paen Mahé & Nicholas Huyban et Jehan Dagorn, contenant par fond de terre environ deux journaulx de terre.

- Item, terres chaudes environ vignt six journaulx de terres chaudes.

[ folio 9 verso ]

- Item, en terres froides y compris ung piecze et parcelle de terre ou quel y a eu puix naguères, boys de haulte fustaille, environ trante six journaulx de terre.

- Item, en praeries y a environ quatre journées de terre fauchable. Ferant ledict manoir et sesdites yssues et apartenances devers souleill couchant sur long de la Ripviere de Lazrun~ [ Stêr Laër ] et aultre costé à terres ès apartenances du villaige du villaige (sic) de Kerdaniel. Pour iceulx Huybans et Dagorn en poyer de taille et ferme par an à chacun dit terme de la Sainct Gilles la somme de dix Livres sept souls six deniers monnoye, troys boixeaux forment, deux sommes avoine, deux moutons et quatre chappons.
Et pour ce : ...


- ITEM, le villaige de Coetgonnal [ Coat Conal ] o ses yssues et apartenances ouquel demeurent audit tiltre soubs ladite damme, Bizien Le Gall et Guillaume Kernezegault pour luy en poyer de taille et ferme par an à chacun dit terme la somme de quatre Livres deux souls six deniers monnoye, ung somme avoine, deux chappons et ung mouton.
Et pour ce : ...

[ folio 10 recto ]


ITEM, la somme de vignt souls monnoye de rante debue à ladite damme à cause des héritaiges que d'elle tient Nicholas Le Gall ou villaige du Quenquys- -Glouiz en ladite parroisse à chacun dit terme de la Sainct Gille.
Et pour ce : ...


ITEM, la somme de quinze souls monnoye de rante à ladite damme debue à cause des héritaiges que d'elle tient Jehan Jouhen ou villaige de Fornlosquet en ladite parroisse.
Et pour ce : ...


ITEM, la moictié d'une montaigne et piecze de terre froide appellé Rosanjustys estant et sittué en ladite treffve contenant par fond de terre environ vignt cincq journeaulx de terre, ferant d'un endroict au chemyn qui mesne du pont appellé Ponthezenx au villaige de Brenyer, d'aultre endroict à terres du Sr du Fauoet [Faouët] ès apartenances du Runangroach.


ITEM, aultre piecze de terre estant et sittué ès apartenances du villaige du Quenquys Glouiz en ladite treffve, contenant par fond de terre environ ung journal et demy de terre, ferrant d'un boult sur l'aire [de] Loys Donnerz oudit villaige, d'aultre boult à terres des Guillamotz et Bernards ès apartenances dudit villaige et d'un costé au chemyn qui mesne dudit villaige au bourg parrochial du Sainct.

[ folio 10 verso]



Chiefrantes esdites parroisse [de Gourrein] et treffve [du Sainct]
et poyables à chacun premier jour de
janvier par chacun an, avecques obéissance
et rachapt quand le cas y advyent.


Dessur les heritaiges de noble et puissante Yvon de Boteville, seigneur du Fauoet estant ou villaige du Quenquys Glouyz [ Quenquis Glueïs ] en ladite treffve, la somme de quinze deniers monoye.
Et pour ce : ...


- ITEM, dessur les héritaiges de damoisselle Marye de Kergoët, damme de Kergoet et de Mengueffnet [Menguionnet] estant et sittué ès villaiges de Kerdrehouarn [Kerdrenhouarn ? ], Le Cran, Garz Garadec [ Coscaradec ], Kerleyan [Kerleyen], Pratlédan et Kermorvan, respectivement, estant et sitte èsdites parroisse et treffve, la somme de quatre souls troys deniers monnoye.
Et pour ce :


- ITEM, la seigneurie de ligence avecques obéissance et rachapt sur les héritaiges d'icelle Marye de Kergoet estant ès villaige de Kerhuezegault, Kercreys, Kervendrech Bottal et Kerourean.


- ITEM, la seigneurie de ramaige que ladite damme a sur lesdits manoir de Mengueffnet, ses yssues et apartenances, boys, moulins blanc, [ folio 11 recto ]
fouleret et seille et les villaiges de Enquer? et Kermaes estant et sittué en ladite parroisse de Gourrein.


- ITEM, dessur les héritaiges [de] Auffret de Kergoet, Sr de Troyolys et Jehanne de Kerguz sa femme estant et sittué ès village de Fourboucyc en ladicte treffve du Sainct, la somme de ugn denier obolle monnoye.
Pour ce : ...


- ITEM, la seigneurie de ligance que ladite damme a sur le manoir, ses yssues et apartenances de Pouleryguyn apartenant à Jehan du Bot Sr dudit lieu, avecques sur les héritaiges dudit du Bot estant et sitts ès villaige de Menez Glas et Coetgonnal èsdites paroisse et treffve.


- ITEM, la seigneurie de ligence avecques obéissance et rachapt sur ladite damme a sur les héritaiges de Maistre François Henry, sieur de Keruryen estant et sittués ès villaige de Kerrymanton et Traonan èsdites parroisse et treffve.


- ITEM, la seigneurie de ligance avecques obéissance et rachapt que ladite damme a sur les [folio 11 verso] héritaiges [de] missire Olivier Kerguz, docteur ès droits, Sieur du Kerstang en son nom et comme garde naturel de son fils estant et sitte ès villaiges de Goezyou an Louet, Kerradenen, Goez Garzdavid [ Gastavit ], Kervzean?, Goeztom [ Goastom ] et Goezlyn [ Goalin ] estans et sitte en ladite parroisse.


- ITEM, la seigneurie de ligance avecques obéissance et rachapt que ladite damme a sur le manoir du Guern [ = Launay ] apartenant à Yvon Aleno, seigneur de Kersalyc estans et sitte en ladite parroisse.


Dessur les héritaiges de Xpõfle [Christophe] de Kergoet, Sieur de La Mote et Yvon Moelygou estant et sitte ès villaige de Lansainct Uhelhanff ? en ladite parroisse ung pere de gans [ une paire de gants...] et ung escull~. Pour ce :


- ITEM, la seigneurie de ligance que ladite damme a sur les heritaiges dudit de Kergoët avecques obéissance et rachapt estant sitte ès village de Goezlyn [ Goaline ], Kerrymanton, Botihery et du Menez Glas? esdites parroisse et treffve.


- ITEM, sur les heritaiges dudit de Kergoët ès apartenances du manoir de la Motte appellé Kergamell~ la somme de ouict deniers monnoye.
Et pour ce : viii d.

[ folio 12 recto ]


Dessur les héritaiges de Jehanne Le Scanff, damoisselle, dame de Keroureau [ Kervoureau ] oudit manoir de Keroureau la somme de six deniers monnoye.
Et pour ce : ...


Dessur les heritaiges de Pezron Corré et Françoise Le Moeligou sa femme, Hervé Becyvyn et Katherine Moeligou sa femme, Jehan et Xpõfle [ Christophe ] Cloerec, Auffret Leden en nom et comme garde naturel de ses enffants, estant et sitte ou villaige de Keruzeau en ladite parroisse, la somme de ung denier monnoye.
Et pour ce : i d.


Dessur les heritaiges [de] Olivier Brenyer estans et sitte ou villaige de Fourboucyc [ Fourbouchic ] ung maille et ung pouge [= 1/4 de denier !]. Et pour ce : i maille / i pouge !


Dessur les heritaiges de Marye et Azelice Brenyer estant et sitte ou villaige de Botihery [ Bouthiry ] la somme de six deniers monnoye.
Et pour ce : vi d.


Dessur les heritaiges [de] Pierres et Jehan Morvanou estant et sitte ès villaiges de Keruzeau~ [ Kervoureau ? ] et [ Goeztom ] la sixiesme partie de deux deniers.
Pour ce : La vième partie / de deux deñ.


Dessur les heritaiges de Ambroise Bernard estant et sitts ès villaiges de Brenyer [ Bréniel ] et Quenquys Glouiz [ Quinquis Glueïs ] [folio 12 verso] et sur la quarte partie d'une montaigne appellée Rosanyustys [ Ros an Justis ] et cincq pieczes de terre en ung montaigne appellée Menez Aourant et quatre pieczes de terre estant en ladite montaigne appellés Douar an Trancher, la somme de cincq souls quatre deniers monnoye.
Et pour ce : ...


- ITEM, la seigneurie de ligance sur les terres et heritaiges de ladite! Ambroise Bernard estans et sitte ès villaiges de Coetgonnal, Kerleyen et Garzgaradec [ Goscaradec ] en la parroisse de Gourreyn


Dessur les heritaiges [de] Jehan Bernard, Olivier Guillamot et Marye Bernard sa femme estant ou villaige de Brenyer [ Bréniel ] en ladite treffve - avecques dessus la quarte partie d'une piece de terre appellée Rosanyustys. Et sur la moictié d'une piecze de terre nommée Goarem an Baelec ; et sur la moictié de cincq pieczes de terre appellés Menez Caourant. Et sur le parenssus? des frostaiges ès appartenances dudit villaige comme consort en iceulx. Et sur ses heritaiges estant ou villaige du Quenquys Glouiz la somme de troys souls quatre deniers monnoye.
Et pour ce : iii s. iiii d.

[ folio 13 recto ]


Dessur les heritaiges [de] Guillaume Gourmelen estant ou villaige de Cozeocdec? la somme de cincq deniers monnoye.
Et pour ce : v d.


Dessur les heritaiges [de] Pierres et Nicholas Jouhen et Yvon Brenyer estant et sitte ou villaige de Fourbourcyc [ Fourbourchic ] en ladite en ladite (sic) parroisse, la somme de ung denier obolle monnoie.
Et pour ce : 1 d. oboll. (sic)


- ITEM, la seigneurie de ligance avecques obéissance et rachapt sur les heritaiges [de] Guillaume Couet? et Gracyen[ne] Kervenozal [ Kervenozaël ] sa femme estant et sitte ou villaige de Forlosquoet [ Forlosquet ] en ladite paroisse.


Dessur les heritaige [de] Bizien Cloerec estant et sitte ou villaige de Kerdouhouarn? [ Kerdrenhouarn ] en ladite parroisse la somme de quatre deniers ob. moñ [monnoie].
Pour ce : iiii d. ob (sic)


Dessur les heritaiges de Jehan Le Goff, Olivier Clech et Marye Jouhen? sa femme estant et sittes ou villaige de Menez Glas, la somms de douze deniers obolle monnoye.
Et pour ce : xii d. ob.

[ folio 13 verso ]


Dessur les heritaiges desdits Clech et sa femme ou villaige de Fornlosquet, la somme de sept deniers obolle monnoye.
Et pour ce : vii d. ob.


- ITEM, la seigneurie avecques obeissance et rachapt sur les heritaiges desdits Olivier Clech et sadite femme estant sitte ès villaige de Fourboucyc et Kerdrehouarn en ladite parroisse.


- ITEM, la seigneurie de ligence avecques obéissance et rachapt que ladite damme a sur les terres et heritaiges de Yvon Brenyer, Bizien Brenyer son fils et Jehanne Le Duc femme dudit fils, estant et sitte ou villaige de Fourboucyc en ladite parroisse.


Dessus les heritaiges [de] maistre Gueguant, seigneur de Kerbiguet ès apartenances de Sainct Conogan en ladite parroisse, la somme de troys deniers monnoye.
Et pour ce : iii d.


Dessus les heritaiges du Sr et damme de Kerorhant estant sitte ou villaige de Guernquilarou [ Guerlahou ? ] en ladite parroisse, la somme de troys deniers monnoye.
Et pour ce : iii d.


Autres chieffrantes en ladite parroisse
au jour et feste Monsieur Sainct Anthoine
ou moys de janvier?

[ folio 14 recto ]


Dessus les heritaiges de Bizien Cloerec et Jehan Cloerec estans ou villaige de Kerdrehouarn en ladite parroisse, une rennée avoine et une géline.
Pour ce : i reñ. av. / i géline


Aultres chieffrantes èsdites parroisse et
treffve à chacun premier jour de may
par chacun an.


Dessus les heritaiges [de] noble et puissant Yvon de Boteville [de Bouteville] seigneur du Fauoët [Faouët] ou villaige du Quenqys Glouiz [ Quinquis Glueïs ] la somme de quinze deniers monnoye.
Pour ce : xv d.


Dessur les heritaiges de damoisselle Marye de Kergoët, damme de Kergoet et de Mengueffnet [ Menguionnet ] estant et sitte ès villaiges de Kerdrehouarn Kereleyan, Pratledan et Kermorvan la somme de quatre souls troys deniers monnoye.
Pour ce : iiii s. iii d.


Dessus les heritaiges [de] Auffret de Kergoet sieur de Troyolys ou villaige de Forboucyc ung denier obolle monnoye.
Pour ce : i d. ob.


Dessus les heritaiges [de] Jehanne Le Scanff, damoiselle, damme de Kerourveau audit lieu de Kerourveau [ Kervoureau ? ] la somme de six deniers monnoye.
Pour ce : vi d.

[ folio 14 verso ]


Dessus les heritaiges [de] Guillaume Kerbleizec ès apartenances du manoir de Kerguecher [Kerguicher], la somme de six deniers monnoye.
Pour ce : vi d.


Dessur les heritaiges de Pezron Cloerec et Françoise Le Moeligou sa femme, Hervé Becyvyn et Katherine Moeligou sa femme, Jehan et Xpõfle [ Christophe ] Cloerec, Auffret Le Den garde naturel de ses enffants, estant et sitte ou villaige de Keruzeau [ Kervoureau ? ] en ladite parroisse, la somme de ung denier monnoye.
Pour ce : i d.


Dessus les heritaiges [de] Olivier Brenyer ou villaige de Fourboucyc la somme de ung maille et pouge monnoie.
Pour ce : i maille et / pouge !


Dessur les heritaiges [de] Jehan et Pierres Morvannou? estans et sitte ès villaiges de Keruzeau [ Kervoureau ? ] et Goeztom [ Goastom ] la sixiesme partie de deux deniers monnoye.
Pour ce : la vième partie de ii d.


Dessus les heritaiges de Pierres et Jehan Morvanou estant et sittué ou villaige de Kerleyan en ladite parroisse, la sixiesme partie de deux deniers monnoie.
Pour ce : la vième partie / de ii d.

[ folio 15 recto ]


Dessur les heritaiges [de] Ambroise Bernard estans ès villaiges de Brenyer et Quenquys Glouiz, et sur la quarte partie d'une montaigne appellée Rosanyustys [ Ros an Justis ] et cincq pieczes de terre en ung montaigne appellée Menez Caourant & quatre aultres pieczes de terre estans en ladicte montaigne appellées Douar an Trancher, la somme de cincq souls quatre deniers monnoye.
Pour ce : v s. iiii d.


Dessux les heritaiges [de] Jehan Bernard, Olivier Guillamot et Marye Bernard sa femme, estant ou villaige de Brenyer en ladite treffve, avecques dessur la quarte partie d'une piecze de terre appellée Rosanyustys et sur la moictié de cincq pieczes de terre appellé Menez Caourant et sur le parenssus? des frostaige ès apartenances dudit villaige comme consort en iceulx et sur ses heritaiges estant ou villaige de Quenquys Glouiz [ Gloeïs ] la somme de troys souls quatre deniers monnoie.
Et pour ce : iiii s. iiii d.


Dessus les heritaiges [de] Pierres et [ Nicholas ] Jouhen [et] Yvon Brenyer oudict villaige de Fourbourcyc [ Fourbourchic ] ung demier obolle monnoye.
Pour ce : 1 d. ob.

[ folio 15 verso ]


Dessur les héritaiges [de] Guillaume Gourmelen ou villaige du Cozevoezec? cincq deniers monnoye.
Pour ce : v d.


Dessur les heritaiges [de] Bizien Cloerec estant ou villaige de Kerdrehouarn la somme de quatre deñ obolle monnoye.
Pour ce : iiii d. ob.


Dessur les heritaiges [de] Jehan Le Goff, Olivier Clech et Marye Jouhen sa femme estant ou villaige du Menez Glas la somme de douze deniers obolle monnoye.
Pour ce : xii d. Ob.


Dessur les heritaiges desdits Olivier Clech et sadite femme ou villaige de Fornlosquet la somme de sept deniers obolle monnoye.
Pour ce : vii d. ob.


Dessur les heritaiges [de] maistre Maure Guégant sieur de Kerbiguet ès apartenances du Sainct Conoguan la somme de troys deniers monnoye.
Pour ce : iii d.


Dessur les heritaiges du sieur et damme de Kerorchant ou villaige de Guern Quillerou? en ladite parroisse la somme de troys deniers monnoye.
Pour ce : iii d.

[ folio 16 recto ]


En la parroisse de Fauoet [ Faouët ], soubs
ladite jurisdiction de Gourreyn
rantes poyables au terme de la
Sainct Gille



Le villaige o ses yssues, largesses et apartenances de Coet an Hay [ Coat en Haie ] ouquel demeurent audit tiltre de demaine soubs ladite damme Pierres et Yvon Le Gren, Olivier Follorou, Yvon Le Gallyc, Bizien et Yvon Braban, pour en poyer de taille et ferme par an à chacun terme la somme de sept Livres quinze souls monnoye, quatre sommes avoine et seix chappons.
Et pour ce : vii # xv s. / iiii soommes avo. / vi chappons


- ITEM, les moulins estant près ledit villaige de Coetanhay appellés Les Moulins du Mur. Quieulx [lesquels] vallent par communs ans, les réparations rabattus, la some de sept Livres monnoye.
Pour ce : vii #


- ITEM, les boys tailleix estans près desdits villaiges et moulin, appellés Coet an Mur [ Le Bois du Mur ]. Quel peult estre couppés de dix ouict ans en dix ouict ans. La couppe duquel peult valloir la somme de quarante Livres monnoye ou environ.

[ folio 16 verso ]


- ITEM, le villaige de Kerrennou? o ses yssues et apartenances que tiennent et où demeurent soubs ladite damme audit tiltre de demaine, Yvon Cadiou, Henry Toulgoet et la veuffve [de] Yvon Braban, pour en poyer de taille et ferme par an audit terme, la somme de cent souls monnoye, deux sommes avoine et deux chappons.
Pour ce : C s. / ii sommes avoine / ii chappons


- ITEM, Bizien et Olivier Jouhen à cause des heritaiges qu'ils tiennent audit tiltre de demaine à convenant de dehors soubs ladite damme ès apartenances du villaige de Kergoff [ Kergoff ] à cause desquieulx ils poyent la somme de vignt cinq souls monnoye.
Et pour ce : xxv s.


- ITEM, les heritaiges et terres que tient soubs ladite damme audit tiltre de demaine maistre Loys Le Moel, ès apartenances du villaige de Coetanhay appellé les parcs de Coaetanhay, pour luy en debvoir poyer de taille et ferme par an à chacun dit terme la somme de ouict souls quatre deniers monnoye.
Pour ce : viii s. iiii d.


- ITEM, le four à ban à ladite damme apartenant, estant et situé en la Rue du Boys en ladite Ville [folio 17, recto] du Fauoet qui vault ou peult valoir par communs ans la somme de douze souls six deniers monnoie.
Pour ce : xii s. vi d.


Censies debues et poyables
à ladite damme en la Ville du
Fauoet [Faouët] à chacun premier jour
de Janvier par chacun an.



Dessur la maison [de] Symon et Guillaume Le Gall estant en ladite Rue du Boys dedants ladite Ville, la somme de dix sept souls monnoye.
Pour ce : xvii s.


Dessur la maison o son courtill et jardin derrière de Yvon Lauteryc sittué en ladite Rue, la somme de cincq souls monnoye.
Pour ce : v s.


Dessur la maison o son jardin derrière, ledit Yvon Lauteryc et les enffants [de] Pierres Aulteryc, Amyce et Margarite Lohennec sitte en ladite Rue et Ville du Fauoet [ Faouët ], la somme de cincq souls monnoye.
Et pour ce : v s.

[ folio 17 verso ]


Dessur la maison [de] Alain Follorou, Marye et Henriette Follorou enffants [de] feu Pierres Follorou, sittué en ladite Ville du Fauoet, la somme de cincq souls monnoye à chacun dit chac~ ?
Et pour ce : v s.


Dessus aultre maison desdits Folloroux en ladite Ville la somme de troys souls quatre [deniers] monnoye.
Et pour ce : iii s. iiii d.


Dessur la maison où demeure Loys Cabiten~ en ladite Ville et Rue et le Sieur du Fauoet cause-aïant de Guillaume Le Houarner comme l'on dict, la somme de troys souls quatre deniers monnoye.
Et pour ce : iii s. iiii d.


Dessur la maison o son jardin derrière, [de] Marie Frelault~ sittué en ladite Ville du Fauoet, la somme de cincq souls monnoye.
Et pour ce :


Dessur la maison o son jardin derrière [de] Raoul et Jehannette Thomas, sittué en ladite Ville du Fauoet la somme de sept souls six deniers monnoye.
Et pour ce : xvii s. vi d.
[Note : sept dans le texte et xvii en marge !]


Dessur la maison o son jardin et courtil derrière [de] Pierres Frellault~ estant en ladite Rue, la somme de Unze [onze] souls troys deniers monnoye.
Et pour ce : xi s. iii d.

[ folio 18 recto ]


- ITEM, dessur un courtill et jardin que tient Jouhennette Le Penruz en ladite Rue, la somme de troys souls quatre deniers monnoye.
Et pour ce : iii s. iiii d.



Chieffrantes poyables à ladite damme
en ladite Ville du Fauoet [ Faouët ] à chacun premier
jour de janvier par chacun an.



Dessur les héritaiges de Loys Le Rouxeau, seigneur du Diarnelez estant et sitte ou villaige de Haulttoulouez? [ Boutouloué ? ] la somme de cincq souls monnoye.
Et pour ce : v s.


Dessur les heritaiges [de] Guyon Provost sieur de Coetqueven? estant et sitte ou villaige, ses yssues et apartenances de Kerancavel~ la somme de deux souls six deniers monnoye.
Et pour ce : ii s. vi d.


Dessur les heritaiges [de] Anthoine Le Henaff oudict villaige et sesdites apartenances, la somme de quatorze souls ouict deniers monnoye.
Et pour ce : xiiii s. viii d.

[ folio 18 verso ]


Dessus les heritaiges de Germain Policquen estant et sitte ès villaige de Kerancavel, la somme de deux souls unze [onze] deniers monnoye.
Et pour ce : ii s. xi d.


Dessur les heritaiges [de] Guillaume Eonet, sieur de Sainct Yvynet estant ès apartenances du villaige de Kerduryou, la somme de troys souls quatre demiers monnoye.
Pour ce : iii s. iiii d.


Dessus les heritaiges [de] Michel Le Teuyer? et sa femme estant et sitte ès apartenances du villaige de Kerroch, la somme de dix ouict deniers monnoye.
Et pour ce : xviii d.


Dessus les heritaiges [de] Vincent Rostronen, Yvon Jezequel, Aliette Sechequeyn, tutrice et garde de Jehannette Jezequel, Yvon et aultre Yvon Jezequel, Yvon et aultre Yvon Jezequel, Yvon et Katherine Rostornen [Rostronen ?] et Katherine Jezequel oudict villaige et sesdites apartenances~ de Kerancavel~ la somme de deux souls six deniers monnoye.
Pour ce : ii s. vi d.

[ folio 19 recto ]


- ITEM, La seigneurie de ramaige [ramage] que ladite damme a sur les heritaiges du Sieur de La Feillée ès villaiges et ses apartenances de Kerscuber et Poulderuet en ladite parroisse [ du Faouët ].



En la parroisse de Guiscriff soubs la
Jurisdiction de Gourrein, rantes
poyables audit terme de la Sainct
Gille [Gilles].



Les lieux et tènements esquieulx demeurent et que tiennent audit tiltre de demaine soubs ladite damme Henry Toulgoet, Conoguan Toulgoet, Yvon Balès et Alain Le Deuff, estant et sitte ou villaige et ses apartenances de Bonysec [ Bonizac ] pour en poyer de taille et ferme par an à chacun dit terme la somme de quatre Livres, cincq mynots avoine, deux chappons et une géline.
Et pour ce : ...

[ folio 19 verso ]


- ITEM, une tenue et tènement d'heritaige o ses yssues et apartenances que tient soubs ladite dame maistre Alain Le Deuff, estans et sitte ou villaige de Bottrehal- [ Botréal ] -Henry en ladite parroisse pour en poyer de taille et ferme par an à chacun terme la somme de trante souls monnoye, ung mynot avoine et ung chappon.
Pour ce : ...


- ITEM, une tenue d'heritaige ou villaige et ses partenances de Bottrehal-Rolland [ Botréal ] que tient et ou demeure Alain Le Sech pour en poïer de taille et ferme par an à chacun dit terme, la somme de quarante souls monnoye.
Et pour ce : xl s.


- ITEM, ou villaige de Kerjehan ung tenue o ses yssues et apartenances ouquel demeure soubs ladie dame audit tiltre de demaine, Jehan et olivier Becyvyn pour luy en poïer de taille et ferme par an à chacun dit terme, la some de trante souls monnoye, une some avoine et deux chappons.
Et pour ce :


- ITEM, le boys de haulte fustaye estant près & joignant ledit villaige de Kerjehan appellé le Boys de Kerjehan sittué entre ledit villaige d'un costé et la ripvière [folio 20 recto] de Lazrnu~ [Stêr Laër (L'Inam) ?] d'aultre, contenant par fond de terre environ vignt journaulx


- ITEM, une montaigne et piecze de terre froste appellées Rosanangle [ Rosagon ? ] ferant d'un endroict sur terres du prieur de Pontpriant [ Pontbriant ], d'aultre endroict à terres qu'on dict apartenir aux Sieurs de Kerguenozal [ Kervenozaël ], Kervelouen~ [ Kervélaouën ] et les Syncquyns [Sinquin ?], contenant par fond de terre environ six journeaulx.


Chieffrantes en ladite parroisse de
Guiscruiff à chacun moys de janvier (sic)
avecques obéissance et rachapt
lors que le cas advient.



Dessur les heritaiges [de] Loys Kerguenozal, fils [à] Vincent Kerguenozal estant et sitts ou villaige de Kerjehan [la] somme de neuff deniers monnoye.
Et pour ce : ix d.


Aultres chieffrantes en ladite parroisse [de Guiscriff] à
chacun jour et feste [de] Monsieur Sainct Anthoine
à chacun moys de janvier


[ folio 20 verso ]


Dessur les terres du comandeur de Beauvoir et de Prisiac [ Priziac ? ] estans et situés ès villaige de Triguerisyt [ Triguirzit ] en ladite parroisse [de Guiscrff] la somme de troys souls monnoye, troys gélines et ung boixeau avoine.
Et pour ce : ...


En la parroisse de Lient [ d'Elliant ] soubs ladite
Jurisdiction et ressort de Rospreden, rantes
poyables au terme de la Sainct Michel



Le manoir et lieu noble de Botbadarn o ses maisons, portes, courtills, jardins & vergiers contenant par fond environ deux journaulx de terre avecques le colombier dudict lieu. Quieulx [lesquels] ne sont arrentés pour ce que ladite dame le tient et proufilte d'elle mesme ; vallant? par comuns ans la somme de six Livres monnoye.
Et pour ce : vi #


- ITEM, le moulin dudit lieu de Botbadarn appellé le Moulin Coz, estant ès apartenances dudit manoir o son destroict? lequel peult valoir par communs ans les réparations rabattus, la somme de ouict [huit] Livres monnoye.
Et pour ce : viii #

[ folio 21 recto ]


- ITEM, [le] boys de haulte fustaye joignant oudict manoir contenant par fond de terre environ vignt journeaulx de terre.


- ITEM, les praeries dudict manoir, l'un appellé an Foennec Hyr, l'aultre an Foennec Tirien, quieulx ne sont pareillement arrentés, contenant par fond de terre environ dix journées de terres fauchables.


- ITEM, la metherie dudict lieu ouquel demeure Yvon Le Creff, o ses maisons & apartenances à la moictié de la gerbe des bleds qu'on y cultive, luy fournissant la moictié de la semencze qu'on y sème, contenant par fond en ce que sont lesdites maisons porte & pourpris environ demy journel de terre.

- ITEM, ung parc et piecze de terre chaude appellé Parc Jahannès contenant par fond de terre environ quatre journeaulx.

[ folio 21 verso ]

- ITEM, aultre parc et piecze de terre froide contenant environ six journaulx de terre.

- ITEM, aultre parc et piecze de terre chaude appellé Parc Maryon, contenant par fond de terre environ deux journeaulx

- ITEM, ung aultre parc et piecze de terre froide appellé Parc an Parc Drés, contenant par fond environ deux journeaulx.

- ITEM, aultre parc appellé an Parc Lan ouquel y a boys de haulte fustaye contenant par fond six journeaulx.

- ITEM, aultre parc et piecze de terre chaude appellé an Parc an Couldy [ Couldry ? / Pigeonnier ] contenant par fond environ ung journal.

- ITEM, aultre parc et piecze de terre froide appellé Rodoezploe [ Roudou Ploüe en 1682 / Roudoubloud ? ] contenant par fond environ troys journeaulx de terre

[ folio 22 recto ]


- ITEM, ung metherie et lieu noble près ledit manoir de Botbadarn appellé Botbadarn Uhellanff o ses maisons, courtills, jardins et pourpris que tient audit tiltre de demaine soubs ladite damme Pierres Le Liaesec, Raoul et Daniel Petibon, et Yvon Colliou, contenant par fond de terre soubs lesdites maisons et pourpris environ ung journal de terre.

- Item, en terres chaudes, environ dix ouict journaulx de terre

- Item, en terres froides environ saeze journeau de terre

- Item, soubs prés et praeries fauchables environ six journées de praeries à faucher ; pour iceulx Lyaesec, Petibons et Colliou en poyer de taille et ferme par an à chacun dit terme, le nombre de dix rennées raises forment, vignt rennées raises seille [seigle] et vignt rennées combles avoine.
Et pour ce : x ren. rais. for. xx ren. raises seille xx ren. combles avoine.

[ folio 22 verso ]


- ITEM, aultre metherie et lieu noble pareillement appellé Botbadarn Uhelhanff que tiennent audit tiltre de demaine soubs ladite damme, Jehan Le Briz, Olivier Le Lagadec et leurs consors contenant soubs maisons, courtills, jardins, pourpris et vergiers environ ung journal de terre.

- Item, soubs terres chaudes environ vignt deux journaulx de terres.

- Item, en terres froides environ quatorze journels de terre

- Item, la moictié d'une montaigne et piecze de terre froste estante et sitte entre ledit Botbadarn Uhelhanff et le manoir de Kerengar contenant par fond de terre environ ouict journaulx de terre, pour, lesdits Le Briz, Lagadec, et leursdits consors en poyer de taille et ferme par an à chacun dit terme, la somme de sexante souls monnoye, six rennées combles forment, douze rennées combles seille, ouict rennées combles avoine. Pour ce : ...

[ folio 23 recto ]


- ITEM, deux estaiges et tènements d'héritaiges estants et sitts oudit Botbadarn Uhehanff esquieulx desmeurent et que tiennent audit tiltre soubs ladite damme Barnabas et Guillaume Colliou pour luy en poyer de taille et ferme par an à chacun dit terme la somme de quarante ouict souls quatre deniers monnoye, une rennée comble seille, deux rennées combles avoine et deux chappons. Et pour ce : ...


- ITEM, le villaige de Kerancorre o ses yssues, largesses et apartenances ouquel demeure Guezennec Rosperz audit tiltre de demaine soubs ladite damme pour luy en poyer de taille et ferme par an à chacun-dit terme la somme de cent dix souls dix deniers monnoye, deux rennées combles avoine et deux chappons.
Pour ce : ...


- ITEM, ou villaige de Keranbarz sitt en ladite parroisse d'Elient une tenue et tènement d'héritaige o ses yssues et apartenances ou quel demeurent et que tiennent soubs ladite damme à tiltre de demaine Charlles Cozden, Loys Rozperz et Charlles Talouarn, pour luy en poyer de taille et ferme par an à chacun dit terme la somme de quarante cincq souls monnoye.
Et pour ce : xLv s.

[ folio 23 verso ]


- ITEM, le manoir metherie et lieu noble de Kerengar o ses yssues, largesses et apartenances ou quel demeurent à pareill tiltre de demaine soubs ladite damme Yvon et Charlles Caradec, Guillaume Jahannès et François Le Briz, contenant en ses maisons, courtills, vergiers et pourpris environ deux journaulx de terre

- Item, en terres chaudes environ vignt journaulx de terre

- Item, en terres froides environ douze journaulx de terre

- Item, en terres soubs praeries environ deux journées de pré à faucher.


- ITEM, la moictié d'une montaigne appellé Menez Kerengar, sittué entre le manoir de Botbadarn, villaige et metheries de Botbadarn Uhelhanff et ledict manoir de Kerengar, contenant par fond de terre pour lesdits dessus nommés en poïer par an à chacun dit terme de taille et ferme la somme de Cent ouict souls quatre [folio 24 recto]
deniers monnoye, six rennées combles forment, vignt rennées combles seille, quatorze rennées avoine, deux chappons et ung mouton.
Et pour ce : ...


- ITEM, le manoir, metherie et lieu noble de Kerlenyc o ses yssues, largesses et apartenances ouquel demeurent soubs ladite damme Charlles QuenechHervé, Guezennec Le Briz, Jacob Le Gall, o ses maisons, courtills, vergiers et jardins, contenant par fond de terre environ deux journaulx de terre.

- Item, en terres chaudes environ dix ouict journaulx de terre

- Item, en terres froides environ cincq journaulx de terre

- Item, en terres soubs praeries environ ouict journées de praeries fauchables ; pour iceulx, pareillement poïer de taille et ferme par chacun an à chacun dit jour et feste de Monsieur Sainct Michel en Montegargane le somme de sexante saeze souls ouict deniers monnoie, quatorze rennées combles forment, quatorze rennées seille et quatorze rennées combles avoine.
Et pour ce :

[ folio 24 verso ]


- ITEM, le villaige de Keranradenen [ Kerden ] o ses yssues, largesses et apartenances ou quel demeurent [ Yvon ? ] Creff? et Henry Le Moel soubs ladite damme audit tiltre de demaine avecques sa part, portion et quotité par indivis o les seigneurs de Tréanna et de Lanros, d'une montaigne froste et piecze de terre froide quel est proufilté par lesdits demeurants oudict villaige de Kerradenen hommes demeniers de ladite damme et les demeurants ès villaiges de Keranbohedon [Kerboëden] et Kerignyel [Kerviel ?] hommes demeniers desdits sieurs de Treanna et de Lanros. Ferante ladite montaigne et piecze de terre d'un costé à terres à ladicte damme, et d'aultre costé devers souleill levant à terres dudit seigneur de Tréanna. Contenant ladicte montaigne et piecze de terre environ vignt ouict journeaulx de terre. Pour iceulx Creff et Moel en poïer de taille et ferme par an à chacun dit jour de Monsieur Sainct Michel en Montegargane, la somme de neuff Livres dix ouict souls quatre deniers monnoye, une rennée comble forment, six chappons.
Pour ce : ...


- ITEM, une tenue et tènement de terre ou villaige de Kerdanyzyc [Kersavic] o ses yssues et apartenances ou quel demeurent Yvon Caradec le Vieill et Yvon Caradec le Jeune, soubs ladite damme audit tiltre de demaine. Pour luy en [folio 25 recto] poyer par chacun an et chacun dit jour et feste de Mondit sieur Sainct Michel en Montegargane la somme de quatre Livres ouict souls quatre deniers monnoye.
Et pour ce : ...


- ITEM, le villaige de Kerlenguez [ Kerangué ] ses yssues et apartenances ouquel demeure Olivier et Jehan Nicholas, Yvon Le Briz soubs ladite damme audit tiltre de demaine. Pour en poyer iceulx Nicholas et Briz, de taille et ferme par chacun an à chacun dit jour et feste de Monsieur Sainct Michel Montegargane la somme de sexante dix sept souls six deniers monnoye, cincq rennées combles forment, quatorze rennées combles seille, quatorze rennées avoine, une rennée combles pilatte et deux chappons.
Et pour ce :


Ferants lesdits manoirs de Botbadarn, Kerengar, Kerleinguez, metheries de Botbadarn Uhelhanff villaige de Kerancorre, Keranbarz, Keradenen, Kerdanyzyc et Kerleinguez (bis) devers souleill levant à terres dudit seigneur de Tréanna ès apartenances du village de Quenech Quect [Quénéac'h Huet] et [folio 25 verso] à terres des Guergarioux ès apartenances du villaige de Kerrymantel ? et à terres dudit seigneur de Lanros ès apartenances dudit villaige de Kerdaniel ? et à terres dudit seigneur de Tréanna ès apartenances du villaige de Keranbohudon et à terres du seigneur de Quoetcanton ès apartenances de Quenechaie ; et devers le mydy au loign de la ripviere appelée la Ripviere de Sel [ Stêr-Jed ]. Et devers souleill couchant à terres de ladite damme ès apartenances du villaige de Kerdylès & terres dudit seigneur de Tréanna ès apartenances du villaige de Kermelin [Kerveil (Ergué)]. Lesdits manoirs, metheries, villaiges et boys que dessur mentionnés s'entretenants et joignants les ungs aux aultres estants et sittués en ladite parroisse d'Elient.


- ITEM, une tenue et tènement d'heritaige o ses yssues et apartenances sitte ou villaige de Mesfall en ladite paroisse d'Elient ouquel demeure Guillaume Le Cornec soubs ladite damme pour iceluy Cornec en poïer de taille et ferme par an à chacun dit jour et feste de Mondit Sieur Sainct Michel en Montegargane la somme de cincquante souls monnoye, deux rennées combles forment, six rennées combles seille, six rennées combles avoine et quatre chappons.
Et pour ce : ...


- ITEM, ung parc et piecze de terre froide à convenant de dehors ouquel sont sittes les justices patibulaires de ladite piecze? de Botbadarn que tient et proufilte [folio 26 recto] soubs ladite damme audit tiltre de demaine, Guillaume Le Bronnec pour en poyer de taille et ferme par an à chacun dit jour et feste de Mondit sieur Sainct Michel en Montdegargane la somme de cincq souls monnoye et deux chappons.
Et pour ce : v s. ii chappons


- ITEM, ung parc et piecze de terre estant en partie soubs boys tailleix [taillis] et en aultre partie soubs pré nommé et vulgairement appellé Parc Guillou, que tient audit tiltre de convenant de dehors Yvon Caradec, pour iceluy Caradec poïer de taille et ferme par an à chacun dit jour et feste de Mondit sieur Sainct Michel en Monte- -Gargane la somme de quatre Livres, ung soult monnoye.
Pour ce : iiii # / i s.


- ITEM, ung parc et piecze de terre estant et sittué ès apartenances du villaige de Rubuan [Rubuen] que tiennent audit tiltre de convenant, Loys et Jehan Jahannès, pour iceulx Jahannès en poïer de taille & ferme par an à chacun dit jour et feste de Mondit sieur Sainct Michel en Montegargane la somme de six souls ouict deniers monnoye.
Et pour ce : vi s. viii d.

[ folio 26 verso ]


- ITEM, ung devoir de coustume et trespas [ péages ] que ladite damme a, prand et lève par cause de ladite seigneurie de Botbadarn sur les denrées et marchandises qui passent et repassent par les chemyns et aultres endroicts à distance d'un[e] lieu[e] dudit manoir de Botbadarn, de long et de travers. SCAVOIR, de chacune charge de cheval, de draps, merceries, laines, chapeaulx, toilles, cuyrs, fill, poisson [poix], chanffre [chanvre], fer, acier, estain, ploms [plomb], arein [airain], veurres [verres ?], cordaiges, braye, roussine, suiff, pots de terre, planches, vexcelle [vaisselle] de boys, ung denier.
Pour ce : i d.

- Item, de chacune beste chevaline ung denier monnoye.
Et pour ce : i d.

- Item, de chacun troys bestes d'aumaille, ung denier monnoye.
Et pour ce :

- Item, de chacune pippe de vin et autre beuffraige [breuvage] que on mesne par lesdits chemyns et endroicts par charroy quatre deniers monnoye.
Pour ce : iiii d.

[ folio 27 recto ]

- Item, de chacune charrette neuffve et roues de charrette ou rouelle à charrette, deux deniers monnoie.
Et pour ce : ii d. ]

- Item, de chacune cyvyère [ brouette ], ung denier monnoye.
Et pour ce : i d.

- Item, de chacune charge de cheval de bêches palles [pelles], coignées [haches], marres, crocqs & aultres ferrements, ung denier monnoye.
Pour ce : i d.


Chieffrantes en la parroisse deLient [ d'Elliant ]
avecques obeissance et rachapt lors
que le cas advient, poyables oudit
lieu et manoir de Botbadarn au jour
et feste de Monsieur Sainct Poul [Saint Paul] au moys
de janvier par chacun an.



Dessus les héritaiges de Jehan de Tréanna, seigneur de Tréanna, estant et sitte ou villaige et ses leurs apartenances de Quenechquet, la somme de troys souls quatre deniers monnoye et quatre quarterons forment.
Pour ce : ...

[ folio 27 verso ]


Dessur les heritaiges [de] maistre Xpõfle [Christophe] Blohio, sieur de Rohantyc, ès apartenances ou villaige de Kerancalvez ung quarteron forment.
Et pour ce : ...


Dessur les heritaiges dudit Blohio estant ou villaige de Guergariou quieulx furent aultreffoys à Loys Le Bronnec et Éliénore Guillou sa femme, la somme de deux deniers monnoye, ung quarteron forment.
Et pour ce : ...


Dessur les heritaiges [de] maistre Jehan Gongar, sieur de Landebaec, estant et sittué ou villaige ou villaige (sic) de Keranbarz en ladite parroisse, la somme de troys souls quatre deniers monnoye, quatre? quarterons forment.
Pour ce : ...


Dessur les heritaiges [de] Xpõffle [Christophe] Glezen oudit villaige la somme de quatre deniers monnoye.
Et pour ce :


Dessur les heritaiges [de] Henry Landanet et les enffents [de] feu Raoul~ Landanet Landanet (sic) ou villaige de Kernours, la somme de cincq deniers monnoye, ung quarteron forment.
Pour ce : ...

[ folio 28 recto ]


Dessur les héritaiges [de] Jehan LE BRONNEC, Guillaume LE BRONNEC, Henry LE MOEAL et Jehane LE BRONNEC sa femme, Pierres LE MOEL garde naturel de Marye LE MOEL, Margarite LE BRONNEC et Margarite LE VIGOUROUX ou villaige de Kerroez [Kerroué] et ses apartenances y comprins ung montaigne qu'est entre ledict villaige et le parc appellé Parc an Justys et le chemin conduissant dudict villaige au villaige de Kerylouen [Kervilaouen] la some de saeze deniers monnoye, deux quarterons fourment.
Et pour ce : xvi d. ii quart. form.


Dessur les heritaiges [de] Alain Le REST, estans ou villaige et ses apartenances de Guergariou la somme de deux deniers monnoye et demy quarteron forment.
Et pour ce : ii d. / d/i quart. form.


Dessur les heritaiges [de] Katherine Le Meur, veuffve [de] Ernault [Renault] Le Vigouroux estant entre les villaige de Kerylouen et Guergariou la somme de ung denier monnoye, deux escuellées forment.
Pour ce : i d. / ii esc. form.

[ folio 28 verso ]


Dessur les terres et heritaiges [de] Mathias Le Pelleter estant ès apartenances desdits villaige de Guergariou et Kerylouen, la somme de deux deniers monnoie et demy quarteron forment.
Pour ce : ...


Dessur les heritaiges de Henry Quenechervé estant ès apartenances du manoir de Kerlenyc demy quarteron forment.
Pour ce : ...


Dessur les heritaiges [de] Loys Le Guyader estant ès apartenances du villaige de Guergariou en ladite parroisse, la sixiesme partie de dix deniers monnoye & ung quarteron forment.
Pour ce : ...


Dessur les heritaiges [de] Loïse Le Goadré, femme [de] Henry Le Callouch, sittué ès apartenances du villaige de Guergariou en ladite parroisse la quarte partie d'un tiers de dix deniers monnoye et la quarte partie d'un quarteron forment.
Pour ce : ...

[ folio 29 recto ]


Dessur les heritaiges [de] Raoul Gourmelen et Tiphaine Le Hader et Charlles QuenechHervé estant & sittué ès apartenances du villaige de Kerdanizic et sur l'issue et frostaige estant au devant leurs maisons oudit villaige, avecques sur les heritaiges dudit Gourmelen, dom Bastien et Guillaume Le Hader estant en ung parc appellé Parc an Hengay ès apartenances dudit villaige ; avecques sur ung aultre parc appellé an Parc bihan ; avecques sur les heritages dudit Gourmelen estant ès apartenances dudit villaige de Guergariou le nombre de deux quarterons forment.
Pour ce : ii quarterons form.


SUR et par cause desquieulx heritaiges et chieffrantes sur déclairés, congnoist ladicte damme debvoir et que est debu à sondit souverain seigneur de chieffrante par an à chacun jour et feste Notre Dame de la Chandeleur randus audit Bourg d'Elient [ d'Elliant ] au recepveur ordinaire, ses gens, ou députés de ladite Jurisdiction de Rospreden, le nombre de ouict quarterons forment [en marge : Rente due au Roy]


[ folio 29 verso ]

En la Parroisse de Scazre, soubs ladite
jurisdiction et ressort de Rospreden
rantes ordinaires payables oudit
jour et feste de Monsieur Sainct Michel
en Montegargane.



Le manoir, metherie et lieu noble de Garzgadec [ Cascadec ~ ] o ses yssues, largesses et partenances ouquel demeure soubs ladite damme audit tiltre de demaine Hervé Riou, contenant soubs maisons, porte, aire, courtills, jardins et pourpris, environ deux journaulx de terre.

- Item, en terres chaudes, environ dix ouict journaulx de terre.

- Item, en terres froides, environ six journaulx de terre.

- Item, soubs praeries fauchables, environ ouict journées en praeries fauchables, pour iceluy Riou en poyer de taille et ferme par an, à chacun dit jour et feste [de] Monsieur Sainct Michel en Montegargane la somme de sexante deux souls six deniers, cincq mynots avoine, deux chappons, ung géline & ung mouton.
Pour ce : ...

[ folio 30 recto ]

- ITEM, les moulins dudit manoir de Garzgadec qui vallent par communs ans quicte de réparations environ neuff Livres monnoye.
Pour ce : ...


- ITEM, le boys de haulte fustaye dudit manoir de Garzgadec appellé Le Boys de Garzcadec contenant par fond de terre l'estimation de neuff vignts [ 180 ] journaulx de terre.


- ITEM, le villaige de Quenechmenet~ [ Créménet ? ] ouquel demeurent audit tiltre de demaine soubs ladite damme, Loys, Alain et Anne Rospabé, Loys Seveon, Riou Le Don? et Jehan Cras~, pour en poyer par chacun dit terme la somme de six Livres dix souls monnoye quinze mynots avoine, six chappons et ung mouton.
Et pour ce :


- ITEM, le villaige, ses yssues et apartenances de Kernonen ouquel demeurent oudit tiltre de demaine soubs à ladite damme Jehan et Pezron Heliou~ pour luy en poyer de taille et ferme à chacun dit terme la somme de vignt cincq souls monnoye, ung somme [folio 30 verso] avoine, deux chappons et une géline.
Et pour ce :


- ITEM, ou villaige de Kermelenec [ Kervélennec ], les heritaiges que tient la veuffve [de] Yvon Le Guernalec et ses consors pour en poïer à chacun dit terme la somme de douze souls six deniers monnoie.
Et pour ce : ...


- ITEM, ung parc et piecze de terre ès apartenances dudit Boys de Garzgadec appellé Parc an Kerfullec~ que tient audit tiltre de demaine soubs ladite damme, Charlles Le Bras pour en poyer de taille et ferme à chacun dit terme la somme de sexante souls monnoye, deux mynots avoine.
Et pour ce : ...


- ITEM, ou villaige du Beusyt [ Cleun Beuz ? ] une tenue et tènement d'heritaige ouquel demeure audit tiltre Riou Noblet pour en poyer à chacun dit terme la somme de vignt ouict souls six deniers monnoye, ung somme avoine, deux chappons et une géline.
Et pour ce :

[ folio 31 recto ]


- ITEM, le villaige de Rosentrent~ o ses yssues, largesses et apartenances ouquel demeurent audit tiltre Guyon et Henry Pezron pour en poïer à chacun dit terme la somme de cincquante cincq souls monnoye, une somme avoine, deux chappons et une géline.
Et pour ce :


- ITEM, le villaige, ses yssues, largesses et apartenances de Keredec où demeurent à pareil tiltre Henry et Jehan Carrer, Jehan Guymarch et René Rospabé pour en poyer de taille et convenant à chacun dit terme, la somme de six Livres cincq souls monnoye, deux mynots avoine, six chappons, troys gélines et ung mouton.
Et pour ce :


- ITEM, les heritaiges que tiennent François et Hervé Le Fur ès apartenances du villaige de Penfrat avecques la quinziesme partie d'une montaigne et piecze de terre appellée Lan Penfrat et une ouictiesme partie d'une aultre montaigne et piecze de terre appellé Rosanbrelennou ès apartenances dudit villaige pour en poïer à chacun dit terme la somme de trante souls monnoye, deux mynots avoine, deux chappons et une géline.
Et pour ce : ...

[ folio 31 recto ]


- ITEM, ung tenue et tènement d'heritaige o ses yssues apartenances ou quel demeurent Guillaume Donnerz et Margaricte Le Gloanec oudit villaige [de Penfrat] pour en poyer de convenant à chacun terme la somme de trante souls monnoye.
Et pour ce :


- ITEM, les heritaiges que tiennent Yvon, Alain et autre Yvon Salaun ès apartenances du villaige de Penfrat appellé Coet Penfrat audit tiltre de convenant de dehors, pour en poyer de taille et ferme à chacun dit terme, la somme de quarante souls monnoye, ung mynot avoine, et ung chappon.
Pour ce : ...


Dessur les heritaiges et terres que tient Jehan Teureulleut ou villaige de Dynyry en ladite parroisse à chacun dit terme, la somme de dix souls monnoye.
Et pour ce :


- ITEM, les heritaiges que tiennent François et Henry Le Fur ès apartenances du villaige de Penquellen audit tiltre de demaine pour en poyer de taille et ferme à chacun dit terme la somme de douze souls six deniers monnoye, deux mynots avoine, deux chappons et une géline.
Et pour ce :

[ folio 32 recto ]


Chieffrantes en ladite parroisse
avecques obeissance & rachapt
lors que le cas advyent et
payables oudit bourg de Scazre
à chacun derrain dymanche de janvier



La seigneurie de ligance avecques obeissance et rachapt sur le manoir du Stang avecques sur le villaige de Kergoet et le moulin illecques près appellé Le Moulin du Vestle et ung tènement et ses apartenances près ledit manoir ou demeurent Henry et Yvon Brunou? apartenant à Jehan Olivier, sieur du Plesseix.


Dessur les heritaiges [de] Jacques du Coedyc,seigneur de Kergouhalezre estans ou villaige du Cleuz Beux la somme de deux deniers monnoie.
Pour ce : ...


Dessur les heritaiges dudit du Coedyc estans audit bourg de Scazre la somme de quatre deniers monnoye.
Pour ce : ...


La seigneurie de ligence avecques obeissance et rachapt sur les heritaiges de Henry Le Leindrein, sieur de Brenylyeau oudict manoir de Brenylyeau et aulchuns heritaiges dudit Leindreyn au villaige de de Botgroech Ysselhanff et du Stang en ladite parroisse.

[ folio 32 verso ]


- ITEM, dessur les heritaiges dudit du Leyndrein ou manoir de Botgroach et ès villaiges de Kerguegant et du Beusy sit en ladite parroisse, la somme de six souls neuff deniers monnoye.
Pour ce : vi s. ix d.


Dessur les heritaiges [de] missire Henry Le Lan, prêtre, Yvon Le Lan et leurs consors ou villaige de Lusnou~, par les mains de Jehan Olivier, sieur du Plesseix, Jacques Coedyc, sieur de Kergoualezre et Henry Le Le Lendrein sieur de Brenylieau et chacun en son regard respectivement, la somme de cincq deniers monnoye.
Et pour ce : v d.


Dessur les heritaiges [de] Guillaume Ansquerou et Thomyne Ryvallen et Vincent Rest, Jehan Le Bras, garde naturel de ses enffants, Jehan Ryvallen et Jehan Le Carrer garde naturel de ses enffants ès apartenances du villaige de Coetscazre, la somme de six souls ouict deniers monnoye.
Pour ce : vi s. viii d.


La seigneurie de ligance avecques obeissance et rachapt sur les terres et heritaiges de Olivier Beaucours sieur de Kermerien estant ou villaige de Stangandren~ ès apartenances du bourg de Scazre.

[ folio 33 recto ]


Dessur les heritaiges [de] Yvon et aultre Yvon Le Guernhalec, Bertram le Guernhalec, Alain Le Guernhalec, Alain Le Guernhalec et Yvon Le Squerou? et Gracienne Le Guernhalec sa femme ès apartenances du villaige de Kermelenec la somme de sept deniers obolle monnoye.
Pour ce : vii d. ob.


Dessur les heritaiges [de] Jehan Le Guernhalec du du villaige de Kernallouyn [ Kervalaen ? ], autre Jehan Le Guernhalec du villaige de Kermellenec et ses consors, Guillaume? Rospabé curateur et garde des enffants [de] feu Guillaume Le Guernhallec estant ès apartenances des villaiges de Kermellennec et Kernonen en ladite parroisse, la somme de sept deniers obolle monnoye.
Pour ce : vii d. ob.


Dessur les heritaiges [de] Guillaume Le Béchennec & Ysabeau Seveon sa femme ès apartenances du bourg de Scazre la somme de six souls monnoye.
Pour ce : vi s.


Dessur les heritaiges [de] Jan Yvon et Amette Seveon ès appartenances dudict bourg de Scazre la somme de quatre souls monnoye.
Et pour ce : ....

[ folio 33 verso ]


Aultres chieffrantes avecques obéissance et rachapt debues [dues] à ladite damme Marye de Tromelyn à cause de ladite piecze de Garzgadec et poyables audit lieu de Scazre à chacun dit derrain [dernier] dymanche de Janvier, iceulx estans en la parroisse de Guiscruiff soubs ladite Jurisdiction de Gourreyn.


Dessur les heritaiges [de] Yvon du Dresnay, sieur de Penhere? estant au villaige de Cadigué, la somme de ouict deniers monnoye.
Pour ce : viii d.


- ITEM, la seigneurie de ligence avecques obeissance rachapt que ladite damme a sur les terres et heritaiges de Bertram Le Gahu, sieur du Cleuziou estans & sittué ès apartenances des villaiges de Bigodou & Bonysec en ladite parroisse de Guiscriff


- ITEM, la seigneurie de ligence avecques obeissance et rachapt que ladite damme a sur les terres et heritaiges de Françoys Toulgoet estans ou villaige de Bigodou en ladite parroisse.


- ITEM, la seigneurie de ligence avecques obeissance [folio 34 recto] et rachapt que ladite damme a sur les terres et heritaiges de Raoul Le Roy estant et sitte oudit villaige de Bigodou en ladite parroisse.


- ITEM, la seigneurie de ligence avecques obéissance et rachapt que ladite damme a sur les terres et heritaiges de Guillaume Eonet sieur de Sainct Yvynet et Gracyen[ne] Kerguenozal sa femme estans et sittués audit villaige en ladite parroisse de Guiscriff.
[ En 1587 on précisera que les héritages de Gratienne Kervenozal, dame de Saint Yvynet sont situés à Bonisec ]


- ITEM, sur les heritaiges de Henry, Yvon et Loys Toulgoet, [de] Henry Le Coet et Jehanne Le Lan sa femme, [et de] Yvon Blaes, estans et sitte oudit villaige de Bonyzec en ladite parroisse, la somme de quatre deniers monnoye par la main de Loys Le Vestle sieur du Menec.
Pour ce : iiii d.


Dessur les heritaiges [de] Guillaume Le Deuff estans et sitte oudit villaige et ses apartenances, la somme de deux deniers monnoye.
Pour ce : ii d.


Dessur les heritaiges de Guillaume et Henry Coedyc, Olivier David, garde naturel de ses enffants estans ou villaige et ses apartenances de Botrehal an Penruz ? par les mains de Henry [folio 34 verso] Lendrein sieur de Brenylieau la somme de sept deniers obolle monnoye.
Pour ce : vii d. ob.


Dessur les heritaiges de Jehan Le Run, Jehan Toulgoet garde naturel de ses enffants, Jacob Le Goff et Marye Le Brun sa femme, estans et sitte ou villaige et ses apartenances de Bothreal Rolland en ladite parroisse par les mains de Jehan Olivier sieur du Plesseix, la somme de sept deniers et maille. (sic) vii d. et maille


Dessur les heritaiges desdits Brun, Toulgoet et Goff estans ès apartenances de Botrehal an Penruz en ladite parroisse, la somme de quatre deniers et maille monnoye.
Pour ce : iiii d. et maille


En la parroisse de Foenant soubs
ladite jurisdiction et recepte de Foenant


Chieffrantes poyables à la damme
le dit ? jour et feste de Monsieur
Sainct Michel en Montegargane par chacun an

[ folio 35 recto ]


Dessur les heritaiges de Henry Kerariz [Kerareiz] estans en ladite parroisse de Foenant au terrouer de Lanros Foenant, la somme de quarante cinq souls monnoye.
Pour ce : xLv s.


En la parroisse d'Ergue Gaberyc
soubs la jurisdiction de KemperCorentin
Soubs la recepte ordinaire dudit
KermperCorentin, rantes poyables
au terme de la Sainct Michel.



Ung parc et piecze de terre chaude ès yssues et apartenances dudit manoir de Botbadern proufilté par ledit Yvon Le Creoff metheier susdit oudit manoir de Botbadarn et à celle cause n'est arrenté, contenant par fond de terre environ quatre journaulx de terre, ferant d'un endroict devers le mydy au chemyn qui mesne de la Ville de KemperCorentin au bourg d'Elient et d'aultre boult devers orient et d'un costé devers souleil couchant fiert [donne] sur le chemin qui mesne dudit manoir de Botbadarn au villaige de Kerdylès.

[ folio 35 verso ]


- ITEM, environ deux journeaulx de terre soubs boys appellé Le Boys Seme? qui fiert d'un costé au grand boys de haulte fustaye dudit manoir de Botbadarn et d'un boult audit chemyn qui mesne dudit manoir de Botbadarn audit villaige de Kerdilès et d'autres endroicts à terres de ladite damme ès apartenances dudit villaige de Kerdillès.


- ITEM, deux moulins estans soubs mesme couverture dont l'un est à forment et l'autre à seille, appellés Les Moulins neuffs estans sur ladite Ripvière de Set ès apartenances dudit villaige de Kerdilès en ladite parroisse d'Ergué Gabéric. Quieulx [lesquels] peuvent valoir par communs ans la somme de dix Livres monnoye.
Et pour ce : X #


- ITEM, le villaige o ses yssues et apartenances de Kerdilès sitte en la parroisse d'Ergué Gabéric ou quel demeurent et que tiennent audit tiltre de demaine, soubs ladite damme Pierres Le Maguer le Vieill, Pierres Le Maguer le Jeune, Bertram et Denis Le Deffnal, Olivier Le Maguer et leurs consors pour iceulx Maguers et Deffnals poyer de taille et ferme par an à chacun jour et feste de Monsieur Sainct Michel en Montegargane la somme unze [onze] Livres sept souls six deniers monnoye, sept rennées combles forment, unze rennées combles seille [seigle], traize rennées combles avoine, deux rennées combles pilatte et neuff chappons.
Et pour ce : ...

[ folio 36 recto ]


Chieffrantes en ladite parroisse au jour et feste
Monsieur Sainct Paul et payables oudit manoir de Botbadarn.



Dessur les heritaiges de damoiselle Françoise Kerguegant damme de La Porte Neuffve ou villaige de Kerriou en ladite parroisse la somme de deux deniers monnoye.
Et pour ce : ii d.


Dessur les heritaiges de damoiselle Jehanne de Penmorvan, damme de Tréanna ou villaige de Kerjehan [ Keryann ? ] en ladite parroisse la somme de deux deniers monnoye et demy quarteron forment.
Et pour ce :


Dessur les heritaiges de Marye Gueguenou dame de Keraultret ou villaige de Mezouet [ Méouet ] en ladite parroisse la somme de quatre deniers monnoye, ung cruble ? avoine et une géline.
Et pour ce :


Dessur les heritaiges [de] Charlles de Quoetanezre sieur des Salles ou villaige de Kergueguen [ Kervéguen ] en ladite parroisse la somme de douze deniers monnoye, deux combles avoine.
Et pour ce :


Dessur les heritaiges de Guyon Le Brunou et Ysabeau Bourryc sa femme estans et sitte ès apartenances du villaige de Kergueguen [ Kervéguen ] en ladite parroisse [folio 36 verso] d'Ergué gabéric, la somme de troys souls monnoie.
Et pour ce : iii s.


Dessus les heritaiges de maistre Guillaume Le Maczon, et aultre Guillaume Le Maczon, Charlles de Kersulgar sieur de Kernaou [ Kernaon ? ], Ysabeau Lozech femme [de] Vincent Cozden, Margarite Lozech femme [de] Even Caradec, Charlles Caradec en nom et comme garde naturel de Marye Caradec ses filles (sic) Armel Cariou et Marye Jehannès sa femme Guennolay Le Maczon en son nom et comme garde de Margarite Jahannès fille [de] feu Nouel Jehannès, estant et sitte ou villaige de Kergueguen [ Kervéguen ] en ladite parroisse de Ergué Gabéryc, la somme de douze souls monnye.
Et pour ce : xii s.


Dessur les heritaiges de Armel Cariou, Margarite et Ysabeau Bourryc, Guennolay Le Maczon en son nom et comme garde de Margarite Jahannès, Yvon et Azelice Richard estant et sitte oudit villaige de Kergueguen [ Kervéguen ] en ladite parroisse d'Ergué Gabéric, la somme de troys souls monnoye.
Et pour ce : iii s.


Dessur les heritaiges de Armel Cariou estant et sitte oudit villaige de Kergueguen [ Kervéguen ] en ladite [folio 37 recto] parroisse d'Ergué Gabéric, la somme de dix ouict deniers monnoye.
Et pour ce : xviii d.


Dessur les heritaiges de Jehan et Alain Kergoullan estant et sitte ès apartenances du villaige de Kergoff [ Kerho ] en la parroisse d'Ergué Gabéric la somme de six souls sept deniers monnoye.
Et pour ce : vi s. vii d.


Dessur les heritaiges de Loys Jehannès estant et sitte oudit villaige et ses apartenances de Kergueguen [ Kervéguen ] en ladite parroisse d'Ergué Gabéric la somme de douze deniers monnoye.
Et pour ce : xii d.


En la parroisse de Tremeauc [ Tréméoc ] soubs
ladite jurisdiction de KemperCorentin
soubs la recepte de Cap Caval ?


- ITEM, deux estaiges tenus et tènement d'heritaiges o leurs yssues et apartenances estant et sitte ou villaige de Kerdorou? en la parroisse de Tremeauc esquieulx demeurent et profiltent? et tiennent audit tiltre de demaine soubs ladite damme André Le Bleauhec, Yvon Keranmelyn [folio 37 verso] et Marye Thomas veuffve [de] Jacob Le Bleauhec pour iceulx Bleauhuecs et Keranmelin en poyer de taille et ferme par an à chacun jour et feste de Monsieur sainct Michel en Montegargane, la somme de ouict Livres unze souls ouict deniers monnoye et six chappons.
Et pour ce : vii L xi s. viii d. / vi chappons


- ITEM, ès apartenances du villaige de Kerroezec en ung parc appellé Parc Stang an Lanffreguen au boult susain dudit parc environ ung journel et demy de terre chaude et en ung aultre parc appellé An Barguen environ ung journel et demy de terre chaude. Quieulx parcs et pieczes de terre sur mentionnés tient et proufilte soubs ladite damme audit tiltre de demaine à convenant de dehors Guillaume Nycholas pour luy en poyer de taille et ferme par an à chacun jour et feste de mondit Sieur Sainct Michel en Montegargane la somme de vignt deux souls six deniers monnoye.
Et pour ce : xxii s. vi d.


En la parroisse de Combrit soubs ladite
Jurisdiction et recepte de Cap Caval


- ITEM, un parc et piecze de terre froide ès apartenances du villaige de Kergadec en la parroisse dudit Combrit contenant environ ouict journeaulx de terre froide et ung aultre appellé Menez Crassiar? Quel parc et piecze de terre tient à convenant [folio 38 recto] de dehors soubs ladite damme oudit tiltre de demaine Dom Guillaume Guéguen prêtre, pour luy en poïer de taille et ferme par an à chacun dit jour et feste de mondit Sieur Sainct Michel en Montegargane la somme de vignt deux souls six deniers monnoye et seix chappons.
Et pour ce : xxii s. / vi chappons ?

- ITEM, le lieu, estaige o ses yssues et apartenances ouquel demeure Guillaume Guillou ou villaige de Kergadec en ladite parroisse pour en poïer à chacun dit terme la somme de trante troys souls quatre deniers monnoye et deux chappons.
Et pour ce : xxxiii s. / ii chappons


Lesquieulx tenues de Kerdorou pieczes et parces de terre ès apartenances dudit villaige de Kerroezec et parc appellé Crassyar~ et tenue oudit villaige de Kergadec, ladite damme en nom et comme curatrice de René de Guengat son fils a eu et retraict par le droict de prémesse de sondit fils, de Pierres Le Coign sieur de Keranizan. Quel retraict et racquict a esté faict puix [depuis] les quatre ans derrains [derniers].


[ folio 38 verso ]


En la parroisse de Ploezoch [ Plouézoc'h ] soubs la
jurisdiction de Lanmeur, en l'evesché de Tréguier


Le lieu et manoir noble de Bren ou quel demeure audit tiltre de demaine soubs ladite damme, Alain Le Ferec~, o ses maisons, porte, aire, courtills et jardins, contenant par fond de terre environ ung journel et demy de terre, ferant d'un costé à terres de ladite damme, d'aultre costé à terres de François Goezbriant, sieur dudit lieu.


- Item, un parc et piecze de terre chaulde nommé Parc an Coet contenant par fond de terre environ troys journaulx de terre.

- Item, deux parcs et piecze de terre chaulde appelés Parcou Jezequel contenant de fond de terre environ deux journaulx de terre.

- Item, troys parcs et pieczes de terre chaude appellés an Parcou Lan contenant par fond de terre environ deux journeaulx de terre.

[ folio 39 recto ]

- Item, aultre parc appellé Liorz an Goff, contenant par fond de terre environ demy journeaulx de terre chaude.

- Item, aultre parc et piecze de terre chaulde appellé Parc an Hent Hallec contenant par fond de terre environ ung journel de terre.

- Item, aultre parc et piecze de terre chaude contenant par fond de terre envion ung journel de terre appellé Parc Even ?

- Item, aultre parc et piecze de terre chaude contenant par fond de terre environ troys journeaulx de terre chaude.

- Item, aultre parc et piecze de terre chaude appellé Parc an Ault? contenant par fond de terre environ ung journel de terre.

- Item, aultre parc et piecze de terre froide [folio 39 verso] appellé le Parc Lienez? contenant par fond de terre environ deux journeaulx de terre.

- Item, aultre parc et piecze de terre froide appellé Parc an Balannenet contenant par fond de terre ung journel de terre.

- Item, une garaine et piecze de terre appellé la Garaine de Bren, contenant par fond de terre environ six journeaulx de terre ouquel garaine on [au] boult devers souleill levant y a une parcelle de terre randant environ deux charrettes de foign [foin] chacun an.

- Item, une montaigne et piecze de terre froide et froste appellé Lan an Ros contenant par fond de terre environ quatre journeaulx de terre, ferants de touts endroicts à terre dudit manoir de Bren ; pour ledit Le Ferec en poïer par an à chacun jour et feste de Monsieur Sainct Michel en Montegargane la somme de sexante souls monnoye et vignt quartiers [quarterons ?] forment.
Et pour ce : ...

[ folio 40 recto ]

- ITEM, vieulx coulombier près ledit manoir quel est à present et ès vignt ans derrains et de null revenu.

- ITEM, le moulin dudit lieu et manoir de Bren
estans et sitte en ladite parroisse de Ploezoch sur la ripviere appellée la Ripviere la Ripviere (sic) de Corniou. Quel moulin vault par communs ans [années communes] la somme de quatre Livres monnoye.
Et pour ce : iiii #

- ITEM, la metherie et lieu noble de Keranprincze~ que tient et ou demeure audit tiltre de demaine soubs ladite damme, Lancelot Le Ferec, estant et sitte en ladite parroisse de Ploezoch o ses maisons courtills, yssues et jardins, contenant esdites maisons et vergiers environ ung journal de terre.

- Item, soubs terres chaudes environ dix journeaulx de terre chaude.

[ folio 40 verso ]

- Item, en terres froides environ quatre journeaulx de terres froides pour icelluy Le Ferec en poïer de taille et ferme par an à chacun dit jour et feste de mondit Sieur Sainct Michel en Montegargane le nombre de vignt deux quartiers [quarterons ?] forment.
Et pour ce : xxii quart. form.


- ITEM, le villaige du Mouster o ses yssues et apartenances estans et sittué en ladite parroisse que tient audit tiltre de demaine Alain Pezron pour en poïer de taille à chacun dit terme le nombre de neuff quartiers [quarterons ?] forment.
Pour ce : ix quart. form.

- ITEM, le villaige de Kerguenalan o ses yssues et apartenances ouquel demeure audit tiltre Thomas Le Gorhec pour en poïer par chacundit terme la somme de quatre Livres monnoye et vignt quartiers forment.
Et pour ce : iiii # / xx quart. forment


- ITEM, le lieu et metherie noble de Keraudy o ses yssues, largesses et apartenances ou quel demeure audit tiltre Françoys Geffroy pour en poïer à chacun dit terme, de ferme, le nombre de ouict quartiers forment et un quartier avoine.
Pour ce : viii quart. form. / i quart. avoine.

[ folio 41 recto ]

- ITEM, le lieu et convenant que tient et où demeure Olivier Coguen~ ou villaige de Restanroe~ [ Rest ar Roué ] pour en poïer de taille à chacun dit terme le nombre de ouict quartiers forment.
Pour ce : viii quart. form.


- ITEM, le lieu, estaige et tènement d'heritaige o ses yssues et apartenances ouquel demeure Alain Bilsyc ou terroir de Restanroe pour en poïer à chacun dit terme le nombre de ouict quartiers forment.
Pour ce : viii quart. form.


- ITEM, le lieu et tènement de Jehan Le Gall en ladicte parroisse ouquel Il demeure audit tiltre pour en poyer de taille à chacun dit terme le nombre de dix quartiers forment.
Pour ce : x quart. form.


Dessur les heritaiges de François de Goezbriant, sieur dudit lieu ou manoir de Keraudy et sur aulcuns heritaiges oudit Goezbriant estant en ladicte parroisse, le nombre de vignt neuff quartiers forment.
Pour ce : xxix quart. form.

[ folio 41 verso ]


Chieffrantes en ladite parroisse de
Ploezoch [ Plouézoc'h ] par chacun an, avecques
obeissance et rachapt lors que le cas advyent.



Dessur les heritaiges [de] Paul de Plesseix ou manoir de Kersech [ Kerséac'h] avecques sur deux parcs et pieczes de terre, l'un appellé Parc an Autrou et l'aultre Parc an Caruer~ , la somme de dix Livres monnoye.
Pour ce : x #


Dessur les heritaiges [de] Vincent Yagu [ Jégou ] sieur de LesJannez~ ou terroir du Croissant [ Croaz Hent ], la somme [de] deux deniers monnoye, deux escuellées forment.
Pour ce: ii d. mon. / ii escuel. form.


Dessur les heritaiges [de] Yvon Redou~ ou terrouer de Barroudrenff [ Balandréo ? ] et Keranmary~ [ Calamary ? ] du Cornou estans et sitte en ladite parroisse, la somme de ouict deniers monnoye.
Pour ce : viii d.


- ITEM, la seigneurie de ligence avecques obeissance et rachapt sur les heritaiges de Yvon Braouerec~ ou terroir de Kerilio [ Keriliau ] en ladite parroisse.

[ folio 42 recto ]


- ITEM, la seigneurie de ligence avecques obeissance et rachapt sur les heritaiges [de] Yvon Le Moign et Katherine Fezon~ sa femme, ou terrouer de Barrondereu~ en ladite parroisse


- ITEM, la seigneurie avecques obeissance et rachapt sur les heritaiges [de] Jehan Kerret et Barbe Kergariou sa femme, ou manoir de Goezmel~ [ Goasvel ? ] et ses apartenances estant et sittué en ladite parroisse et sur un parc sitte en la parroisse de Ploezgaznou [ Plougasnou ] estant au boult du boys tailleix [taillis] dudit lieu de Bren et sur aultres heritaiges desdits mariés estant ès apartenances dudict manoir de Bren.


Dessur les heritaiges [de] Olivier Polart sieur de la Ville Neuffve oudit manoir de la Ville Neuffve [ La Villeneuve ] o ses apartenances et le moulin dudit lieu ou terrouer du Croesellec ? demy quartier forment.
Pour ce : ...


- ITEM, la seigneurie de ligence avecques obeissance et rachapt sur les heritaiges [folio 42 verso] dudit de La Ville Neuffve estant en une metherie, ses yssues et apartenances de Odomeur? et sur aultre estaige et convenant appellé Le Mouster estant et sittué en ladite parroisse.


Dessur les heritaiges dudit de La Ville Neuffve estant en une tènement appellé an Croessellec~ la somme de troys souls monnoye.
Pour ce : iii s.


La seigneurie de ligence avecques obeissance et rachapt sur les heritaiges [de] Raoul du Quenquys [ Quenquysou ? ], sieur de Keraulter ou terrouer de Keranmary [ Calamary ] Penankenech [ Pen an Guer ] du Croessant [ Croaz Hent ] en ladite parroesse.


La seigneurie de ligence avecques obeissance et rachapt sur les heritaiges [de] Bertram Modicon~ et Marye Fezon sa femme ou terrouer de Barondereu~ [ Balandréo ? ] en ladite parroesse.


Dessur les heritaiges [de] Georgets Argenton sieur de Kerilieau? oudit lieu de Kerilieau ? la somme de unze deniers monnoye et une rennée forment.
Pour ce : ...

[ folio 43 recto ]


La seigneurie de ligence avecques obeissance et rachapt dessur les heritaiges [de] Phelippes Redou ou terrouer du Penkaer en ladite parroisse.


Dessur les heritaiges [de] Henry Clech ou terrouer du Cornou en ladite parroisse, le nombre d'un boixeau forment.
Pour ce : ...


La seigneurie de ligence avecques obeissance et rachapt sur les heritaiges [de] Nicholas de La Haye, sieur du Rochou oudit manoir o ses yssues et apartenances du Rochou.


Dessur les heritaiges [de] Yvon Cazin, sieur de Rosancaouet oudit lieu et manoir de Rosancaouet et ses apartenances, la somme de quatre souls deux deniers monnoie et troys rennées forment.
Et pour ce : ...


La seigneurie de ligence avecques obeissance et rachapt sur aultres heritaiges dudit Cazyn près ledit manoir de Rosancaouet en ung metherie et ses apartenances où demeure Guillaume Gueguen et sur aultre metherie o ses yssues et apartenances où demeure Henry Nicholas oudit terrouer.

[ folio 43 verso ]


Dessur les heritaiges [de] Jehan Redou? ou terrouer de Kerlemary~ et Goezmaen~ la somme de deux deniers monnoye, ung escuelle forment.
Et pour ce : ...


Dessur les heritaiges [de] Jehan Braouerec estant au terrouer de Kerylyeau [ Keriliau ] oudit terrouer et au terrouer de Penankaer [ Pen an Guer ] la somme de ung denier maille monnoye et troys escuelles forment.
Et pour ce : ...


Dessur les heritaiges [de] Alain Bilsic au terrouer de Keranmary [ Calamary], la somme de ung denier monnoye et ung escuelle forment.


La seigneurie de ligence avecques obeissance et rachapt sur les heritaiges de Hervé Prigent et Margarite Le Moign sa femme estant et sittué ou terrouer de Keryzieau en ladite parroisse.


Dessur les heritaiges [de] Julien de Quellen, sieur du Dresnay estant en ung metherie appellé an Forn et sur aultre metherie dudit du Quellen appellé an Rest avecques sur la salle et veille [vieille ?] cuisine dudit lieu du Rest et sur aultre metherie appellé an Merery ouz an Ty. Et sur [folio 44 recto] aultres deux metheries et leurs apartenances audit du Quellen apartenant esquieulx demeurent soubs ledit du Quellen Guillaume Braouerec et sa femme, la somme de troys pouges monnye et ung cruble forment.
Et pour ce : ...


La seigneurie de ligence avecques obeissance et rachapt sur les heritaiges de Jehan Docollou et Katherine Le Henanff sa femme estant et sittué ou terrouer du Croissant [Croaz Hent ?] en ladite parroisse.


La seigneurie de ligence avecques obeissance et rachapt sur les heritaiges des parroissiens de ladite parroisse de Ploezoch contributiff en fonaige? estant ou terrouer de Kerilyo en ladite parroisse.


La seigneurie de ligence avecques obeissance et rachapt sur les heritaiges [de] Paul Yvon Amycze et Marye Guillou estans et sitte ou terrouer de Keranmary.


La seigneurie de ligence avecques obeissance et rachapt sur les heritaiges de Jehan Bastour? et Marye Cazyn sa femme, estant et sitte ou terrouer de Kerourguy.

[ folio 44 verso ]


SUR et à cause de laquelle piecze et seigneurie de Bren et heritaiges, congnoit ladite damme debvoir à sondit souverain seigneur la somme de dix souls monnoye L'an.


En la Jurdicion de Ploearmel [ Ploërmel ? ]



La somme de cincquante Livres monnoye de rante debue à ladite damme chacun an à chacun jour et feste de l'Asscension [ l'Ascension ] de Nostre Seigneur, dessur la Forest de Brescylyen apartenante à hault et Puissant Guy comte de Lavval, seigneur de Lavval [ Laval ] jusques à luy faire assiepte de pareille somme de Rante.
Et pour ce : L #


Charges héritelles que ladite damme
Marye de Tromelyn a et doit supporter
sur sondit revenu chacun an


Et Premier

Au Chapitre de Cornouaille la somme de Vignt neuff Livres monnoye.
Et pour ce : xxix #


Pour une chappelaine servie en l'église [de] Monseigneur Sainct Chorentin, cathédralle dudit Cornouaille la somme de quinze livres monnoye.
Pour ce : xv #

[ folio 45 recto ]


A damoiselle? Jehanne de Tromelyn, seur germaine de ladite damme, la somme de vignt livres monnoye.
Pour ce : xx #


A damoisselle Marye du Juch, damme dudit lieu, la somme de vignt cincq souls monnoye.
Et pour ce : ...


A maistre Alain Kerpaen, sieur de Locpézeau la somme de dix-neuf souls monnoye.
Pour ce : xix s.


A damoisselle Françoise de Guengat, veuffve de feu nobles homs Tanguy de Lysyvy, jucques [jusques] à ly [lui] faire pareille assiepte de rante, la somme de six vignts [ 120 ] Livres monnoye de rante.
Pour ce : vixx #


Aussi y a autes? et seurs germains de ladite damme quelles pretandent parfournissement de droict advenant esdites maisons de Lyvynot et Botbadarn, qui se montent par an environ la somme de quatre vignts saeze Livres monnoye.


Par cause desquieulx heritaiges et droicts heritiers
cy devant déclairés et speciffyés, ladite damme Marye
de Tromelin, damme desdits lieux, présente par devant
nous par notre Court de Kemperorentin, a
congneu et confessé, oultre ce que cy devant
est rapporté, avoir et que elle est acoustumée
[folio 45 verso]
aux monstres et arrière ban de l'évesché de
Cornouaille, fournir d'un home [homme] d'armes
complet au mieulx en ordre qu'elle peult
o [avec] son coustilleur et porte lancze, avecques
debvoir et que elle est tenue oboyr [obéir] pour
sondit souverain seigneur comme homesse de
foy proche doibt et est tenue faire pour
son seigneur sellon la nature du fyé [fief].

Protestante ladite damme Marye de
Tromelyn
par aultant que elle auroyct [aurait]
trop mys en la présente [déclaration], tenue de y recinder
par aultre temps et paraultant que
po [peu] y en auroit mys de y ajouxter
lors que ly viendra à congnoissance.


Suppliante sadite protestation estre reçue.


Et pour ce que ainsi l'a voulu & confessé
le contenu en cestes [ce] présent adveu & denombrement
estre vray et quel l'a ainsi promis et juré tenir
par son serment de son assentement et requeste
l'avons condempnée et condempnons.


Donné tesmoign de ce le sceau estably aux contracts
de nostre dicte Court à cestes mis.
Ce fut fait et le gré prins [pris] en la maison où demeure
ladite Marye de Tromelyn, sitte en la Rue
Verderell dedans le Ville Close et Citté de
KemperCorentin, le vingt quatriesme jour
d'octobre l'an mil cincq cents quarente.


Il y a en interligne...(2 lignes de corrections approuvées)

[ signatures de : ]
Jac Morel, passe .. not
? Garzec, passe



Notes

Merci à André Le Torc'h pour la séquence découverte de ce document !